Их осталось двое

NC-17
В процессе
49
Размер:
планируется Макси, написано 905 страниц, 321 206 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
49 Нравится 24 Отзывы 31 В сборник

Глава 28. Дементоры и подарок крёстного

Настройки
На следующий день проснулась Лилиан очень рано. Не спеша одевшись и собравшись, она направилась в Большой зал в сопровождении Драко. Поднимаясь всё ближе к первому этажу, она с каждым шагом яснее слышала, как бушует стихия за пределами замка: раскаты грома, вой ветра за окнами. Ещё пару часов, и она будет носиться над полем, сражаясь с бурей под скрип деревьев Запретного леса и крики болельщиков... В Большом зале она оказалась не одна из ранних пташек: Гарри тоже уже явился на завтрак. Лилиан взяла глазунью с беконом. Драко притянул к себе тарелку с овсянкой. Когда дошла очередь до тоста с джемом, появилась вся команда. — Сегодня круто придётся! — заметил Маркус. — Не сахарные, не растаем. Ливень как ливень, — отмахнулся Драко. Но такого ливня давно не было. Вся школа спешила на матч. Бежали через луг, нагнув головы навстречу свирепому ветру, рвавшему из рук зонтики. Маркус перед матчем произнёс напутственную речь и вывел всех на поле. Лилиан едва успела заколдовать свои очки, чтобы дождь на них не задерживался. Ветер сшибал с ног. Близкие раскаты грома заглушали крики болельщиков. Глаза, какие бы ни были произнесены заклинания, заливало водой. Как тут разглядеть крошечный снитч? На противоположной стороне поля появились красные гриффиндорцы, яркими пятнами выделявшиеся на фоне серой пелены дождя. Капитаны обменялись рукопожатием. — По мётлам! — скомандовала мадам Трюк. Лилиан дёрнула ногу, грязь громко чавкнула, и она оседлала свою метлу, "Нимбус-2000", которую отстояла у Маркуса. Не хотела повредить свою хорошую метлу в такую погоду! Маркусу пришлось согласиться. Мадам Трюк поднесла к губам свисток, сквозь шум дождя раздался свист. И четырнадцать игроков взмыли в воздух. Через пять минут Лилиан вымокла до нитки, а снитча не видно. Хорошо хоть тело самостоятельно, без заклинаний, использовало внутренний резерв и согревалось, иначе бы девушка давно продрогла. Но резерв был ограничен, и не следовало тратить драгоценное время на созерцание. Лилиан носилась туда-сюда, мимо мелькали красные и зелёные пятна. Только благодаря тому, что она периодически путала карты соперников, Лилиан знала: сейчас ничья. Голос комментатора тонул в вое ветра. Сколько уже длится игра? Метлу всё труднее держать прямо — из-за дождя она стала скользкой, а порывы ветра как будто усилились. Или это начала говорить усталость от борьбы со стихией? Небо быстро темнело, как будто ночь решила наступить раньше. При первой вспышке молнии раздался свисток судьи. Расплывчатая фигура Маркуса махала рукой, веля приземлиться. Лилиан спикировала вместе с остальными в огромную лужу, что раньше была зелёным газоном. — Вуд взял тайм-аут! — прокричал Маркус. — Бежим вон туда! На краю поля торчал огромный зелёный зонт. Укрывшись под ним, все стали растирать чуть уставшие и замёрзшие руки. — Скорее лови снитч, а то видимость что-то очень быстро ухудшается, — велел Маркус. — Не отвлекайся на охотников. — Поняла, — кивнула Лилиан. — Взлетаем! — приказал команде Маркус, заметив движение со стороны гриффиндорцев, спрятавшихся под таким же огромным зонтом красного цвета. Словно открылось второе дыхание, Лилиан более уверенно вела метлу сквозь воздушные вихри, ища глазами снитч, уклоняясь от бладжеров и пытавшихся ей помешать гриффиндорцев, если те оказывались слишком близко. Кратковременный отдых, похоже, помог собраться с силами. Снова громыхнуло, блеснула раздвоенная молния. Играть становилось опасно. Новая вспышка осветила трибуны, и Лилиан увидела в пустом верхнем ряду на фоне неба неподвижную фигуру огромного лохматого пса. Лилиан вздрогнула, припоминая встречи с ним. Вдруг она увидела маленький золотой мячик высоко над полем и резко взмыла вверх. — Гарри! — истошно завопил Вуд на весь стадион. — Гарри! Сзади! Видимо, Гарри не сразу понял, куда это помчалась Лилиан. Ведь она часто обманными манёврами сбивала его, и он сразу не поверил. Вдруг произошло что-то странное. На стадионе воцарилась мёртвая тишина. Ветер дул с той же силой, но беззвучно, словно звук кто-то выключил. Или слизеринка внезапно оглохла? Знакомая леденящая волна ужаса захлестнула её и пронзила насквозь: сверху по небу что-то плыло… Лилиан на миг оторвала взгляд от снитча и разглядела фигуры. Около сотни дементоров устремили к ней скрытые капюшонами взгляды. Грудь у Лилиан словно охватило ледяным обручем. И она снова услышала… кто-то кричит… «Только не Гарри и Роуз, пожалуйста, не надо!» «Отойди прочь, глупая девчонка... Прочь...» «Пожалуйста, только не они... Убейте лучше меня, меня...» Метла покрывалась слоем льда, теряя в манёвренности. По древку пошла трещина. Лилиан на миг оцепенела, пытаясь прийти в себя. Она глубоко вздохнула, отгоняя прочь эмоции, и это ей позволило долететь до заветного мяча. Она схватила снитч, и оглянулась. Никто в этом ливне не видел, как она поймала главный мяч игры. Но девушка заметила падающую фигуру Гарри. — Чёрт! — рыкнула она себе под нос. Лилиан бросила метлу вниз. Не придумав ничего лучше, как освободить вторую руку, она засунула снитч в карман на предплечье. Совладав с застёжками, Лилиан освободила руку и схватила за руку Гарри. Сделав мёртвую петлю, она усадила за собой провалившегося в бессознательное состояние Гарри. Он теперь не падал, но возникла новая неприятность: трещина на метле становилась всё больше. От превышения нагрузки её состояние ухудшилось. Лилиан полетела к земле, стремясь как можно быстрее спешиться. И ей это почти удалось. Метла развалилась прямо под ней в паре метров от земли. Они с Гарри упали на мягкую от дождя землю. Лилиан вытащила из кармана снитч, показывая, что матч завершён. Прозвучал свисток, и разочарованные возгласы трибун заполнили воздух. К ней тут же устремились обе команды. — Проверьте, кто поймал снитч, — тут же потребовал Вуд. — Она схватила моего ловца, пока он падал. Вдруг она отобрала у него снитч! — Лилиан, отпусти снитч, — сказала мадам Трюк. — Он подлетит к тому, кто его поймал. Лилиан, как попросили, открыла ладонь. Снитч взлетел над ней, но никуда не улетал. — Слизерин победил! — громогласно провозгласил Маркус. — Лилс, не падай, — подбежал к ней Драко, подхватывая под руки. Лилиан и правда едва держалась на ногах. — Обоих в Больничное крыло, — распорядилась мадам Трюк. — Отнесите мистера Поттера и проводите мисс Смит. Лилиан шатало, и только благодаря поддержке Драко она смогла дойти до Больничного крыла. — Кольцо опять разогрелось, — сказал Драко, укладывая девушку на кушетку. — Когда к тебе приблизились дементоры... — Я чуть опять в обморок не упала, — кивнула Лилиан. — Медитация помогла. Вся команда красных столпилась вокруг Гарри, лежащим на соседней кровати. Рядом с Лилиан сидели Драко с прибежавшим Блейзом, и все ждали мадам Помфри. — Повезло ещё, что земля мягкая, — обсуждали гриффиндорцы. — Я подумал — всё, конец. — А у него даже очки не разбились. — Никогда ничего более страшного не видела. Страшные чёрные фигуры в капюшонах... холод… — Как ты, Гарри? — спросил Фред. Лилиан бросила взгляд на противоположную кушетку. Гарри был бледен как полотно, это не могли скрыть даже грязные разводы на лице. — Что случилось? — Гарри вдруг сел в постели, и у всех перехватило дыхание. — Ты упал, — коротко объяснил Фред. — Метров с пятидесяти. — Он оглядел друзей, которые согласно закивали. — Мы думали, ты умер. — Алисию до сих пор била крупная дрожь. Гермиона всхлипнула, глаза у неё были красные. — А как же матч? Будем переигрывать? — задал волнующий его вопрос Гарри. Все молчали. — Мы что, проиграли? — прошептал Гарри. — Смит поймала снитч, — сказал Джордж, злобно зыркнув на другую занятую кровать. — Она и тебя поймала в воздухе. Понеслась прямо за тобой. Мы думали, она тебя собралась таранить. Но вместо этого усадила на свою метлу. У неё метла прямо над землёй развалилась, и вы грохнулись на поле. Вуд сначала решил, что она у тебя отобрала снитч, но мадам Трюк определила, чья это была победа. — А где Вуд? — Гарри только что заметил, что Вуда нет. — В душе, — ответил Фред. — Наверное, хочет утопиться. Гарри спрятал лицо в коленях, запустив пальцы в волосы. Фред взял его за плечо и легонько потряс. — Ладно тебе, Гарри, ты никогда ещё не упускал снитч! — Надо же когда-нибудь и упустить, — рассудительно заметил Джордж. — Можем ещё отыграться, — заметил Фред. — Мы проиграли сто пятьдесят очков, так? Значит, если хаффлпаффцы проиграют Рэйвенкло а мы у Рэйвенкло выиграем. Ну, и у хаффлпаффцев... — Хаффлпаффцам надо проиграть с разницей в двести очков, — уныло возразил Джордж. — А если они еще и побьют рэйвенкловцев... — Да нет, Рейвенкло им не по зубам. А вот если Слизерин продует Хаффлпаффу... — Всё будет зависеть от очков. Как ни считай, сто очков нам придётся... Минут через десять пришла мадам Помфри и распорядилась всем оставить палату. — Мы ещё зайдём, Гарри, — пообещал напоследок Фред. — И не терзай себя, ты всё равно лучший ловец. Такого у нас никогда не было. — Я бы поспорил, — тихо проговорил Драко. — Это точно, — кивнул Блейз. — Они с Лилс одинаково хороши. И вся команда львов, оставляя за собой грязные следы, вышла из палаты. Мадам Помфри с