* * *
На следующий день Рон, против обыкновения, не пришёл в библиотеку. Из-за этого Гермиона начала прилипать к Гарри, который как мог отмахивался. Лилиан поинтересовалась, что произошло, ведь это было непохоже на гриффиндорку. Она явно переживала. — Рон утверждает, что Глотик съел его крысу! — воскликнула Гермиона. — Он притащил окровавленную простынь в гостиную и рыжие волоски, которые нашёл на ней. — Выглядит всё это странно, — задумалась Лилиан. — Но вы не думали, что это действительно может быть не кот Гермионы? — Я его запирала в своей комнате, — кивнула Гермиона. — Хоть сейчас выпустила. Бедненький, замучался сидеть в четырёх стенах. — Пойми Рона, пожалуйста, — попросил Гарри. — Это же была его любимица. Он очень переживает о потере. — И поэтому ничего не видит дальше своего носа?! — взъелась на друга Гермиона. — Гермиона, успокойся, пожалуйста, — попросила Лилиан. — Рано или поздно, но Рон узнает правду. А пока он огорчён, эмоции ему не дают здраво размышлять. — Ты тоже за него? — злобно посмотрела на Лилиан Гермиона. — Я ни за кого, — покачала головой Лилиан. — Всё это выглядит как будто кто-то намеренно пытается выставить Живоглота виновным в беде. Ведь Рон ничего не принёс, что осталось бы от его крысы. А пока что ему надо успокоиться. Как и тебе. — Как и раньше, никого не защищаешь? — хмыкнула Гермиона, но было явно видно, что у неё как будто гора с плеч упала. — Она любит правду, — проговорил Драко, который решил выяснить, куда пропали остальные участники их образовательного кружка. — Вот только почему-то не всегда её говорит. — Ты о чём? — не поняла Лилиан. — Ты ещё не рассказала о вашей встрече с Панси гриффиндорцам? — вместо ответа уточнил Драко. — У них и так забот хватает, — махнула рукой Лилиан. Гарри насторожился. Гермиона в предвкушении подвинулась вперёд на кресле, в котором сидела. — Что она должна была рассказать? — уточнил Гарри. — Панси её вчера поймала в библиотеке и устроила дуэль, — вздохнул Драко. — Я еле успел. Но ожог всё же пришлось идти лечить. "У меня вчера болела правая рука, заболела просто так", — решил уточнить Гарри. "Туда попало заклинание", — подтвердила Лилиан. — Тебе нельзя ходить в одиночку, — заметил Гарри. — Ещё хоть кто об этом скажет — прокляну, — зло ответила Лилиан. — Но мы же беспокоимся за тебя, — с превосходством в голосе начала говорить Гермиона. — Ты же видишь, что на твоём факультете учатся только убийцы. Лилиан, попроси директора перераспределить тебя на Гриффиндор. Ты должна учиться с нами. Иначе твои старания, чтобы избавиться от зла факультета, будут напрасны. Лилиан с удивлением посмотрела на гриффиндорку. О чём она вообще? — Я подумаю, — мягко проговорила Лилиан. — Но середина года — не лучшее время для перераспределения. Подойду в конце года или в начале следующего. “А смысл менять факультет?” — задумался Гарри. — “У нас ведь у всех одинаковые уроки. Только спальни отличаются.” “Раньше изучение предметов, в зависимости от факультета, отличалось. Из-за того, что в школе с каждым годом училось всё меньше студентов, многие предметы отменили, оставив только базовые программы,” — пояснила Лилиан.* * *
У Гарри начались усиленные тренировки, из-за чего он лишь ненадолго заглядывал в библиотеку. Утром перед матчем Гарри вошёл в Большой зал в сопровождении свиты. Они несли над собой метлу Гарри, словно были в почётном карауле. Похоже, все радовались, что у команды появилась подобная метла. Все головы обернулись к ним, зал наполнился восхищёнными возгласами. Команда Слизерина, к неудовольствию гриффиндорцев, не обратила на это событие никакого внимания. — Вы чего такие спокойные? — не скрывая эмоций, чуть не кричала Панси. — Может потому, что у нас в команде такая же метла? — хмыкнул Блейз. — Хотя, ты же не интересуешься квиддичем, и не видела, как летала Лилс на последнем матче. Панси сделала вид, что обиделась, и отвернулась. А у стола гриффиндорцев творился аншлаг. К их столу начали подходить как на паломничество к метле рэйвенкловцы и хаффлпаффцы. Без четверти одиннадцать команда Гриффиндора отправилась в раздевалку. День был прохладный и солнечный, дул лёгкий ветерок — полная противоположность осеннему дню, когда была игра со слизеринцами. Видимость была отличная. Лилиан сидела на трибуне Слизерина, на самой верхней скамейке. Рядом с ней расположились Драко и Блейз. На поле команды выходили под оглушительные аплодисменты со стороны всех факультетов, кроме Слизерина. Рэйвенкловцы в голубой форме появились чуть раньше, чем гриффиндорцы. Команды выстроились друг против друга. Капитаны пожали друг другу руки, игроки