недовольным видом закрыла за ними дверь. Рон с Гермионой подошли поближе к кровати гриффиндорца. — Видел бы ты, как рассердился Дамблдор, — прерывающимся голосом сказала Гермиона. — Я никогда его таким не видела. Ты стал падать, он выбежал на поле, нацелил палочку на дементоров. Из неё вылетело серебристое облако, дементоров как ветром сдуло... Он был вне себя от ярости, что они вошли на территорию… Но Гарри явно был в своих мыслях. Пару мгновений спустя он всё же потряс головой, возвращаясь в реальность. — А где моя метла? — спросил он. Рон с Гермионой переглянулись. — Где она? Её подобрали? — Она, понимаешь... её отнесло ветром, — издалека начала Гермиона. — И что? — И она упала... понимаешь, Гарри... угодила прямо в Гремучую иву. — И что? — Гарри непонимающе уставился на своих однокурсников. — Ну, ты ведь знаешь Иву, — ответил Рон. — Она всегда даёт сдачу. — Профессор Флитвик только что принёс твою метлу, — едва слышно сказала Гермиона, нагнулась, подняла с пола мешок и вытряхнула на постель кучку щепок и поломанных прутьев — всё, что осталось от «Нимбуса–2000». Но Лилиан не видела Флитвика. Не видела, чтобы метлу брата куда-то относило. Она упала прямо на поле, и она была целой! Похоже, это была именно её метла. — Два прекрасных ловца, и оба без мётел, — вздохнул Блейз, умолчавший, что у Лилиан осталась своя метла. “Драко, проверь, так ли это. Метла Гарри была без повреждений, когда я в последний раз её видела. Она упала на поле, рядом с нами”, — попросила Лилиан. “Хорошо,” — вздохнул Драко. “Так что случилось с моей метлой на самом деле?” — тут же задумался Гарри. По настоянию мадам Помфри, Гарри и Лилиан пролежали в больнице все выходные. Они ни на что не жаловались, не спорили. В субботу вечером Хагрид прислал охапку жёлтых цветов, похожих на кочаны капусты. Джинни Уизли, отчаянно краснея, подарила самодельную открытку для гриффиндорца с пожеланием скорейшего выздоровления. Открытка сама собой раскрывалась и пела истошным голосом, так что Гарри пришлось придавить её вазой с фруктами. — Ты в этот раз не упала в обморок, в отличие от меня, — заметил Гарри в ночной тишине. — Почему? “Зря ты завёл этот разговор. Тут всё прослушивается”, — предупредила девушка, но с заминкой сказала немного другое. — Поверь, мне тоже было тяжело, — грустно усмехнулась Лилиан. — Я лишь попыталась отстраниться от эмоций, ведь дементоры питаются энергией, в том числе и такой. Мне это почти удалось. Но всё равно было такое ощущение, что я проваливаюсь под воду. — Я слышал в этот раз, как и в прошлый, как женщина кричала, — признался Гарри. — И слышал, как она назвала имена мои и сестры. — Я слышала, что говорила моя мама перед самой смертью, — помрачнела Лилиан. — А ты... на стадионе перед этим заметила что-то странное? — решил уточнить Гарри. — Только то, что огромная собака решила посмотреть на наш матч, — кивнула Лилиан. — Это была та, что напала на меня в лесу. — То есть ты тоже видела до падения Грима? — взволновался Гарри. — Это был обычный пёс, — покачала головой Лилиан. — Грим всё же обитает на кладбищах. Я понимаю, что ты беспокоишься. Ты ведь видел пса, похожего на Грима, уже дважды, если считать сегодня. Но не надо об этом так часто думать. В конце концов, мы можем изменить судьбу собственными силами. В воскресенье утром в палату ввалилась вся гриффиндорская команда, и Оливер Вуд замогильным голосом сообщил, что ни в чём Гарри не винит. Драко, Блейз, Рон и Гермиона сидели у Гарри с Лилиан с утра до ночи. А Гарри по-прежнему был в подавленном состоянии, и только Лилиан знала, что дело не только в метле или проигрыше. Он так никому и не рассказал о Гриме, даже Рону с Гермионой. И Лилиан догадывалась, почему. Рон испугается, а Гермиона фыркнет и напомнит про Трелони. И дементоры… Но Драко удостоился чести узнать подробности. Теперь слизеринец под непонятливые взгляды Гермионы и хмурое лицо Рона бесцеремонно хватал за руку Лилиан и напитывал её браслет и кулон магией. А в палате появлялись по очереди и другие члены команды Слизерин, присматривая за своим ловцом. В понедельник Гарри и Лилиан вернулись к занятиям. Приходилось сносить насмешки Панси. Паркинсон была на седьмом небе от счастья, что гриффиндорцы проиграли матч, а Лилиан лишилась метлы. Она вдохновенно изображала, как Лилиан или Гарри упали с метлы. Правда, все слизеринцы знали причину такого поведения, да и видели наигранность картины намётанным взглядом. Так что в гостиной каждый вечер сглаживали углы, которые могли возникнуть между девушками, пятиминутными посиделками за чаем. На уроке зельеварения Панси сначала было развлекалась тем, что изображала дементора, но Северус заметил это, и сказал, что за актёрское мастерство не будет ставить оценки на своём предмете. Панси пришлось срочно готовить зелье. В принципе, у неё получилось. К немалому сожалению многих гриффиндорцев. — Если ЗОТИ опять ведёт Снейп, я притворюсь, что болен, и не пойду, — сказал Рон, приблизившись к кабинету на третьем этаже. — Гермиона, погляди, кто в классе. Гермиона заглянула в дверь и сказала: — Заходи, не бойся. За учительским столом сидел профессор Люпин. Он осунулся, потрёпанная одежда висела мешком, под глазами синели круги, но, когда все расселись по местам, он приветливо улыбнулся. Студенты первым делом стали жаловаться на Снейпа. — Это нечестно, он ведь только заменял вас, а задал такое домашнее задание! — Мы ничего не знаем об оборотнях... — ...целых два свитка! — Нужно было сказать профессору Снейпу, что вы ещё оборотней не проходили. — Люпин слегка нахмурился. Класс загалдел громче: — Да мы сказали, а он говорит, мы очень отстали… — Он и слушать ничего не хотел… — Целых два свитка!!! Общее возмущение было велико, но Люпин только улыбнулся. — Ничего, я поговорю с профессором Снейпом. А его задание можете не делать. — Ну, вот! — огорчилась Гермиона. — А я уже сделала. Слизеринцы, вместе с Гарри, удивлённо на неё посмотрели. Расстраиваться, что их опусы никто не проверит, они не стали. Ведь задание было важно для них самих. Оборотни, что не хотели мириться со своей натурой, встречались довольно часто. Становиться из-за этого жертвой никто не жаждал. Гораздо реже можно было увидеть подобных Киаре, что со своими волками находились в довольно тёплых отношениях. И подготовкой такого огромного домашнего задания они узнали и выучили много способов защиты от подобной напасти. Урок прошёл задорно, но немного бессмысленно по мнению Лилиан. Люпин принёс стеклянный ящик с болотным фонарником. Это хрупкое и безобидное одноногое существо, казалось, было составлено из струек дыма. — Заманивает людей в болото, — диктовал Люпин. — Видите у него в руке фонарь? Он с ним прыгает по кочкам, путник идёт на свет, он всё дальше… А с трясиной шутки плохи… При этих словах фонарник изо всех сил скребнул ногой по стеклу, не хуже чем ножом, так что всех передёрнуло. Прозвенел звонок. Собрав сумки, студенты направились к выходу. — Одну минуточку, Гарри, Лилиан, мне нужно вам что-то сказать. Гарри вернулся, Лилиан осталась стоять у парты с собранным портфелем. Люпин накрыл тканью ящик с болотным чудищем. — Слышал о вашем матче. — Люпин стал запихивать в свой портфель книги. — Жаль ваши мётлы. Их можно починить? — Нет, — частично соврал Гарри. — От них только щепки остались. Драко всё же нашёл метлу Гарри. Она оказалась спрятана под кучей школьных мётел в инвентарной. И принёс ему на их ближайшее совместное занятие. Правда, Гарри решил позже представить гриффиндорцам появление метлы как покупку новой — слишком уж подозрительно выглядело показательное вываливание щепок на его кровать. Люпин вздохнул. — Гремучую иву посадили в тот год, когда я поступил в Хогвартс. Помню, мы придумали игру: кто первый подбежит к ней и коснётся ствола. Одному мальчику, по имени Дэйви Гаджен, она чуть не выбила глаз, и нам запретили к ней подходить. Её лучше не трогать. Никакая метла бы не уцелела. Лилиан не понимала: зачем им эта предыстория? Ну, растёт и растёт себе дерево. Кстати, довольно редкое. Но девочка как могла старалась выдавить из себя вежливое внимание. — Вы и о дементорах слышали? — с трудом проговорил Гарри. Лилиан на этом вопросе передёрнула плечами. Как наяву накатил могильный холод, хотя этих существ в пределах видимости не наблюдалось. Люпин бросил на него внимательный взгляд. — Да. Профессора Дамблдора в такой ярости ещё не видели. Дементоры уже давно проявляли недовольство... разъярились, что их не пускают на территорию школы... Ты из-за них упал? — Да, — признался Гарри. — Ну почему? Почему из-за них я падаю в обморок? — Почему они так действуют на нас? — одновременно с Гарри спросила Лилиан. Люпин трактовал всё по-своему. — Нет, вы не трусы. Дементоры так сильно действуют на вас, потому что вы пережили такое, чего другим и в страшном сне не снилось, — сказал Люпин. На его молодое, хоть и в глубоких морщинах лицо, обрамлённое седыми волосами, упал косой луч зимнего солнца. — Дементоры — самые отвратительные существа на свете. Они живут там, где тьма и гниль, приносят уныние и гибель. Они отовсюду высасывают счастье, надежду, мир. Даже маглы чувствуют их присутствие, хотя и не видят их. Когда ты рядом с дементором, в тебе исчезают все добрые чувства и счастливые воспоминания. Это их пища. Они съедают всё хорошее, что есть в человеке, и тот становится таким же, как они, воплощением зла. В