оседлали мётлы и раздался свисток. Гарри на «Молнии» взлетел в небо выше и быстрее всех. Лилиан внезапно ощутила, как её начало мутить. — Команды стартовали. Главное событие этого матча — «Молния», на которой летает ловец гриффиндорцев Гарри Поттер. Как пишет «Волшебная метла», в этом сезоне на мировом чемпионате по квиддичу все команды отдадут предпочтение именно этой модели... — комментировал матч Ли Джордан. — Вы не могли бы, Джордан, комментировать то, что происходит на поле, — прервал его голос МакГонагалл. — Перехожу к комментарию, профессор. Немного информации всегда полезно. Между прочим, «Молния» имеет встроенный автоматический тормоз... — Джордан! — Сейчас, сейчас... Гриффиндорцы ведут игру, Кэти Белл рвётся к кольцам Рэйвенкло... Гарри пронёсся мимо Кэти, высматривая снитч. Чжоу, не отставая, висела у него на хвосте. Она, несомненно, потрясающе летает. Умеет подрезать противника, заставить его сменить направление полёта. Но не умеет держать скорость. Облетая ворота Рэйвенкло, Гарри резко прибавил скорость, и Чжоу заметно отстала. Как раз в это время Кэти закинула в кольцо первый мяч, трибуна гриффиндорцев взорвалась восторженными криками. Гарри вошёл в пике, Чжоу увидела его манёвр и ринулась за ним. Гарри прибавил скорость. Но под носом внезапно возник бладжер, посланный противником, Гарри свернул. По трибунам гриффиндорцев пронеслось разочарованное «ох!», рэйвенкловцы же приветствовали своего загонщика бурными аплодисментами. Джордж в порыве чувств отправил второй бладжер в сторону обидчика, который избежал столкновения, сделав в воздухе сальто. — Гриффиндор ведёт со счетом восемьдесят — ноль, — вещал комментатор. — Посмотрите, что вытворяет на «Молнии» Гарри Поттер! Он демонстрирует все её возможности! Особенно видна сейчас точно выверенная балансировка... — ДЖОРДАН! ВАС ЧТО, НАНЯЛИ РЕКЛАМИРОВАТЬ «МОЛНИИ»? КОММЕНТИРУЙТЕ МАТЧ! — А всё же он хорошо летает, — заметил Драко. — Ты что, перешёл на сторону противника? — удивился Блейз. — Просто заметил, что они с Лилиан на поле на равных, — пожал плечами Драко. — И при следующей встрече обоим надо будет сильно постараться, чтобы кто-то из них победил. — Всё же у них разные стили игры. "Гарри, тебя отравили", — поняла Лилиан. "Прямо во время матча?" — отрывисто поинтересовался Гарри. "До него. Не знаю, что за зелье. Позже проверим. Ты как?" "На управление не влияет." А парни, сидящие рядом, стали спорить на тему квиддича, отвлекая Лилиан от матча некоторыми своими комментариями. Тем временем на поле разворачивалась настоящая баталия. Рэйвенкловцы начали выравнивать счёт, им удалось забросить три мяча, и теперь разрыв между командами составлял всего пятьдесят очков. Гарри спикировал вниз, едва не столкнувшись с загонщиком противника. Он лихорадочно искал глазами маленький крылатый мячик. У самых ворот гриффиндорцев блеснула золотая вспышка... Гарри прибавил скорость. Откуда ни возьмись, в двух шагах возникла Чжоу, и Гарри, сбросив скорость, вильнул в сторону. Гарри взвился вверх и окинул взглядом игру с высоты птичьего полета. Чжоу не отрывалась от него. Он снова вошёл в пике, Чжоу рванула за ним. Гарри круто вышел из пике и опять взмыл с быстротой пули. Чжоу не успела повторить его манёвр и продолжала падать вниз. И тут Лилиан увидела снитч. Снитч парил над самой травой на половине рэйвенкловцев. Гарри развил бешеную скорость. Чжоу — у самой земли — тоже. Снитч всё ближе с каждой секундой... — А-а! — вдруг крикнула Чжоу, указав куда-то пальцем. Гарри бросил туда взгляд. Но ничего не увидел. — Отвлекающий манёвр? — хмыкнула Лилиан. — Гря-я-азно, — протянули Драко и Блейз. Прозвучал свисток мадам Трюк: Поттер поймал снитч. Команда набросилась на Гарри с такой силой, что чуть не оторвала от метлы. А на трибунах бушевали гриффиндорцы, кричали до хрипоты «ура!». Таким спутанным клубком команда и приземлилась на поле. Гарри соскочил с метлы и двинулся навстречу бегущим на поле гриффиндорцам во главе с Роном. Лилиан вместе с Драко и Блейзом тоже направились к полю, но не стали подходить близко к беснующейся толпе. Гарри светился от счастья. Гриффиндорцы вместе с командой, которая всё ещё была в алых мантиях, покинули стадион и двинулись к главному входу замка. Судя по крикам одного из близнецов, у львов намечался праздник. — Лилиан, Драко, знаете, что это значит? — подошёл к их троице Маркус. — Нет, — хором ответили они. — Если гриффиндорцы наберут столько же очков, как и у нас, могут объявить дополнительный матч, — покачал головой Маркус. — Я уж думал, что противостояние двух "Молний" не увижу в этом году. А теперь