нём остаются только самые страшные воспоминания. Если, конечно, это длится достаточно долго. Так что нет ничего удивительного, что вы при их виде падаете в обморок — страшнее того, что вы испытали, трудно придумать. Любой бы на вашем месте упал. И стыдиться тут нечего. — И зачем только они явились на матч? — понурился Гарри. — Они голодны, — ответил Люпин и защёлкнул портфель. — Дамблдор не пускает их в школу, и им не из кого сосать радость — они ведь ею питаются... А на стадионе собралось столько болельщиков! Ликование, радость, для дементоров это настоящий пир. Они и не удержались. — В Азкабане, должно быть, ужасно, — заметил Гарри. И добавил мысленно: “А ты мне другое определение этих существ показывала.” “Потому что они мало изучены. И книг по их природе — единицы. Похоже, он рассказал общеизвестную байку про дементоров, либо простое определение для детей. Я тебе показывала именно научные работы прошлых веков, когда не было такой одержимости запрета всего тёмного, и велось изучение по всем правилам.” Люпин нахмурился, будто услышал их мысленный диалог, и кивнул. — Да, крепость стоит в море на маленьком островке, но дементорам не нужны ни толстые стены, ни вода, узники и так не сбегут: они заточены в темнице собственных мыслей. Почти все очень скоро сходят с ума. — Но ведь Сириус Блэк сбежал... — Да, сбежал, — ответил он, выпрямившись. Лилиан заметила, как глаза его забегали из стороны в сторону. — Блэк, похоже, нашёл способ с ними бороться. Ни за что бы не поверил... Дементоры высасывают из волшебника магические способности, если он надолго остаётся в их власти... — А ведь вы прогнали дементора тогда, в поезде, — напомнил Гарри. — Есть... особые приёмы... Да и потом, в поезде был только один дементор. Чем их больше, тем труднее с ними бороться. — Научите нас этим приёмам. Пожалуйста, — попросила Лилиан. — Я вообще-то не мастер сражаться с дементорами... — А вдруг они снова придут на матч? — заметил Гарри. — Или появятся в стенах школы, когда вновь не смогут сдержаться? — предположила Лилиан. — Пожалуйста. Нам нужна хоть какая-то защита от них. Люпин нерешительно поглядел на умоляющие лица Лилиан и Гарри. — Ну ладно, — сказал Люпин. — Я вам помогу. Только, боюсь, придётся подождать следующего семестра, у меня очень много дел. И угораздило же меня заболеть в самое неподходящее время! Гарри повеселел: Люпин научит его отгонять дементоров. Лилиан разделяла его восторг. Хоть что-то полезное будет от его уроков. В ноябре рэйвенкловцы наголову разбили хаффлпаффцев, и у Гриффиндора ещё оставалась надежда выиграть Кубок квиддича, нельзя только проиграть следующий матч. Маркус из-за этого неистово тренировал команду, несмотря на холодный дождь, который исправно лил в декабре изо дня в день. Дементоры больше не появлялись. Но не только дементоры несли опасность. Похоже, чтобы повысить свои шансы на победу, близнецы Уизли подстерегали Лилиан пару раз в неделю рядом с кабинетами, где были её уроки. Увидев девушку, они каждый раз начинали зубоскалить и выдумывать новые причины, чтобы хотя бы словесно унизить её, вывести из себя и, как следствие, заставить первой применить заклинание. В общем, старались подставить как только возможно. В своих силах они не сомневались: что может сделать третьекурсница против них? Так что решили легко отбиться. Свидетели им были нужны только для того, чтобы они подтвердили: да, змея напала первой. Вот только каждый раз выходили из себя лишь Драко с Гарри, которым не нравилось слышать подобные выпады в сторону подруги. Лилиан сдерживала их как могла, не обращая внимания на высказывания близнецов. — Я теперь понял, почему Снейп такой злой, — весело и громко проговорил Джордж однажды после нумерологии, только увидев Лилиан в коридоре. — И почему же, братец? — поддержал его Фред. — Он не смог нормально обучить собственную дочь, и теперь делает за неё все работы, что задают другие профессора, — засмеялся Джордж. Его смех подхватил Фред. Лилиан после этих слов замерла статуей посреди коридора. — Лилс… — осторожно позвал её Драко. Но видел, что все попытки как-то достучаться до девушки сейчас провалятся. Такой ярости в её глазах он не видел никогда. — Позови папу и старшекурсников, — прикрыв на миг глаза, Лилиан обернулась в сторону нахалов. У Гарри, что лишь мельком увидел её улыбку, побежали мурашки по спине. — Может, не стоит? — всё же не теряя надежды, поинтересовался Драко. — Надо было шоколадных шариков захватить, — подошедший ближе Блейз не придавал спокойствия блондину. — Наша Лилиан, похоже, сейчас устроит шоу. — Ма-а-альчики, — елейным голосом отозвалась Лилиан. — Чужие лавры покоя не дают? — Не нужны нам такие лавры, — хмыкнул Джордж. — Ага. Грязные, — поддержал Фред. — Ну что же вы? — поцокала языком Лилиан и сделала шаг по направлению к Уизли. А за её спиной на полу что-то на миг вспыхнуло. — Наверное, это трудно — просить у Перси помощи и слышать каждый раз отказ? Или вы, — девушка деланно поразилась, прикрывая рот ладонью, даже послышалось скромное “ах”, — не знаете, как это делать? Старшие братья не научили? Какие они негодяи! — Не смей трогать нашу семью! — тут же побагровели Уизли, не замечая, как за их спинами на полу появилось такое же едва заметное сияние, и спустя миг тоже исчезло. — Она у нас, в отличие от тебя, гораздо лучше, — хмыкнул Фред. — Чем же? — склонила голову набок девушка. — Сами же только что подтвердили, что вам никто не помогает. Поэтому у вас такая плохая успеваемость. И поэтому ведёте себя как младенцы. Вам мало внимания, и только так вы можете его получить. Это оказалось последней каплей для близнецов. Перебивая друг друга, они стали колдовать разные заклинания. Но ни разу не попали. Лилиан, тренированная не только на квиддичном поле, но лагерем скаутов, легко уворачивалась от разноцветных молний, просто делая шаг в сторону. Зрители было отшатнулись, но первое же заклинание столкнулось с какой-то невидимой преградой. И теперь без опаски наблюдали, чем же всё закончится. Драко и Гарри стояли рядом с преградой, и оба были белее снега. Они волновались за девушку. Но и им стало ясно. Лилиан легко могла стерпеть нападки на себя. Но не на дорогих ей людей. И сейчас ей сорвало тормоза, из-за чего специально нарвалась на магический бой. Сама же подначивала. Благо, она даже в такой момент пользовалась разумом. Потому что подловила близнецов на их же крючок. По разные концы коридора, отгороженные Лилиан, появилось несколько старшекурсников Слизерина. Из кабинета Нумерологии вышла профессор Вектор. — Что это за безобразие? — постаралась выяснить она и первым делом обезопасить студентов. Увидев, что от невидимой преграды отскакивают заклинания, она осмотрела весь коридор. Закономерно, что профессор нашла причину защиты — руны на полу. Тем временем Уизли окружили Лилиан и уже с двух сторон сыпали в неё заклинаниями. — Профессор, мы можем помочь? — подошёл к Вектор Кассиус. Женщина оглядела подоспевших старшекурсников и кратко кивнула: — Как только скажу, разоружаете и связываете студентов. Студенты в зелёной форме быстро распределили роли. Как только профессор Вектор им сигнализировала о падении защиты, двое тут же разоружили противников, ещё двое — связали Уизли. Лилиан осталась стоять рядом с лежачими близнецами, надменно их разглядывая. Те пытались выпутаться из магических верёвок, но ничего не получалась. — Ты только доказала, что ничего не можешь без кого-либо… — пытался что-то сказать Джордж. Но его, как и брата, заткнуло то самое заклинание, каким воспользовалась Лилиан в первый же день их нападок. Слизеринцы чуть улыбнулись. Остальных спасало от откровенного смеха только то, что подвергшиеся этому бесславному поражению были Уизли. Они всем посмеявшимся могли отравить жизнь. А эти здоровые рыжие лбы выглядели действительно забавно: словно спелёнутые, да ещё во рту торчит по пустышке! — Я просила вас ещё в первый день замолчать, — покачала головой Лилиан, забирая свою сумку у расслабившегося Драко. — Мисс Смит, не потрудитесь объяснить, что здесь произошло? — обратила профессор Вектор внимание на себя. — Ой, простите, — тут же смутилась девушка. — Профессор Вектор, эти двое сомневаются в профессиональной подготовке профессора Снейпа. — Они с начала года цепляются к Лилиан, профессор, — поспешил дополнить Драко. — Сомневаются, что все её достижения на самом деле принадлежат ей. А сегодня они напали, причём первыми. Возмущённое мычание со стороны связанных было бы немного забавным. Если бы не ситуация. — Кто-то может подтвердить, что всё так и произошло? — уточнила Вектор. Студенты в сине-бронзовом нестройно закивали. Подняв палочкой провинившихся, профессор Вектор направилась в сторону директорского кабинета, бросив напоследок: — Можете быть свободны. При необходимости вас вызовут. Мисс Броклехерст, мистер Голдстейн, прошу проследовать за мной как свидетелей. Студенты направились по своим занятиям. Тем же вечером её вызвал к себе Северус и рассказал, что произошло в кабинете директора. Он там присутствовал как декан студента, на котором учится пострадавший ученик. И Дамблдор, что не удивительно, не сделал ничего. Сказал что-то про юность, которой свойственны некоторые шалости, про вторые шансы… Всё, чего смог добиться Северус — это отработка двух придурков у Филча. Старшие слизеринцы же теперь тщательнее присматривали за младшими.