появился шанс, — предвкушающе потёр руки Блейз. Ребята отправились в свою гостиную. Лилиан засела за учебники, дописывая сочинение по магловедению. Все остальные предавались праздному настроению. Закончив с заданием по рунам и нумерологии ближе к ночи, Лилиан направилась в свою спальню с твёрдым намерением выспаться. Но что-то случилось, из-за чего Северус поднял на ноги весь факультет. — Профессор, что произошло? — непонимающе уставился на него зевающий Маркус. — В Гриффиндорской башне видели Сириуса Блэка, — нехотя сказал декан. — Вижу, у вас сегодня заклинание блокировки такое же мощное, как и обычно. Все переглянулись. Со многих сон как рукой сняло. — Запирайтесь, — приказал Северус. — А я осмотрю другие коридоры. Старшекурсники наложили несколько слоёв заклинания на дверь. И как только последний человек опустил палочку, они явственно расслышали вой прямо у их входа в Гостиную. Но он вскоре удалился. Трясясь от страха, оставшиеся ребята разбрелись по комнатам, запирая двери и в них. На другой день по всему замку были приняты более жёсткие охранные меры. Лилиан лишь удручённо хмыкала. Почему так поздно? Флитвик учил главные входные двери распознавать Блэка по увеличенному портрету. Филч носился по всем закоулкам и коридорам, заколачивал все щели и мышиные норы. Сэра Кэдогана уволили, его портрет отправили обратно на пустынную площадку восьмого этажа. На входе в башню Гриффиндор опять появилась Полная Дама, отреставрированная специалистами. Лилиан и Гарри только удивлённо переглядывались, видя, какие были приняты меры по безопасности в замке. Они знали, как на самом деле обстоят дела, но не спешили об этом рассказывать всем. В прошлый раз ведь не поверили… На следующее утро после матча Лилиан проверила Гарри и выяснила, что его пытались опоить любовным зельем. Но оно было стандартным, а как выяснилось, из-за крови василиска ни Гарри, ни Лилиан не могли подвергнуться его воздействию в полной мере. Само зелье выводилось из организма даже без выпитого антидота, хоть и сопровождалось длительным незначительным ухудшением самочувствия. Жизнь в замке продолжалась. Рон в мгновение ока стал знаменитостью, ведь именно он подвергся атаке Блэка. Первый раз в жизни он был в центре всеобщего внимания. Хотя Рон всё ещё окончательно не пришёл в себя после ночных переживаний, он взахлёб рассказывал всем и каждому об этом происшествии, украсив его россыпью подробностей: "Сплю и вдруг слышу, как будто кто-то что-то рвёт. Я подумал — это во сне. Но тут, представляете, чувствую сквозняк... Проснулся, гляжу: полог с одной стороны сорван. Я повернулся, а он прямо надо мной стоит... как скелет. Волосы колтуном. В руке огромный нож, сантиметров тридцать, а то и сорок. Смотрит на меня, а я на него. Я как заору — и его как ветром сдуло." Прослушав эту душераздирающую историю в сотый раз, девочки со второго курса вернулись к своим местам в библиотеке. А Рон обратился к Гарри: — Как ты думаешь, почему он исчез? — Наверное, решил, что ты своим криком разбудил всю башню и ему надо скорее уходить из замка, — поразмыслив, сказал Гарри. — Помедли он немного, ему бы пришлось убить всех гриффиндорцев, иначе из гостиной не выбраться. Да ещё учителя... На другое утро школа возбуждённо жужжала. Очередной поход в Хогсмид был объявлен на следующую неделю. — Лилиан, Гарри, пойдёте с нами? — поинтересовался Рон перед гербологией. — Гарри, — окликнула Гермиона, чуть опуская свою книгу и подходя ближе. — Если ты снова пойдёшь в Хогсмид, я скажу про Карту профессору МакГонагалл. Гарри удивлённо глянул на гриффиндорку. Он ей не рассказывал про карту. Откуда она знает? Может, близнецы просветили? Да и сам Гарри ни разу в деревне не бывал, хотя разрешение имелось. — Кажется, кто-то что-то сказал, Гарри? — Рон так разозлился, что даже не взглянул на Гермиону. — Как ты можешь, Рон, тащить его с собой, — возмутилась Гермиона, — после того, что случилось ночью! Я обязательно... — Ну теперь ты хочешь сделать всё, чтобы Гарри исключили из школы! — зло прошипел Рон. — Ты уже причинила столько вреда в этом году! Гермиона хотела что-то ответить, но в этот миг класс запустили в теплицы. Лилиан только пожала плечами. Они никуда не собирались выходить из школы, особенно из-за опасного преступника. Замок ведь защитили, усиленные охранные меры предприняли, так зачем студентам рисковать жизнью ради пары развлекательных магазинов? Она знала, что из слизеринцев отправится тройка старшекурсников, и то лишь для того, чтобы закупить пергаментов и чернил всем, у кого закончились. В субботу утром школа галдела уже не скрывая радостного