* * *

Дамблдор сидел в своём кабинете, размышляя над внезапно свалившейся задачкой. План, что он создал десятилетия назад. План, что должен был привести к Великой цели. План, что вынужденно корректировался из-за незначительных деталей. План грозился провалиться. Но в каком моменте он ошибся? Внезапно в дверь постучались. Великий маг нахмурился. Его не должны были отвлекать по пустякам. Значит, дело действительно неотложное. Так что Альбус взмахнул палочкой, и дверь отворилась. В кабинет сначала вошёл Северус, за ним следом — Септима, что левитировала двух рыжеволосых шалунов, двое студентов Рэйвенкло, а процессию завершала Минерва. Септима опустила свою ношу на пол и развеяла путы. Уизли как-то странно склонили головы, подняв руки ко ртам. — Что случилось? — добродушная улыбка сама прилипла на губы старца. — Мистер и мистер Уизли вновь претворили в жизнь свою шутку? — Они подвергли опасности жизни студентов третьего курса, — твёрдо оповестила профессор Вектор. — Мисс Броклехерст, мистер Голдстейн, прошу вас рассказать, что вы наблюдали в коридоре рядом с кабинетом нумерологии. Два студента переглянулись и поочерёдно принялись за рассказ. С их слов выходило, что братья-близнецы Уизли поджидали студентку Слизерина, причём это был не первый случай. И каждый раз они действовали ей на нервы. Но сегодня их однокурсница не выдержала, и ответила на нападки. — Что ж, это печально, — грустно вздохнул старец. — Ведь Фред и Джордж не хотели сделать ничего серьёзного. — Спасибо за рассказ, — кивнула студентам Септима. — Прошу, направляйтесь на свои занятия. Рэйвенкловцы склонили головы и поспешили удалиться. Студентов немного нервировало количество взрослых вокруг. — Вы считаете, что эти два студента, у которых на двоих мозга наберётся на чайную ложку, невиновны? — прошипел декан Слизерина ещё до того, как за третьекурсниками закрылась дверь. — Вы же сами прекрасно слышали, что мисс Смит ответила им в той же манере, то есть вступила в диалог. И вместо того, чтобы продолжить общаться словами через рот, великовозрастные придурки решили показать свои навыки в бросании заклинаний! — Я согласна с Вами, профессор Снейп, — поддержала его Вектор. — Мисс Смит не направляла против обидчиков палочки. А ещё кто-то из тех, что догадывался о дальнейших действиях Уизли, наложил руническую щитовую цепочку. Только из-за этого никто не пострадал! — Почему же Фред и Джордж до сих пор хранят молчание? — нахмурился Дамблдор. Рыжие шалуны наконец вскинули головы и возмущённо замычали. Но руки ото ртов не отнимали. — Что вы там прячете? — строго посмотрела на них Минерва, наконец подав голос. До этого момента она собиралась с духом опровергнуть инсинуации зельевара. Но не знала, с какой стороны подступиться. Не видела выхода и оправданий действиям своего факультета. Одним взмахом палочки Северус опустил руки рыжих недоразумений. Он постарался не рассмеяться из-за открывшейся картины. У обоих во рту было по пустышке! — Альбус! Над мальчиками кто-то жутко посмеялся! Они же станут посмешищем для всей школы после такого заклинания! — причитала МакГонагалл, пытаясь снять заклинание со своих студентов. — То есть Вы считаете, что предыдущие шуточки этих двух бравых гриффиндорцев не унижали их жертв? — спокойно уточнил Северус, беря эмоции под контроль. — Заклинание само развеется через несколько минут, коллега. — Это какое-то проклятье? — побледнела впечатлительная декан львов. — Это обычное заклинание для младенцев для призыва пустышек и удержания их на некоторое время. Не надо приписывать бытовому заклинанию свойства, которых оно не имеет, — отмахнулся зельевар. — Но, Северус, Минерва права, — покачал головой Дамблдор. — Как теперь будут смотреть на мальчиков остальные? — Они должны были думать об этом ДО того, как лезли к другим студентам, — отрезал Снейп. — Или вы думали, что из-за плотного графика я не научу своего ребёнка элементарной самозащите? — Все достойны второго шанса, — проговорил директор, понимая, что не отвяжется от декана змеиного факультета. Он защищал своих подопечных яростно. А уж если в инциденте участвовала его падчерица, то и нечего удивляться. Правда, она явно не сообщала отчиму о других шалостях этого дуэта. Хотя Дамблдор был в курсе, что они состоялись. Но настолько публичное было совершено впервые. — Фред, Джордж. Согласно правил школы, вас следовало бы исключить. Но я знаю, что вы всего лишь хотели поднять другим настроение. И не ваша вина, что шутка зашла так далеко. Надеюсь, две недели в компании нашего мистера Филча вам помогут осознать свои ошибки и впредь подобного не совершать. Северус чуть не скрежетал зубами. Да, не только Уизли вынесут из подобной выходки урок. Слизеринцы, что до этого были больше похожи на безразличную массу, встрепенулись после поступления в школу его дочери и принялись проявлять больше энтузиазма. Система оповещения, тренировки с младшими и помощь друг другу и раньше существовали, но теперь стали совершенствоваться. Так что если Уизли продолжат в том же духе, то исключение из школы — лишь дело времени. А уж родители его подопечных в этом могут поспособствовать. Когда за ушедшими преподавателями и студентами закрылась дверь, директор снял с лица маску доброго старичка. И задумчиво рассматривал место, где стоял декан змеиного факультета. — Вот и ответ, почему планы срываются. Надо нейтрализовать или устранить угрозу, — проговорил он себе под нос. — Северус слишком рьяно принялся отстаивать свою точку зрения. Его стоит осадить.

* * *

Лилиан каждые выходные проводила в компании двух слизеринцев и одного гриффиндорца, гоняя тех нещадно по различным областям наук. Хоть она и не садилась с Забини изучать его экономику, но принесла план подготовки к экзаменам в престижную академию и внимательно следила, чтобы однокурсник не отлынивал. За две недели до начала каникул небо прояснилось, стало светло-опаловым, ударил лёгкий морозец, и, проснувшись как-то утром, студенты увидели на траве кружево инея. Замок окутывал знакомый аромат Рождества. Коридоры и кабинеты преображались в предверии праздника. Студенты в предвкушении каникул обсуждали, что будут делать дома. Рон и Гермиона решили остаться в замке. Рон клялся, что не вынесет две недели дома с Перси, а Гермиона уверяла, что ей нужно порыться в библиотеке. Но Лилиан, бывавшая в библиотеке довольно редко, не замечала гриффиндорки за привычным столом для подготовки заданий. Может, как и она, решила брать из библиотеки учебники и готовиться в другом месте? Однажды гриффиндорка призналась, что ищет материалы для подготовки речи Хагрида. Похоже, родители Панси подали на Клювокрыла иск. Или это сделали Малфои? Непонятно. Но факт оставался фактом. Лилиан рассказала об этом Драко при очередной встрече однокурсников в кабинете, выбранном ими для встреч. Блондин на это лишь рассмеялся: — Лилс, отец хочет выкупить этого гиппогрифа. На вытянувшееся лицо гриффиндорца Малфой пояснил, что его семью попросил один крупный заводчик наездных животных в ответ на услугу предоставить одного такого красавца. И этот же заводчик слышал, что в Запретном лесу водятся дикие гиппогрифы, совершенно не прирученные. Подобное определение животных повергло Гарри в ещё больший шок: — То есть мы могли всем курсом прямо там окочуриться?! — не выдержал Герой. — Ну, не всем, — меланхолично пожал плечами Забини. — Или ты не заметил, как все слизеринцы разошлись так, чтобы при возможном нападении защитить как можно больше однокурсников? А Лилс была ближе всех, потому что умеет быстрее остальных колдовать. Ну и с реакцией у неё гораздо лучше. В принципе, ты и сам это недавно видел на примере Уизли. Гарри крепко задумался. А ведь и правда, змеи стояли на том уроке полукругом, охватывая остальную толпу. Самые слабые были ими отодвинуты далеко за спины. А вот гриффиндорцы заинтересованно лезли вперёд, разглядывая, как он и Лилиан приручают магических существ. К радости всех, кроме Гарри, объявили, что последний выходной семестра можно провести в Хогсмиде. Гарри постоянно содрогался от жалостливых восклицаний в его сторону, но старался всё пропускать мимо ушей с натянуто вежливой улыбкой на лице. И его игру принимали за чистую монету. Думали, что мальчик не хочет показывать всем, как ему больно. Гарри снова весь день предстояло быть в замке вместе с Лилиан, Драко и Блейзом на их занятиях. Драко притащил в кабинет сливочное пиво, немного отпраздновать завершение полугодия. Но гриффиндорец что-то долго шёл. А, примчавшись и быстро отдышавшись, он рассказал про встречу с близнецами. — Что? — переглянулись Драко и Блейз. — Как называется карта? — Карта Мародёров, — повторил Гарри, вытаскивая смятый потрёпанный пергамент из-под мантии. “Лилс, там видно твоё настоящее имя”, — предупредил Гарри. “Чары конфиденциальности?” — тут же предложил Драко. “Слишком сложно”, — поморщилась Лилиан. “Клятва?” — предложил ещё один вариант Драко. — Эй, чего вы переглядываетесь? — поёжился Забини, понимая, что что-то происходит прямо у него под носом. — Напомню, что слизеринцам не верят, и поэтому они никому ничего не рассказывают, — пожала плечами Лилиан. — Но крёстный просил не рассказывать об этом всем, пока не придёт время, — намекающе проговорил Драко. — Ровер! — позвала девушка. Пёс тут же появился в комнате, как будто сторожил её. Не говоря ни слова, Лилиан зацепилась за ошейник и прошла вместе с фамильяром сквозь стену. — А это чего она? — вопросительно уставился Блейз на оставшихся. — Она не хочет, чтобы кто-то знал, к какому Роду она принадлежит сейчас, — устало вздохнув, пояснил Драко, даже не соврав. — Иначе её Лорду будут приходить просто горы писем от других семей с желанием породниться. Крёстного спасает его репутация и то, что она сейчас единственный известный ребёнок. — Это да, — согласился Забини. — Лордом в таком случае быть тяжело, — Блейз задумчиво смотрел на то место, куда ушла Лилиан, а затем всё же выдал мучивший его вопрос. — То есть вы и декан в курсе, к какому Роду она принадлежит? — Да, — поморщился Драко. — Поверь, тебе такое родство не понравится. Особенно когда эти люди будут близко с тобой общаться. Блейз непонимающе посмотрел на блондина. Было видно, что Слизеринский Принц уверен в своих словах. Было весьма любопытно узнать эту тайну. Но выпытать у Гарри с Драко это информацию явно не получится. Ведь стоит за этим декан. Гарри наконец развернул пергамент, произнёс кодовую фразу, и одна за другой стали появляться тоненькие чернильные линии. Линии соединялись, пересекались, расползались как паутина по краям пергамента, и скоро наверху распустились, как цветы, выведенные зелёными чернилами слова: “Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост! Поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют своё новейшее изобретение — КАРТУ МАРОДЁРОВ.” На карте были видны многие закоулки замка и территория на много миль вокруг. Но, что самое удивительное, по ней двигались крошечные чернильные точки, каждая была подписана. В левом верхнем углу Дамблдор вышагивал в своём кабинете; миссис Норрис кралась на четвёртом этаже. Гарри указал на комнату, в которой они сейчас находились. Три точки были подписаны их именами. Драко на пробу чуть прошёлся, и точка следовала тем же путём. — Невероятно, — вздохнул Драко. — А ты уверен, что не близнецы создали эту штуку? Ведь, если было всё как они рассказали, то у них должны были уйти годы, чтобы подобрать ключевую фразу. — Не могли, — покачал головой Блейз. — У их семейства не хватило бы на подобное силы. И это, что называется грязнокровками, тёмная магия. А подобные “чистюли” никогда бы не применили подобного. — Тогда кто бы это мог быть? — задумался блондин. — Гарри, сворачивай своё шпионское устройство. Нам нужны ещё одни мозги. Гриффиндорец произнёс вторую фразу, все линии постепенно стёрлись с пергамента. Появилась Лилиан, едва заметно шатнувшаяся. — У тебя опять идёт истощение, — заметил Драко. — Сейчас пройдёт, — отмахнулась девушка. — Я следила за вами, а на расстоянии это делать немного затратно. — Ну, что скажешь? — кивнул Гарри, принимая заявление сестры. — Я летом показывала одно письмо папе, которое мне притащил откуда-то Ровер. Он сказал, что Лунатиком называли Люпина. И у него в друзьях были Сириус Блэк, Питер Петтигрю и Джеймс Поттер. Все трое стали анимагами. Пёс, крыса и олень. — Три из четырёх точные попадания, — задумался Драко. — Двое так вообще чистокровные. В те времена было больше волшебников, способных напитать камни Мэноров, и их силы могло быть достаточно, чтобы подобную карту сотворить. — Почему три из четырёх? — попытался понять Гарри. — Ну, смотри, — стал загибать пальцы блондин. — Люпин — Лунатик. Сохатый — другое название оленя. Крысы хвостатые. Остаётся пёс — Бродяга. — А ещё они все учились в одно время. Помнишь, что сказал папа про встречу выпускников? — Слишком много совпадений, — покачал головой Блейз. — Поттер, тебе тоже надо быть осторожнее, — вздохнул Драко. — Твои гриффиндорцы тебя постоянно куда-то тащат, и ты встреваешь… — На первом курсе я пошёл только из-за Лилиан, — возразил Гарри. — Думаю, в той ситуации, даже если бы меня никто никуда не потащил, всё равно бы пришлось лезть. — На первом курсе ещё был тролль, — напомнил Блейз и помотал из стороны в сторону головой, встряхивая свою чёрную шевелюру. — А вот с ним ты встрял именно из-за своих гриффиндорцев. Думаю, Лилс смогла бы найти выход из того положения, даже если бы ты не явился. — Капкан всё ближе, — зловеще заметил Драко. — Надо понять, как выпутаться из него. Друзья вновь принялись за свои занятия. Вечером они отправились в библиотеку в поисках новых необходимых учебников. Туда прибежали Рон с Гермионой. Лилиан, Драко и Блейз, вовремя затаившиеся за стеллажом, со всё большим удивлением слушали беседу гриффиндорцев. — Гарри, Фред с Джорджем сказали, что ты должен был прийти в Хогсмид! — восклицала Гермиона. — Они нам сказали, что вручили тебе какую-то подсказку! — Да? — натурально удивился Гарри. — Мы тебя прождали в “Сладком королевстве” часа три! — возмутилась “правильная” гриффиндорка. — Ну, я не мог уйти, даже если бы хотел, — стушевался Гарри. — У меня слишком много невыученных уроков было… — Ты такое пропустил! — взволнованно начал Рон. — В пабе “Три метлы” сидели МакГонагалл, Фадж, наш министр, ты его знаешь, ещё Хагрид и мадам Розмерта, это владелица паба. Они сказали, что Сириус Блэк дружил с твоим отцом! — А ещё, что он с самого начала был светлым магом, но непонятно почему стал тёмным, — продолжила Гермиона. — В школе они оба были шутниками, прямо как Фред с Джорджем. А ещё Сириус Блэк твой крёстный! Потом Блэк стал Хранителем тайны, где располагался ваш дом. Именно из-за него было раскрыто укрытие твоих родителей. — Дамблдор хотел сам стать Хранителем этой тайны, но твои родители настояли на своём решении, — помотал головой Рон. — Это их и погубило. — И? — Гарри попытался подтолкнуть гриффиндорцев к продолжению диалога. — Что “и”?! — тут же подскочила Гермиона. — Гарри, ты должен узнать правду! Надо его найти! — Я не собираюсь искать того человека, который чуть не изнасиловал студентку, — поморщился Герой. — Но это лишь твоё воображение, — покачала головой Гермиона. — Из-за того, что сейчас везде его плакаты, ты и перепутал… — Возможно, — не стал спорить Гарри. — Но он остаётся преступником. Вот пусть Министерство и разбирается. Я — всего лишь школьник, а он — взрослый и опытный маг, против которого у меня нет ни единого шанса. — Всё же в истории очень много неясного. Как светлый волшебник вдруг в один момент стал тёмным? Так никогда не происходит. Это либо есть, либо его нет, — возразил Рон. Гарри едва сдержался, чтобы не засмеяться. Он закашлялся от заявления красно-золотых. Блэк — светлый?! — Я вас прекрасно понимаю. Но ещё понимаю, что мне важно учиться, а не шататься по лесам и деревням в поисках беглого преступника, — покачал головой Поттер. Гермиона не нашлась, что возразить. Её крыли собственным оружием! Рон же решил отложить этот разговор. Может, у Гарри встанут мозги на место к тому моменту?