настроения. Они наконец могут отправиться в Ходсмид! — Я в библиотеку, — объявила Лилиан, первая вставая из-за стола. — Мы проводим, — следом за ней поднялись Винс и Грег. Драко только кивнул. Но через пять минут вернулись Винсент и Грегори. — Вы же со Смит пошли, — удивлённо уставился на них Блейз. — Не, мы только проснулись, — зевнул Грег. Драко с Блейзом переглянулись. Блондин с брюнетом подскочили с места и быстрым шагом пошли в подземелье. Не дойдя до гостиной, Драко застучал в дверь декана своего факультета. Дверь открыл недовольный Северус. — Что вы так стучите, мистер Малфой? — поморщился он, увидев учеников на пороге. — Лилс пошла в библиотеку, с ней пошли Винс и Грег. Но вскоре они вернулись в Большой зал и сказали, что только что пришли, а за Лилс не присматривали. У меня подозрение, что было использовано Оборотное зелье, и её куда-то увели, — быстро протараторил он. — А силы заклинания на кольце не хватает, чтобы понять, где Лилс. — Есть одно заклинание, которое может усилить волшебство, но только на время, — задумался Северус. — Надеюсь, времени хватит, чтобы найти её, — кивнул Драко. Они с Блейзом зашли в кабинет, закрыв за собой дверь. — То есть вы зачаровали два предмета, чтобы знать с помощью одного, где находится второй, — рассматривал Северус кольцо, которое протянул ему Драко. — Да, — кивнул Драко, — Я попросил Лилиан заколдовать его, чтобы знать, где она и что с ней, ещё в прошлом году. — Хорошая идея, — хмыкнул Северус, водя над кольцом палочкой. Когда он всё завершил, вернул кольцо Драко. Кольцо внезапно начало сильно пульсировать. — Что-то происходит, — нахмурился Драко и выбежал из кабинета. Он побежал сначала по коридору из подземелья, затем по лестнице, и на одной из площадок столкнулся с Гарри. — Что с Лилс? — уточнил Драко. — Она сильно волнуется и я только вижу двери кабинетов, — быстро протараторил запыхавшийся Гарри. Больше ничего не говоря, они взбежали по ступеням на третий этаж. Дальше кольцо направляло Драко по коридору вперёд. Действие усиливающего заклинание закончилось, но дольше и не надо было. Первым теперь бежал Гарри. Они пронеслись мимо кабинета ЗОТИ, завернули за ближайший поворот. Кольцо направляло в первую дверь. Из-за неё послышался грохот. — Как зайдём — ты успокаиваешь Лилс, а я останавливаю нападающих, — распределил роли Драко. — Всё понял? — Почему не наоборот? — уточнил Гарри. — В прошлый раз только ты смог пройти через её щит, — заметил Драко и открыл дверь. — Инсендио! — кричала Панси, которая буквально несколько минут назад вернулась в гостиную и не могла быть здесь. Гарри бросился в противоположную от слизеринки сторону, к Лилиан. Она стояла, выставив руки вперёд, а её палочка валялась на полу в паре метров от неё. Рядом с Панси стояли Грег и Винс, что-то колдовавшие в сторону Лилиан. — Прекратите! — крикнул Драко, вставая прямо между Панси и Лилиан, одновременно наколдовав щит. — Малфой, отойди! — не снижая громкости, практически приказала Панси. — Я же вижу, что она тебя опоила зельем, как и Поттера с Забини! Или заклинание подчинения наложила, не знаю. Но это не ты! — Что ты такое несёшь? — опешил Драко. — Что здесь происходит? — вошёл в кабинет Люпин. — Не хотите объясниться? — Профессор, это не то, о чём вы подумали, — тут же потупилась Панси, опуская палочку. Драко обернулся на Лилиан. Гарри обнимал её, практически скрыв собой от остальных, а саму девушку била крупная дрожь. — А о чём я подумал? — уточнил Люпин. Панси пыталась что-то сказать, но лишь беззвучно открывала рот под внимательным взглядом учителя. И тут её лицо, как и фальшивых Винса с Грегом, пошло пузырями. Вся троица, похоже, заметила это, и ломанулась к выходу, снеся преподавателя. — Профессор Люпин, мы отведём её сами и дадим зелье, — обратился к преподавателю максимально вежливо Драко. Люпин только хмыкнул, поднялся на ноги и покинул класс. Как только дверь за всеми закрылась, Драко направился к Лилиан. — Лилс, и кто это был? Кому ты успела перейти дорогу? — покачал он головой. — Н-не з-знаю. Об-боротное, — едва дыша сказала Лилиан. Драко обнял девушку со спины. Через некоторое время дрожь у девушки прошла, и парни отпустили её. — Не знал, что ты умеешь пользоваться боевой беспалочковой магией, — заметил Гарри. — Она и не такое умеет. Ты не видел её дуэли с Гойлом, — хмыкнул Драко. — Столько времени прошло, а её всё ещё припоминают мне, — вздрогнула Лилиан. — Так что тут вообще произошло? — решил уточнить Гарри. — И почему твоя палочка так далеко от тебя? Лилиан покраснела. — Эти трое считают, что я приворожила Гарри. — А я тут при чём? — не понял Гарри. — Зачем тебе околдовывать… меня? — Они-то об этом не знают, — заметила Лилиан. — Ты умеешь привораживать и без зелий или заклинаний, — подошёл Драко ближе и поцеловал Лилиан в висок, приобняв за талию. — Драко, только при мне так больше не делайте, — поморщился Гарри. — Иначе что? Вызовешь на дуэль? — спокойно усмехнулся Драко. — Тем более, Поттер, когда мы станем родственниками, тебе придётся смириться с этим. — Ты настолько уверен в своём решении? — удивился Гарри. — Полностью, — серьёзно ответил Драко. — Жизнь, конечно, может повернуться по-разному, но это приятно, — улыбнулась Лилиан. — Вернёмся к дуэли, — прочистил горло Гарри, стараясь скрыть неловкость. — Почему ты сражалась без палочки? Вместо ответа Лилиан показала свою правую руку. Как и в прошлый раз, она стала красной от огненного заклинания. — Надо будет её обработать, — покачал головой Драко. Они вышли из кабинета. Хотели было пойти в подземелья, но на площадке столкнулись с поникшей Гермионой. — Хагрид проиграл. Он... он вот, прислал мне, — сказала Гермиона как только увидела Гарри, протягивая письмо. Гарри взял кусок пергамента. Пергамент был мокрый, слёзы капали на слова, и чернила так расплылись, что некоторые слова только угадывались. Гарри прочитал: — "Дорогая Гермиона! Мы проиграли дело. Мне не разрешили взять его в Хогвартс. Клювику Лондон очень понравился. Никогда не забуду, как ты нам помогала. Хагрид". — Это всё отцы Паркинсон и Малфоя! — возмущалась Гермиона, вытирая слёзы. — Они запугали Комиссию, этих старых глупых болтунов. Они его боятся. Конечно, можно подать апелляцию. Так всегда делают. Но вряд ли это поможет. Приговор всё равно оставят в силе. — Всё будет в порядке, Гермиона. — Ох, Гарри! Гермиона, чуть не в обмороке, бросилась ему на шею. Гарри сконфузился и стал неловко поглаживать Гермиону по голове. Наконец к Гермионе вернулись силы, и она вьпустила Гарри из объятий. Тут к ним подбежал Рон. — Гарри, ты где был? — набросился на него Рон. — На Лилиан напала Панси, — оповестил всех Гарри. У Рона глаза чуть на лоб не полезли. Он не знал о вражде внутри факультета Слизерин. Даже если она была мнимой. — Ты как? — участливо спросила Гермиона. — Всё в порядке, — натянула улыбку Лилиан. — Гарри и Драко вовремя пришли. — Что случилось? — глядя на Гермиону, уточнил Рон. — Из-за чего ты плакала? Гарри вручил ему письмо. Рон, пока читал, сжимал сильнее кулаки. — Мне, Рон, очень жалко Коросту, — рыдала она. — Ну ладно, ладно, — успокаивал её Рон, явно счастливый, что Гермиона простила его. — Короста была очень старая. И в общем-то, от неё было мало проку. Кто знает, вдруг мама с папой позволят мне теперь завести сову. Драко, когда Лилиан с Гарри и Блейзом добрались до их комнаты, рассказал про приобретение гиппогрифа его семьёй. А комиссия очень радовалась, что Министерство смогло и решить проблему с диким гиппогрифом, и заработать денег. Они немного обсудили ситуацию с гиппогрифом, пока Драко наносил противоожоговое на Лилиан, что оказалось в её сумке. И позже решили заняться тем, что и планировали — домашними работами и немного дополнительным обучением. На следующий день Поттера просто оккупировали его гриффиндорцы. — Гарри, ты должен выиграть финальный матч! — не могла успокоиться Гермиона, в очередной раз напоминая гриффиндорцу об этом. — Я не перенесу если мы проиграем. — У нас сейчас заклинания, — напомнил Рон. — Идёмте скорее, а то опоздаем. Почти бегом бросились по мраморной лестнице в класс Флитвика. — Вы опоздали, молодые люди, — слегка попенял профессор. — Садитесь скорее, доставайте палочки. Мы сегодня поупражняемся с Веселящими чарами. Лилиан, Драко и Гарри с Роном пошли в конец класса, сели за последний стол и открыли сумки. — А где Гермиона? — спросил Рон, оглядев класс. Гарри тоже огляделся. Гермионы в классе не было. Но ведь она стояла рядом, когда он открывал дверь! — Как странно, — сказал Гарри Рону. — Может, она забежала в туалет? Но Гермиона так на уроке и не появилась. — Ей пошли бы на пользу Веселящие чары, — пошутил Рон по дороге в Большой зал. Класс шёл на обед в превосходном настроении, лица у всех сияли. Но Гермиона не пришла и на обед. К концу обеда Веселящие чары слегка повыветрились. Лилиан отправилась на следующий урок, Драко её решил проводить. Внезапно Драко, стоя на пустой даже от картин площадке, притянул к себе Лилиан и поцеловал. — Как же мне надоели все эти непонятные личности, что пытаются тебя похитить, — проговорил он. — Я тоже не знаю, кто они и почему так делают, — вздохнула Лилиан. — Ты иногда сводишь меня с ума, — закатил глаза Драко. Через