* * *

Ребята отправились к Большому залу на ужин. Блейз убежал вперёд в сторону спален, но догнал всех на пороге. — Держи, это тебе, — Блейз протянул Лилиан букет воздушных сладких лилий. — Спасибо, — покраснела Лилиан. — Мог так не беспокоиться. — Почему это? — удивился Блейз. — Ты же моя девушка. Драко только хмыкнул на это. "Твоя идея?" — решила уточнить Лилиан. "Да", — подтвердил Драко. — "Всё же не хочу, чтобы тебе гриффиндорцы постоянно пакости делали." — Пойдём уже на ужин, — предложила Лилиан. Все оказались только "за". Лилиан села, как обычно, между Драко и Блейзом за столом. И даже со своего стола видела, какие обеспокоенные взгляды бросают Рон с Гермионой на Гарри. А тот вёл себя как обычно, что-то придерживая под мантией. Заметив Лилиан, Гарри замахал одной рукой. "Лилс, после ужина не уходи далеко, я хочу тебе кое-что показать", — попросил Гарри. “Хорошо”, — отозвалась девушка. Закончив с чаем, Лилиан, Драко и Блейз вышли из Большого зала. Они отошли к ближайшему повороту, чтобы не мешать остальным отправляющимся спать. — Кстати, — заметил Драко, — Блейз делает успехи в окклюменции. — Или ты не так хорош в легилименции, — засмеялся Блейз. — Это же здорово, — улыбнулась Лилиан. — Может даже посвятите меня в свои тайны, — подмигнул Блейз. — Это какие же? — прищурила глаза Лилиан. — К примеру, почему ты не пошла в Больничное крыло после нападения гиппогрифа, — пожал плечами Блейз. — Или почему выходила из кабинета, когда Поттер нам показывал карту. — Я сам узнал эту тайну только спустя двенадцать лет дружбы, — хмыкнул Драко. — Это долго, — вздохнул Блейз. — Блейз, мне надо поговорить с Гарри, — заметив вышедших гриффиндорцев, сказала Лилиан. — А при тебе он точно не будет ничего рассказывать. — Это больно слышать, — театрально приложил Блейз ладонь ко лбу. — Глядишь, и уйдёшь к гриффиндорцам. Драко засмеялся в голос. Ухмыльнувшись, Блейз пошёл в гостиную Слизерина. Драко и Лилиан направились в ближайший пустующий класс. Гриффиндорцы о чём-то спорили, и Гермиона была явно удивлена, что они пошли вслед за Лилиан. Когда они все вошли в кабинет, Гермиона тут же спросила: — Я думала, что ты по-другому отреагируешь на наш рассказ о Блэке, Гарри. Лилиан, ты его чем-то опоила? Заколдовала? Я не против, конечно, что Гарри не ходит как зомби, но это слишком странно. — Просто он здраво рассуждает, — пожала плечами Лилиан. — Вы о чём? — не понял Драко. — Гарри услышал про Блэка ту версию событий, которую знают все, — повернулась к нему Лилиан. — А услышать такое — крайне неприятно. Сам понимаешь. — Надеюсь, вы не решили искать его? — скрестил руки на груди Драко. — Ты это серьёзно? — вздрогнула девушка. — После того, что случилось в лесу… — Не стоит выпускать никого из поля зрения, когда такое творится, — покачал головой Гарри. Рон с Гермионой смотрели на них и ничего не понимали. — Вы что-то скрываете? — наконец задал вопрос Рон. — Все что-то скрывают, — философски заметила Лилиан. — Василиск и не так может сплотить людей, — хмыкнул Драко. — Но тебя же там не было, — удивилась Гермиона. — Малфой, про тебя Дамблдор ни слова не сказал на пиру в честь победы над змеем. — Как и про Лилиан, но почему-то ты не сомневаешься, что она там была, — резонно заметил Гарри. — Гермиона, Рон, я хотел бы кое о чём рассказать Лилиан. Можете подождать меня в гостиной? — Почему не можешь при нас? — прищурил глаза Рон. — Вам это будет неинтересно, — пожал плечами Гарри. — Ну как знаешь, — Гермиона за руку вытащила из кабинета Рона. — Но если вы с Гарри что-то сделаете — мы будем знать. Рон и Гермиона вышли, закрыв за собой дверь. Гарри достал из-за пазухи красную книгу в кожаном переплёте и открыл на первой странице. Это оказался фотоальбом, наполненный колдо родителей Гарри с Роуз и их самих. На свадебной фотографии папа машет им рукой, на лице у него сияет улыбка, непослушные волосы на голове, такие же, как у сына, торчат в разные стороны. Папа держит под руку маму, и она тоже светится счастьем. А рядом — шафер папы... — Это же Блэк! — воскликнула Лилиан. — А рядом — Петтигрю и Люпин. — Не замечал их раньше, — нахмурился Гарри. — Профессор был на свадьбе у ваших родителей? — задумался Драко. На фото они красивы и веселы, а теперь у обоих исхудалое, бледное лицо. — Драко, — обернулся к нему Гарри. — Ты ведь понимаешь, что я сделаю с тобой, если с моей сестрой что-то случится? — А ты думаешь, я просто так постоянно ношу следящее кольцо? — хмыкнул Драко. — Начинаю себя чувствовать как в тюрьме, — закатила глаза Лилиан. — За каждым моим шагом постоянно следят. Причём теперь трое. — А кто третий? — не понял Гарри. — Папа с помощью Ровера, — усмехнулась Лилиан. — А теперь предлагаю разойтись по спальням, — зевнул Драко. — Завтра всё равно каникулы, но я хотел бы отдохнуть.

* * *

Утро встретило Лилиан и Драко пустой гостиной. Остались с ними на каникулы только Кассиус и Блейз. Драко и Лилиан сидели вместе с однокурсником в гостиной и подготавливали задание на каникулы, тогда как пятикурсник решил посвятить время подготовке к СОВ в библиотеке. На обед спустилось гриффиндорское трио, о чём-то переговариваясь. Но так как Большой зал был почти пустой, они прервали разговор и возобновили его только после обеда. Третьекурсники вместе вышли из дверей зала, хотя гриффиндорцы явно старались держаться подальше от змей. — Пойдём к Хагриду, — предложил Рон. — Послушай, Гарри, — начала Гермиона уже явно не первый раз, — ты, конечно, расстроился из-за того, что вчера услышал. Но всё равно нельзя делать никаких глупостей. — О чём ты? — не понял Гарри. Он явно не казался расстроенным. — Нельзя самому охотиться за Блэком, — сорвалось с языка у Рона. — Ты ведь не станешь, правда? — с надеждой спросила Гермиона. — Блэк не стоит того, чтобы из-за него умирать, — заметил Гарри. — Ты ведь ещё учишься, а Блэк уже взрослый волшебник! — воскликнула Гермиона. — Его поймают дементоры, увезут в Азкабан, там он понесёт наказание! Драко глянул на дрогнувшую Лилиан. А Гарри помрачнел. — И что ты задумал? — Рон был явно встревожен. — Хочешь его убить? — Что ты, Рон! — испугалась Гермиона. — Гарри никого не хочет убить, правда, Гарри? — Правда, — подтвердил Гарри. У Гермионы вырвался вздох облегчения. — Я всего лишь хочу узнать правду, — добавил Гарри. — Нам Лилиан уже много раз говорила и подтверждала, что нельзя делать поспешные выводы только из-за того, что так слышали и считают большинство. — Но зачем тебе искать Блэка? — вырвалось у Рона. — А я и не буду, — заметил Гарри. — Его поиском и поимкой занимаются авроры. Это не под силу студентам-третьекурсникам. — Теперь пошли к Хагриду, — потянула львов на выход Гермиона, на миг опешившая из-за слов Гарри. — Мы давно у него не были. Заодно спросишь его, почему он, рассказывая о твоих родителях, никогда не упоминал Блэка. — Нет, — вырвал свою руку из хватки Гермионы Гарри. — Я не планировал сегодня идти к нему. Ты срываешь мою подготовку к экзаменам! Я себе даже расписание составил! Гермиона опешила. Её попрекали собственными словами! — Но дружба тоже важна, — вкрадчиво заметила Гермиона. Гарри оглянулся на Лилиан и уже отошедшего Драко. Слизеринка пожала плечами и направилась к лестнице за Малфоем. — Только ненадолго. Максимум — час. И я пойду. У меня сегодня в планах химеры. — Но мы их ещё не изучали! — удивился Рон. — Да? — хмыкнул Гарри. — А они есть в нашем учебнике по УЗМС. Драко с Лилиан уже достаточно далеко ушли, чтобы не слышать дальнейшие пререкания гриффиндорцев. — Чего это они вдруг так обеспокоились общением с этим лесным пьяницей? — задумался Драко. — Так Гарри теперь практически не проводит с ними время, — пожала плечами Лилиан. — Они лишь видят, как он берёт учебники и куда-то уходит. — Тогда понятно, — кивнул Драко. Они вместе дошли до комнаты, в которой занимались. В ней пока что никого не было. Драко не преминул воспользоваться случаем и поцеловал девушку. Лилиан ощущала вкус яблок на языке. Любимое лакомство Драко. Но их одиночество прервали. Лилиан, только услышав звук открывающейся двери, прервала поцелуй. Драко со злобой смотрел на нарушителя спокойствия. — Делайте вид, что меня нет, — хмыкнул Блейз. — Вы же чем-то занимались до того, как я пришёл? — Мало тебе голову оторвать, — закатил глаза Драко. — Не наглей. — Да всё-всё, я понимаю, — поднял руки Блейз в защитном жесте. — Третий лишний, все дела. — У нас впереди целые каникулы, и стоит провести время с пользой, — заметила Лилиан, выскальзывая из тёплых объятий Драко. — Так что не будем терять времени. Драко с Блейзом синхронно застонали. Лилиан ставила им просто нереальные задачи! Но всё же смирились с тем, что попали по собственной доверчивости в цепкие лапки однокурсницы, и разложили свои учебники с тетрадями каждый за своим столом. Через полчаса пришёл Поттер. Его появление отвлекло остальных от занятий. Три пары глаз воззрились на него. — Хагрида оправдали и оставят в школе. Но гиппогрифа потребовали привезти в Министерство, — кратко сказал он. — Мне уже отец об этом писал, — хмыкнул Драко. — Но интересно послушать, до чего додумался мозг Гриффиндора. — Гермиона решила составить речь для Хагрида, — плюхнулся на ближайший стул Поттер. — А Рон предложил представить Лилиан в качестве свидетеля защиты. Ведь у неё, как он считает, после того нападения не было ни царапины. — А это разве не так? — удивился Блейз. Лилиан покраснела. — Блейз, — вздохнул Драко. — Конечно же, у неё остались шрамы после когтей гиппогрифа. Это же магическое существо. — И почему остальным об этом не сказать? — задумался Забини. — Зачем? — пожала плечами Лилиан. — Чтобы все жалели меня? Играть как Панси я не умею. — Не сказал бы, — хмыкнул Драко, вспоминая представление для Уизли, разыгранное девушкой. — А что на самом деле там произошло? Ну, в суде, — поинтересовался Гарри. — Только не беги рассказывать своим гриффиндорцам, — поудобнее устроился на стуле Драко. — Отец собрался посмотреть на гиппогрифа и намекнул комиссии, что при удовлетворительном результате он им заплатит за животинку. — А-а-а, тот план, — кивнул Гарри, вспоминая разговор. — И, я так понимаю, стороне защиты об этом не рассказывали. — В точку, — кивнул Драко. — С помощью вот таких процессов многие заповедники обзаводятся редкими животными, которые им необходимы. Палачей на суды зовут крайне редко. Всё же источник редких ингредиентов и, соответственно, прибыли никто просто так уничтожать не будет. — А теперь я предлагаю продолжить заниматься, — потянувшись, сказала Лилиан. — Мне ещё после заданий на каникулы надо пару книг прочесть. — Скорее уж пару десятков, — буркнул Блейз, и на его макушку в тот же миг обрушилась наколдованная подушка. Драко когда-то прочитал это простенькое заклинание, и теперь периодически им пользовались все в их компании.