пару минут они подошли к Гарри, Рону и Гермионе, и Драко отправился в библиотеку. Вид у Гермионы был явно огорошенный. — Как же я могла пропустить Веселящие чары! Ведь они наверняка войдут в экзамены. Профессор Флитвик мне сейчас намекнул. Они вчетвером поднялись по лестнице в кабинет Трелони. Здесь, как всегда, было жарко и царил полумрак. На каждом столике матово поблёскивал хрустальный шар. Лилиан, Гарри, Рон и Гермиона сели за один шаткий столик. — Я думал, мы будем глядеть в хрустальный шар в следующем семестре. — Рон осторожно оглянулся, нет ли поблизости профессора предсказаний. — Не расстраивайся, — заметил Гарри. — Это значит, что мы покончили с хиромантией. — Добрый день всем, — плавно пропел туманный голос, сопровождаемый явлением Трелони откуда-то из густой тени. Парвати и Лаванда задрожали от предвкушения, их лица освещало молочно-белое сияние, исходившее от магического кристалла перед ними. — Я решила заняться магическим кристаллом немного раньше, чем планировала. — Трелони села спиной к огню и оглядела класс. — Богини судьбы поведали мне, что магический кристалл войдёт в ваш июньский экзамен. — Богини судьбы ей поведали, ну, знаете ли! Она же сама готовит экзамен... Отличное предсказание! — Гермиона даже не потрудилась опустить голос до шепота. Лицо профессора всё время оставалось в тени, так что трудно было сказать, слышала ли она Гермиону. Как бы то ни было, она невозмутимо продолжала: — Гадание по магическому кристаллу — утончённое искусство. Я не ожидаю, что хотя бы один из вас, — говорила она нараспев, — станет с первого раза Провидеть, вглядываясь в бездонную глубину кристалла. Начнём с упражнений. Прежде всего, надо научиться расслаблять сознание и наружные глаза... Из груди Рона вырвался смешок, и он прижал кулак ко рту, чтобы не разразиться хохотом. Между тем Трелони продолжала мурлыкать: — Тогда у вас откроется Третий глаз и заговорит подсознание. И возможно, уже сегодня в конце урока, если улыбнётся Фортуна, кто-нибудь из вас сподобится Увидеть. Итак, начнём. Лилиан чувствовала себя ужасно глупо: сидит и тупо смотрит внутрь хрустального шара, стараясь выгнать из головы назойливо вертящиеся слова “чушь”! Слова не желали уйти, тем более что Рон то и дело хихикал, а Гермиона презрительно фыркала. — Вы что-нибудь видите? — спросил Гарри после пятнадцати минут глазения. — Да, вижу, — ответил Рон. — Прожжённое пятно на столе. Кто-то, наверное, уронил на этот стол свечу. — Туман, — вздохнула Лилиан. — Похоже, сегодня повышенная влажность. Рон с Гарри едва не засмеялись в голос. — Бессмысленная трата времени, — прошипела Гермиона. — Сколько можно было бы сделать полезного! Хотя бы, например, прочитать про Веселящие чары. Мимо прошелестела юбками Трелони. — Помочь кому-нибудь расшифровать таинственные туманные знаки внутри кристалла? — пропела она под звяканье браслетов. — Мне не надо, — прошептал Рон. — И так ясно, что они значат. Сегодня вечером будет ужасная видимость. Гарри с Гермионой не выдержали и прыснули. Лилиан старалась сдержаться. — Пожалуйста, не мешайте, — кротко попросила Трелони. И головы учеников повернулись в их сторону. Парвати с Лавандой возмущённо переглянулись: — Вы нарушаете вибрацию пространства ясновидения. Профессор подошла к их столу, подсела к ним и всмотрелась в шар, обдав запахом перегара и табака. Сердце у Лилиан ёкнуло. Она точно знала, что сейчас произойдёт... — Здесь что-то движется, — прошептала профессор, приблизив лицо к шару. — Что это? Несколько минут пристального внимания Трелони к их хрустальному шару... — Мой мальчик... — вздохнула профессор и посмотрела на Гарри. — Он здесь, это видно, как никогда раньше... Крадётся, все ближе... Гр... — О господи! — воскликнула Гермиона. — Неужели опять Грим? Просто смешно! Трелони вскинула на Гермиону огромные глаза, Парвати что-то шепнула Лаванде, и обе тоже воззрились на бунтарку. В глазах профессора полыхнул гнев. — К своему прискорбию, должна сказать, милочка, что с той минуты, как вы появились в классе, мне было абсолютно ясно, что в вас нет того, что необходимо для благородного искусства ясновидения. На секунду в классе повисла абсолютная тишина. — Прекрасно! — Гермиона встала, взяла учебник и сунула его в сумку. — Прекрасно! — повторила она и вскинула сумку на плечо, чуть не столкнув Рона. — Моё терпение лопнуло. Я ухожу. Ко всеобщему удивлению, Гермиона подошла к люку, пинком открыла его и покинула класс. Спустя несколько минут все успокоились. Трелони, похоже, забыла про Грима и, отвернувшись от Гарри с Роном, плотнее закуталась в свой лёгкий газовый платок. — Профессор Трелони! — вдруг воскликнула Лаванда так, что все вздрогнули. — Знаете, что я вспомнила? Вы ведь предсказали, что она уйдёт! Помните, профессор? “Накануне Пасхи один из нас навсегда нас покинет”. Трелони светло улыбнулась. — Да, Лаванда, я знала, что мисс Грэйнджер покинет нас. Но всегда надеешься, что предсказанное не сбудется. Третий Глаз — тяжёлое бремя... Парвати и Лаванда, глядя на профессора с величайшим почтением, подвинулись, чтобы она могла сесть с ними.* * *