* * *

Как Рон и Гермиона ни старались, им не получалось привязать к себе Золотого мальчика. Тот опять стал проводить время отдельно от них. Видимо, беседа с Хагридом должна была что-то поменять, но у них не получилось. Однажды, чуть не замёрзнув в кабинете даже с кулоном комфортной температуры, Лилиан куда-то убежала. Вернувшись через пару минут, она вытащила всех из комнаты и повела к неприметной двери, которую никто не замечал. Точнее, замок не хотел, чтобы её видели все подряд. За ней оказался уютный кабинет с диванчиками, расположившимися вокруг камина. Стены от пола до потолка были уставлены всевозможными книгами. — Это же одна из выручай-комнат! — радостно воскликнул Блейз. — Одна из самых знаменитых легенд! — Чего? — не понял Гарри. — Выручай-комната появляется тогда, когда больше всего нужна. И в ней всегда есть то, что надо посетителям, — пояснила Лилиан. Теперь друзья практически безвылазно сидели в этой комнате. Ровер приносил им еду из кухни, периодически кто-то отправлялся в библиотеку чтобы отнести уже прочитанное и взять новое. По настоянию Лилиан они сначала сделали свои домашние работы, и только потом приступили к дополнительным занятиям. После каждого похода в библиотеку они приносили оттуда по охапке книг и занимались поисками, каждый изучал интересующее их. Все сидели у пылающего камина, перелистывая пыльные тома страницу за страницей, отмечая что-то в своих блокнотах. В очередной раз отправили Драко за новыми книгами. Лилиан потёрла спину и попыталась устроиться поудобнее в кресле, но не получалось. Гарри заметил это и предложил: — Можешь лечь на мой диван. — Спасибо, — улыбнулась Лилиан. Лилиан пересела на диван к нему, скинула обувь и положила ноги ему на колени. Блейз с любопытством оглядел их: — Решила с двумя одновременно встречаться, Лилиан? — Нет, конечно, — проговорила Лилиан, углубившись в чтение. Вернулся Драко и, к удивлению Забини, спокойно отреагировал на смену места Лилиан, заняв её кресло. — А теперь я ничего не понимаю, — замотал головой слизеринец. — Почему ты так спокойно к этому относишься, Драко? — Гарри знает, что я ему оторву голову, если с Лилиан что-то случится, — пожал плечами Драко. — Как и я ему, — немного отвлекаясь, спокойно заметил Гарри. — А теперь давайте вернёмся к книгам. Их много, а каникулы у нас короткие. — Лилиан, а не слишком ли ты провокационно ведёшь себя? — загорелся Блейз вывести всех из себя. — Закрытая комната, трое мальчиков… Но бури не последовало. Остальная троица лишь переглянулась и обречённо вздохнула. — Тебя это раньше не смущало, Блейз, — фыркнула Лилиан. — Блейз, успокойся, — поморщился Драко. — Её Лорд согласился на нашу помолвку, и она может находиться в одной комнате со мной. — Вот это да, — присвистнул Блейз. — И как тебе это удалось? — Я уговорила, — коварно улыбнулась девушка. — Ну, раз все немного отдохнули, можем возвращаться к занятиям. Замок тем временем прихорашивался к Рождеству, несмотря на то что любоваться украшениями было почти некому. В коридорах висели гирлянды остролиста и омелы, щели и прорези доспехов сияли таинственным светом, в Большом зале поблёскивали золотыми звёздами двенадцать огромных ёлок. По замку плыли ароматы праздничных яств. Рождественским утром Лилиан проснулась от того, что кто-то щекочет ей щёку. Это её облизывал Ровер. — Смотри, прибыли подарки, — сонно протянула девушка, оглядывая свою комнату и потягиваясь. "Я тоже вчера отнёс всем", — завилял хвостом Ровер. — "Ты опять от меня спрятала мой?" — Да, — подтвердила девушка. — Хотела сама его тебе подарить. Лилиан вручила Роверу коробку. Пёс ловко её развернул зубами. "Новый ошейник, еда и плед!" — замотал хвостом Ровер, чуть не прыгая от радости. — С Рождеством тебя, — обняла своего фамильяра Лилиан. Девушка оделась и принялась распаковывать свои подарки. Мягкий большой свёрток оказался подарком от миссис Уизли, в нём лежал свитер цвета молодой зелени со змеёй на груди и пару коробок с пирожными. Свёрток поменьше, но тяжелее, оказался от Джо, Киары и Талбота, в нём Лилиан нашла книги по защите от тёмных искусств и по лечебным зельям. Ещё один твёрдый свёрток содержал в себе книгу по уходу за домашними магическими питомцами от Барнаби. Не кусачий, как их учебник по УЗМС, но более полезный. На полу осталась длинная плоская коробка. Лилиан открыла её и ахнула от изумления. Там лежала новая "Молния". — Лилс, ты проснулась? — постучал в дверь Драко. — Д-да, — открыла дверь Лилиан. — Ты чего так волнуешься? — сначала не понял Драко. — Ого! Лилиан взяла метлу в руки. Древко блеснуло, метла задрожала, Лилиан отпустила её, и она повисла в воздухе — садись и лети. На кончике древка золотился регистрационный номер, гладкие прямые берёзовые прутья были как на подбор. — Кто это тебе прислал? — с завистью рассматривал метлу Драко. — Не знаю, — пожала плечами Лилиан. — О, смотри, тут записка. “Спасибо, что спас Гарри Поттера. В подарок взамен утраченной. СБ.” — Что?! — воскликнул Драко. — Сириус Блэк? — Это не совсем от него, — уже успевшая пережить печальный опыт прошлого, Лилиан даже не вздрогнула. — От коробки тянет директором. Но записку писал Блэк. — И что всё это значит? — нахмурился Драко. — Я не хочу на неё садиться, — скривилась Лилиан. — С другой стороны, это “Молния”. Идеальная метла для ловца, — заметил Драко. — Вот и отнесём её папе, — решила девушка. — Он проверит. Всё же, как бы мы ни учились, он опытнее. А пока что на Нимбусе летать буду. Определившись с действиями, они вышли из Гостиной, прихватив с собой Блейза. Зашли в кабинет декана. Брюнет всё ещё бросал восхищённые взгляды на спортивный инвентарь. После, когда услышал историю появления этого чуда, стал немного отходить от захватившей его эйфории. — Лилиан, а ты была права, принеся её ко мне, — нахмурился Северус, проводя палочкой над древком. — На ней проклятие. Конечно, оно тебя не убьёт из-за того, что есть защита Рода, но неприятностей доставить может. Оставь её у меня, через неделю верну. И идите на завтрак. Он сегодня, как вы помните, обязателен. Ребята только кивнули. Они поднялись в Большой зал. Факультетские столы оказались отодвинуты к стенам; посреди зала расположился один общий стол. За столом уже сидели Дамблдор, МакГонагалл, Спраут, Флитвик, Филч в старомодном поношенном фраке, и мрачного вида Кассиус. Лилиан, Драко и Блейз сели за стол. Прямо за ними зашёл Северус. Вскоре после них Гарри, Рон и Гермиона подошли к столу. — Весёлого Рождества! — поздравил их Дамблдор. — Нас мало, и мы решили, что глупо сидеть за разными столами. Садитесь, мы вас ждём. Слизеринцы уселись на дальнем конце стола, гриффиндорцам же осталось место примерно в середине. — Хлопушки! Берите, Северус. — Дамблдор протянул Северусу большую серебряную. Зельевар неохотно протянул руку. Дёрнул её за шнурок, хлопушка взорвалась, и в руке у него очутился колпак, на верху которого красовалось чучело грифа. Северус усмехнулся и передал колпак Дамблдору, директор тут же нахлобучил его. — Ну, что вы? Угощайтесь! — Дамблдор с сияющей улыбкой оглядел сидящих. Едва Гарри протянул руку к блюду с жареным картофелем, как дверь в зал снова открылась и вплыла Трелони. На ней было длинное зелёное платье, расшитое блёстками, в нём она ещё больше походила на стрекозу-переростка. — Сивилла! Вот так сюрприз! — воскликнул Дамблдор и привстал. — Я глядела в магический кристалл, господин директор, — ответила Трелони мистическим, потусторонним голосом. — И к своему вящему удивлению, увидела себя: я покидаю своё одинокое убежище и спускаюсь к вам. Разве могу я бросать вызов судьбе? И я поспешила сюда. Прошу простить мне опоздание... — Ну, разумеется, какой разговор?.. — У Дамблдора в глазах заплясали лукавые огоньки. — Позвольте начертать вам стул. И директор начертал в воздухе палочкой стул, тот медленно завертелся, повисел немного и приземлился между Северусом и МакГонагалл. Трелони, однако, не села, она обвела сидящих взглядом и вдруг вскрикнула: — Я не смею, профессор! Если я сяду, нас будет тринадцать. Не забывайте: когда вместе обедают тринадцать человек, кто первый встанет, тот первый умрёт. — Давайте, Сивилла, забудем сегодня эту примету, — нетерпеливо ответила МакГонагалл. — Садитесь скорее, индейка остынет. — Нас уже тринадцать, — непонимающе прошептал Блейз. Трелони немного помедлила, смежила веки, поджала губы и опустилась на стул с таким видом, как будто предвидела — стол сейчас поразит молния. МакГонагалл тотчас запустила разливную ложку в ближайшую супницу. — Не желаете супу с потрохами, Сивилла? — спросила она. Трелони как не слышала. Открыла глаза и снова оглядела присутствующих. — А где же любезный профессор Люпин? — Ему опять нездоровится, — ответил Дамблдор. — Надо же заболеть на Рождество! — Вы, конечно, знали об этом, Сивилла? — спросила МакГонагалл, подняв брови. Трелони бросила на соседку ледяной взгляд. — Разумеется, знала, Минерва. Но не в моих правилах выставлять напоказ всеведение. Обычно я себя веду так, словно у меня нет Третьего глаза. Зачем волновать людей? — Это многое объясняет. — Должна сказать, Минерва, — в голосе Трелони вдруг пропала потусторонность, — профессор Люпин недолго пробудет с нами. И кажется, он сам знает, что время его на исходе. Я предлагала ему поглядеть в магический кристалл, так он просто сбежал... — Его можно понять, — сухо отозвалась МакГонагалл. — Едва ли профессору Люпину в ближайшее время что-то грозит, — вмешался Дамблдор приветливым, но всё же слегка повышенным голосом, что положило конец пререканиям профессоров. — Северус, вы ведь сварили ему ещё одну порцию зелья? — Да, директор. — Вот и прекрасно! Стало быть, он скоро поправится. Кассиус, вы ещё не пробовали свиных сарделек? Попробуйте, очень рекомендую, — обратился Дамблдор. Тот хмыкнул, но ничего в ответ не произнёс. До самого конца пиршества Трелони вела себя вполне сносно. Сидели за столом ещё два часа. "Лилиан, мне подарили метлу на Рождество", — услышала девушка голос Гарри, когда он уже заканчивал с десертом. "Тоже Сириус Блэк?” — нахмурилась Лилиан. “Скорее всего”, — отозвался Гарри. — “Там ещё записка была, что это компенсация за все двенадцать лет праздников.” “Гарри, надо её показать профессорам. На метле Лилс было проклятие. И ей подарил именно Блэк”, — сообщил Драко. Гарри глянул на Гермиону и что-то быстро зашептал Рону. Тот засветился от восторга и одновременно с Гарри вскочил из-за стола. Трелони громко вскрикнула: — Мои дорогие! Кто из вас встал первый? — Не знаю, — пожал плечами Гарри. — По-моему, это не имеет никакого значения, — холодно заметила МакГонагалл. — Если только за дверью не стоит сумасшедший с топором, готовый отрубить голову первому, кто выйдет в холл. Все, даже Рон, засмеялись. Трелони была оскорблена до глубины души. — В меня больше не влезет, — с несчастным выражением лица встала и Лилиан. За девушкой подскочили Блейз с Драко, и они все вместе вышли в холл. Гриффиндорцы уже умчались в свою башню. Так что слизеринцы не спеша направились сначала в свою гостиную, а затем и в комнату для занятий. Не успели они разложиться, как на пороге появился Гарри со своей сумкой. — Ну как? — поинтересовалась Лилиан. — Лучше не бывает, — просиял он. — Гермиона позвала МакГонагалл, и та отобрала у меня метлу на проверку. Правда, Рон теперь злится на них обеих. — Безопасность превыше всего, — наставительно произнесла Лилиан. — Что-то не похоже, что ты руководствовалась именно этим правилом, когда выводила из себя Уизли, — глянул на однокурсницу Блейз, сощурив глаза. — Так они в тот момент стали предсказуемыми, — пожала плечами Лилиан. — Да и надоели мне. — Мне всегда говорили, что Блэки были самыми опасными, — хмыкнул Драко. — И всё из-за темперамента. Вспыльчивы, но умеют держать себя в руках. — Бомба со скрытым часовым механизмом? — задумался Гарри, посматривая на слизеринку. — Непонятно, когда рванёт? — Что-то вроде того, — кивнула она. — Но у нас учебники. Не отвлекаемся! Каникулы не вечны.