В пасхальные каникулы никакого отдыха не получилось. Третьекурсникам по всем предметам задали горы домашних заданий. Невилл Лонгботтом был на грани нервного срыва. И не он один. — И это называется каникулы! — взорвался на третий день Блейз. — Экзамены ещё через сто лет! О чём только они себе думают! — Повторяй, — монотонно отозвалась Лилиан. — Тем более, нам надо много всего изучить помимо школьных учебников. — Кстати, чего это грязнокровка опять невыспавшаяся была? — заметил Драко. — Она думает, что Клювокрыла убьют, — пожал плечами Гарри, отрываясь от своего учебника. — Хагрид подал апелляцию, но пока не ответили. Вот она и сидит с очередной речью для него. Гарри подстраивал выполнение домашних заданий к расписанию тренировок и бесконечным напутственным беседам Вуда. Матч Гриффиндора с Хаффлпафф был назначен на первое воскресенье после каникул. Сейчас слизеринцы опережали все команды на двести очков. А это значило, что гриффиндорцы выиграют Кубок только в том случае, если наберут большее количество очков. Стало быть, победа во многом зависела от Гарри: только он может, поймав снитч, принести команде сразу сто пятьдесят очков. В свою очередь, Флинт был уверен: если Гриффиндор сравняется по очкам со Слизерином, то объявят ещё один матч. А всё из-за того, что количество выигранных матчей у змей было больше, и Трюк явно подсуживала Гриффиндору. Чтобы у львов был шанс на победу, другого выхода для неё не было. Предстоящий матч буквально свёл с ума всех гриффиндорцев. Последний раз они выиграли Кубок семь лет назад, когда ловцом был Чарли Уизли. Неприязнь между факультетами росла день ото дня. К концу каникул отношения между студентами достигли точки кипения. То и дело в коридорах возникали мелкие стычки, вылившиеся в грандиозное сражение между четверокурсником из Гриффиндора и шестикурсником из Слизерина. В результате обоих отправили в Больничное крыло — у них из ушей полез лук-порей. Хуже всего приходилось Гарри. С ним вечно ходил кто-то из команды, и ему не удавалось скрыться от надзирателей в их кабинете. Вуд распорядился, чтобы Гарри никуда не ходил один, на случай, если слизеринцы решат вывести его из игры. Змеи лишь крутили у виска на подобное предположение и усаживались повторять ответы на вопросы к экзаменам, попутно помогая младшим. В ночь перед матчем Гарри плохо спалось. Роуз это поняла, когда во сне услышала крик Вуда: «Где ты был? Нам пришлось выпустить Невилла Лонгботтома!» Она быстрее подбежала к нему и обняла. — Это всего лишь кошмар, — быстро проговорила она. — Успокойся. — Я подвёл команду, — замотал головой Гарри. Затем Гарри вместе с Роуз оказались на мётлах. Одни за команду красных. Седрик Диггори, ловец команды Хаффлпафф, и другие игроки в жёлтых мантиях прилетели на матч на драконах. Гарри носился по полю с головокружительной скоростью, пытаясь уклониться от пламени, изрыгаемого драконом Седрика, но внезапно метла под ним пропала. Гарри упал на землю. Лилиан проснулась и села на кровати. Постаралась успокоить бешено колотящееся сердце. Это получилось только спустя полчаса, и девушка вновь заснула, до рассвета не тревожимая кошмарами. На следующее утро, когда Гарри вместе с другими игроками сборной Гриффиндора вошёл в Большой зал, их встретили оглушительными аплодисментами. Лилиан и Драко вздохнули, но не оторвались от своего завтрака. Они вышли сразу за командой Гриффиндора, не спеша направившись к полю для квиддича. — Как думаешь, гриффиндорцы победят? — спросил Драко. — Конечно, — хмыкнула Лилиан. — Они же играют против Хаффлпаффа. А вот будет ли ещё один матч или нет — зависит от них. Лилиан и Драко заняли места в последнем ряду на трибунах. Постепенно подтянулась вся школа. Две команды, жёлтых и красных игроков, наконец вышли из раздевалок. Капитаны пожали друг другу руки и матч начался. Гарри завис над полем, выискивая снитч. Всё же Лилиан не было так интересно наблюдать за игрой, когда сама она находилась на трибунах. Лилиан заметила снитч у самой земли на половине гриффиндорцев. Но Гарри не стал за ним гнаться, а устремился наперерез ловцу команды противника, не позволяя его