* * *

К счастью или к сожалению, каникулы скоро кончились, и вскоре после Нового года школа снова наполнилась людьми и шумом. Днём в библиотеке перед началом нового семестра к Гарри подошёл Вуд. Лилиан, Драко и Гарри вновь носились по оплоту спокойствия в поисках нужных учебников. — Как прошло Рождество? — поинтересовался он и, не дожидаясь ответа, тихо продолжил: — Я тут на каникулах кое о чём размышлял... Ну, о том, что случилось во время последнего матча. Дементоры ведь могут снова явиться на матч... Я хочу сказать... Мы не можем позволить тебе... Вуд смутился и замолчал. — Я тоже об этом думал, — быстро произнёс Гарри. — Люпин сказал, что научит меня защите от дементоров после Рождества. Начнём заниматься на этой неделе. — Прекрасно! — просиял Вуд. — Тогда другое дело... Я не хочу терять такого ловца, как ты, Гарри. Жду тебя на следующей тренировке. И капитан сборной по квиддичу удалился, на что Гарри облегчённо выдохнул. На следующий день начались занятия, первый был урок Хагрида. Гриффиндорцам, не знающим согревающего заклинания, совсем не хотелось дрожать под открытым небом два часа в холодное январское утро. Но урок оказался на удивление весёлым. Хагрид придумал, чем развлечь курс: принёс целую кучу саламандр и разжёг костёр. Ребята весь урок подбрасывали в пламя сухие ветки и листья, а огнелюбивые ящерицы, извиваясь, сновали среди раскалившихся добела поленьев. Зато урок прорицания был куда менее весёлым. Трелони учила гадать по руке. Взглянув на ладонь Гарри, она тут же сообщила ему, что такой короткой линии жизни она отродясь не видела. Взяв ладонь Лилиан, она и вовсе шокировала всех, что линия жизни давно прервана. А вот ЗОТИ ученики ждали с нетерпением. Лилиан и Гарри хотелось как можно быстрее приступить к дополнительным занятиям с Люпином. — Да-да, — кивнул профессор, когда в конце урока Гарри и Лилиан напомнили ему об обещании. — Дайте подумать... Как насчёт четверга? Скажем, в восемь часов вечера? Думаю, кабинет истории нам подойдёт, он достаточно просторный. — А вид у него всё такой же нездоровый, — сказал Рон по дороге в Большой зал. — Как ты думаешь, что с ним такое? За спинами у них раздалось громкое насмешливое хмыканье. Ребята обернулись. У ног рыцаря в латах сидела Гермиона и пыталась втиснуть в сумку учебники, которых было так много, что сумка не закрывалась. — Что это ты хмыкаешь? — обиделся Рон. — Ничего я не хмыкаю, — с важным видом ответила Гермиона, закидывая сумку на плечо. — Я слышал, — настаивал Рон. — Мне интересно, что происходит с Люпином, а ты тут хмыкаешь... — А разве это не ясно? — На лице Гермионы было написано такое превосходство, что Рон буквально взбесился. — Не хочешь говорить, не надо! Просить не будем! — Ну и прекрасно! — И Гермиона, пройдя мимо них, с надменным видом удалилась. — Ничего она не знает, — Рон бросил ей вслед презрительный взгляд. — Просто вид делает. Лилиан усмехнулась в ответ. Ведь не одна Гермиона подготовила конспект. Гарри только понимающе глянул на слизеринку. В четверг ровно в восемь вечера Гарри и Лилиан вошли в кабинет истории магии. Драко с Блейзом, чтобы не упускать однокурсницу из вида, стали невидимыми и сели на парту рядом с выходом. В кабинете было темно и пусто, Гарри с Лилиан достали палочки и зажгли лампы. Через пять минут в кабинет вошёл Люпин и водрузил на стол Бинса большой ящик. — Что это? — спросил Гарри. — Ещё один боггарт, — пояснил Люпин, снимая мантию. — Я два дня прочёсывал замок. И мне повезло: в шкафу у мистера Филча нашёл вот этого. Заменит нам дементора. Увидит вас и сразу превратится в монстра, так что мы сможем на нём практиковаться. А в перерывах между занятиями боггарт будет жить в моём кабинете; у меня там есть один шкаф, который придётся ему по вкусу. Жаловаться не будет. — Хорошо, — кивнул Гарри. — Итак... — Люпин вытащил свою палочку, жестом показав Гарри и Лилиан, чтобы они сделали то же самое. — Заклинание, которому я собираюсь вас научить, это магия высшей категории, которую не изучают в школе. Оно называется заклинание Патронуса. — А как оно действует? — поинтересовалась Лилиан. — Если всё сделать правильно, заклинание вызовет Патронуса, — пояснил Люпин. — Патронус — что-то вроде покровителя, будет вам щитом против дементора. В общем, антидементор. Патронус — это вид положительной силы, воплощение всего, что дементоры пожирают — надежду, счастье, стремление выжить. Но в отличие от человека, Патронус не знает, что такое отчаяние, и поэтому дементор не в состоянии причинить ему вреда. Однако я должен предупредить, что заклинание может оказаться для вас слишком сложным. Оно бывает не по силам даже опытным волшебникам. — А на что похож Патронус? — полюбопытствовал Гарри. — У каждого волшебника получается свой Патронус, — ответил Люпин. — Надо сосредоточиться на одном-единственном, самом счастливом воспоминании и произнести магические слова, — объяснил профессор. Гарри и Лилиан мысленно хмыкнули. И сделали вид, что задумались. Они перед походом к профессору прочитали парочку довольно подробных книг, посвящённых в том числе и Патронусу. В них чётко значилось, что воспоминания изменяются, затираются, и в них принципе может отсутствовать насыщенность яркими эмоциями. Наиболее эффективным способом была предварительная медитация и настройка на свою внутреннюю суть. У Лилиан с этим проблем не было, иначе она не смогла бы овладеть анимагией. А вот Гарри пришлось долго заниматься, и всё же он достиг необходимого результата. — Есть, — произнёс Гарри. — А теперь слова... — Люпин прокашлялся. — Экспекто патронум! — Экспекто патронум, — хором повторили Гарри и Лилиан. — Гарри, будешь первым. Ты хорошо сосредоточился на счастливом воспоминании? — спросил Люпин. — Д-да... — кивнул Гарри. — Экспекто патронум. Внезапно из палочки Гарри вырвалось что-то похожее на струю серебристого газа. — Вы видели? — обрадовался Гарри. — Видели? У меня получилось! — Очень хорошо, — улыбнулся Люпин. — Ну что ж, ты готов опробовать заклинание на дементоре? — Да, — кивнул Гарри, стиснув в руке палочку. Он вышел на середину кабинета и нахмурился. Лилиан поняла — что-то идёт не так. Люпин взялся за крышку ящика и рывком поднял её. Из ящика медленно поднялся дементор, его закрытое капюшоном лицо повёрнуто к Гарри, а блестящая чешуйчатая рука крепко вцепилась в мантию. Лампы замигали и погасли. Дементор, хрипло дыша, медленно поплыл к нему. На Лилиан накатилась волна холода... — Экспекто патронум! — завопил брюнет. — Экспекто патронум! Экспекто... И Гарри свалился. Дементор всё ближе подплывал к нему. По какой-то причине Люпин медлил. — Экспекто патронум! — решилась Лилиан. Из её палочки вырвалось серебристое сияние, сквозь которое дементор-боггарт не смог просочиться. Сияние пыталось принять форму чего-то определённого, но сил или мастерства Лилиан пока не хватало для этого. — Лилиан, теперь направь его в ящик, — радостно воскликнул Люпин. Лилиан направляла палочкой сияние, и дементор оказался вновь заперт в ящике. Лампы на стенах зажглись. Лилиан одновременно слышала крики матери в ушах. Похоже, их сейчас различал и Гарри. "Только не Гарри! Только не Роуз! Пожалуйста, я сделаю всё, что угодно...", "Отойди... Отойди, девчонка..." — У тебя получилось с первого раза, — вздохнул Люпин, запирая ящик. — Я крайне удивлён. О чём ты думала? — О семье, — сказала Лилиан первое пришедшее в голову. Её заливал холодный пот и она тяжело дышала. — Похоже, они тебе дали много светлого, — с усилием оторвавшись от стола, Люпин присел рядом с Гарри. — Гарри! — Извините, — прошептал Гарри, садясь. — Как ты себя чувствуешь? — встревожено спросил Люпин. — Ничего... — ответил Гарри. Ухватившись за ближайший стол, Гарри кое-как встал на ноги и прислонился к нему. — Съешьте. — Люпин протянул им по шоколадной лягушке. — Надо съесть перед следующей попыткой. Я знал, что с первого раза не получится. Но я крайне удивлён, что у Лилиан вышло сразу. — Хуже, чем тогда, — проговорил Гарри, откусывая у лягушки голову. — В этот раз её голос был громче. И ещё голос Волдеморта... Лицо Люпина заметно побледнело. — Гарри, если ты не хочешь продолжать... — Хочу! — отчаянно крикнул Гарри, отправляя в рот остатки лягушки. — Я должен! — Ладно... — понимающе произнёс Люпин. — Тогда тебе, наверное, лучше выбрать другое счастливое воспоминание... Похоже, что первое оказалось недостаточно сильным… О чём ты думал? — Мой… мой первый полёт на метле, — вздохнул Гарри, находя объяснение для профессора. Лилиан доела свой шоколад и встала позади Гарри. — Подстраховать хочешь? — понял Люпин. — Отличная идея. — Готов, — сказал Гарри. — Начали! — выкрикнул Люпин, откидывая крышку. В комнате снова воцарились темнота и холод. Дементор поплыл на Гарри, хрипло дыша и протягивая к нему свою гниющую руку... — Экспекто патронум! — закричал Гарри. Гарри зашатался, но не упал. Из его палочки появились слабые искорки, а Лилиан вновь услышала в ушах крики. Появился новый голос, голос мужчины, в котором отчётливо слышалась паника. "Лили, хватай Гарри с Роуз и беги! Это он! Беги! Быстрее! Я задержу его..." Лилиан взяла Гарри за руку. Гарри обернулся на неё, его взгляд наконец сфокусировался. Он вытянул палочку вперёд и прокричал: — Экспекто патронум! Между дементором и Гарри повисла серебристая тень. Патронус Гарри толкал дементора обратно в сундук. Наконец Люпин закрыл его, и Гарри свалился на ближайший стул. — Я слышал голос папы, — пробормотал Гарри. — Я в первый раз его услышал... Он пытался задержать Волдеморта, он хотел выиграть время... дать маме скрыться... Гарри вытер лицо, с недоверием уставившись на свои слёзы. — Ты слышал Джеймса? — странным голосом спросил Люпин. — Да... — Гарри, утерев лицо, поднял голову. Люпин подошёл к ним, вручив по ещё одной шоколадной лягушке. — В любом случае, получилось великолепно! — хрипло произнёс Люпин. — Просто великолепно, Гарри! Вот это начало! Я рад, что у вас обоих вышло в первый же день. — Может, попробуем ещё? — переведя дыхание, спросил Гарри. — Всего один раз? — Нет, — твёрдо ответил Люпин. — На этот вечер с тебя хватит. Съешь шоколад, иначе мадам Помфри меня убьёт, — улыбнулся он. — Ну что, встречаемся через неделю в это же время? — Хорошо, — кивнул Гарри. Лилиан и Гарри ели шоколад и наблюдали, как Люпин гасит лампы, которые после исчезновения дементора снова вспыхнули. — Профессор Люпин, — вдруг окликнул его Гарри. — Если вы знали моего отца, вы должны были знать и Сириуса Блэка. Люпин тут же обернулся. — Почему ты так думаешь? — резко спросил он. — Ну… просто... — растерялся Гарри, удивлённый реакцией профессора. — Просто я знаю, что они дружили, когда учились в школе... Выражение лица Люпина смягчилось. — Да, я его знал, — коротко ответил он. — Точнее, думал, что знаю. Вам лучше вернуться в свою спальню. Уже поздно. Гарри с Лилиан вышли из кабинета, прошли в молчании по коридору и свернули за угол. А потом Гарри схватил за рукав Лилиан и завёл в ближайший кабинет. — Ты ведь их тоже слышала? — спросил Гарри. — Да, — кивнула Лилиан. — Я не знаю как, но я их слышала. И я представляю, как это тяжело. — Да? — ехидно усмехнулся Гарри. — У тебя был отчим. — Которого практически не бывало дома, — покачала головой Лилиан. — Да, с ним было лучше, чем тебе. Но я тоже скучаю по родителям. Я знала об их жизни чуть больше, чем ты, но мне пришлось для этого освоить защиту сознания. — Как же мне надоели эти сложности и трудности, — вздохнул Гарри. — Потом будет ещё труднее, — сочувственно посмотрела на него Лилиан. Гарри глубоко задышал, принимая какое-то решение. — Они умерли, — твёрдо произнёс он, обращаясь к самому себе. — Они умерли, и даже если я буду слушать их голоса, это не вернёт их к жизни. — Эй, голубки, — внезапно перед ними появился запыхавшийся Блейз. — О чём шепчетесь? — О том, какое это здоровское заклинание, — воодушевлённо ответила Лилиан. — Кстати, а почему Гермионы рядом нет? Она ведь хочет быть самой умной… — Она мне сказала, что я выучу это заклинание и потом её обучу, — пожал плечами Гарри. — Ты слышал Люпина, — появился Драко рядом с однокурсниками. — Это заклинание могут сотворить только сильные волшебники. Если бы ты был слабее, то сейчас перед нами стоял бы сквиб или Обскур. А магическое ядро разорвалось бы. А, и ты мог привязаться к своей волшебной палочке, то есть потом не смог бы колдовать без неё. Гарри с изумлением посмотрел на древко. А затем перевёл мрачный взгляд на Лилиан. — Я смог, потому что у меня есть близнец? — решился уточнить Гарри. — Да, — кивнула Лилиан. — Вы же стабилизируете друг друга, когда происходят такие расшатывания магического ядра. Если бы не этот факт, то ты бы не смог воспользоваться беспалочковой магией. Гарри обеспокоенно посмотрел на внимательно слушающего Забини, но решил, что терять уже нечего, и разжёг огонёк над рукой. Пару секунд он трепетал, но затем исчез. — А ещё так могут только чистокровные с сильным Родом, — с насмешкой посмотрел на остальных Блейз. Заметив их гневные лица, он тут же поднял руки в примиряющем жесте. — Я — могила, пока сам Поттер не скажет. Интересно увидеть лица всех, когда это перестанет быть тайной. — Но всё же некоторые тайны должны оставаться тайнами, — намекнула Лилиан. И слизеринцы отправились в подземелье, проводив гриффиндорца до развилки. Следовало отдохнуть после столь насыщенного вечера.
49 Нравится 24 Отзывы 31 В сборник