поймать. — Что он творит? — в замешательстве спросил Блейз. — Ждёт, когда разница в очках будет такой, чтобы получить кубок, — поняла Лилиан. — Помнишь, что нам сказал Маркус? — Да, — кивнул Драко. — Если они наберут меньше, чем наша команда, то не получат кубок. А Вуд в этом году как будто помешался на нём. — Так их капитан в этом году выпускник, — хмыкнула Лилиан. — И хочет получить кубок всеми силами. Разница в очках достигла шестидесяти. Гарри начал кружить над полем, не обращая теперь никакого внимания на манёвры ловца противника, который, как думал раньше, даёт цель Гарри. Золотой мяч вертелся у ворот команды Хаффлпафф, рядом с левым кольцом. Гарри устремился туда, и поймал снитч через миг после того, как команда жёлтых забросила мяч. — ГРИФФИНДОР ПОБЕДИЛ!!! — закричал комментатор в рупор. — Но у Гриффиндора и Слизерина теперь одинаковое количество очков. Что скажет мадам Трюк? — Состоится финальный матч между Слизерином и Гриффиндором, чтобы определить победителя Кубка! — объявила мадам Трюк. — Похоже, будут усиленные тренировки, — простонал Драко. И он не ошибся. Казалось, погода издевалась — с наступлением июня дни стали жаркие и безоблачные, природа словно приглашала прогуляться по лугам или поваляться в траве, прихватив с собой пару литров душистого чая, или просто наблюдать, как гигантский кальмар лениво рассекает гладь озера. Но никто и помыслить не мог ни о чём подобном — надвигались экзамены, и, вместо того чтобы прохлаждаться в окрестностях, слизеринцы безвылазно сидели в замке. Команды по квиддичу Гриффиндора тренировались с утра, Слизерина — вечером каждый день. Матч должен был состояться прямо перед экзаменами. Лилиан, поняв, что два предмета ей вообще не пригодятся, написала на них отказ. Северус только хмыкнул, удовлетворённо кивая. Всё же он заметил, как дочь устаёт с подготовкой. Да и эти предметы в дальнейшем ей мало пригодятся. Вскоре вывесили и расписания экзаменов, которое заставило всех застонать. К примеру, в один день надо было сдать и Нумерологию, и Древние руны, самые сложные предметы! Гермиона ходила как в воду опущенная. Она недавно узнала от Хагрида, что апелляция отклонена ввиду “обезвреживания опасного представителя фауны окрестностей Хогвартса”. Рон искренне переживал за неё, постоянно находясь рядом и пытаясь утешить. Гарри же был доволен такому повороту событий: он теперь мог без многочисленных нравоучений проходить мимо библиотеки, прямиком в учебный класс. Настал день финального матча. Перед ним Лилиан постаралась выспаться, раньше закончив со своей подготовкой к экзаменам. Притихшие было студенты вновь шумели за завтраком. Лилиан вместе с командой раньше всех отправилась в раздевалку. Озабоченный Маркус повторял со всеми стратегию на предстоящий матч. Наконец раздался сигнал к началу. Стадион их встретил бурными аплодисментами со стороны сектора их факультета. Когда гриффиндорцы вышли из раздевалки, по трибунам прокатилось настоящее цунами приветствий. Три четверти зрителей размахивали алыми флагами с изображённым на них львом, или транспарантами с надписями типа «ВПЕРЁД, ГРИФФИНДОР!» и «КУБОК — ЛЬВАМ!». На трибуне Слизерина развивались знамёна с поблёскивающей зелёной змёй. — А вот и сборная Гриффиндора! — завопил Ли Джордан, который, как обычно, выступал в роли комментатора. — Поттер, Белл, Джонсон, Спиннет, Уизли, Уизли и Вуд. Все признают, что это лучшая сборная факультета Гриффиндор за последние несколько лет... Громкие недовольные выкрики, донёсшиеся с трибуны Слизерина, заглушили комментатора. — Команда Слизерина, — продолжил Джордан, когда на стадионе воцарилась относительная тишина. — Её выводит капитан сборной Маркус Флинт. Он, похоже, предпочитает габариты мастерству... Трибуна Слизерина снова неодобрительно завопила. Однако Лилиан отчётливо видела, что у Джордана имелись основания для такого заявления. Она и Драко были не просто самыми маленькими игроками Слизерина — на фоне остальных игроков они были самыми крошечными. — Капитаны, пожмите друг другу руки! — скомандовала мадам Трюк. Вуд и Флинт схватили друг друга за руки. Со стороны казалось, что каждый из них пытается сломать другому пальцы. — Седлайте мётлы! — распорядилась мадам Трюк. — Один… два... три! Её свисток потонул в пронёсшемся по стадиону вопле, и четырнадцать игроков взмыли в воздух. Лилиан ощутила, как ветер играет с её волосами, собранными в хвост. Оказавшись в небе, она сразу перестала нервничать. Оглянувшись, она заметила позади себя Гарри и резко сорвалась с места, озираясь по сторонам в поисках снитча. — Мяч у сборной Гриффиндора. Спиннет, сжимая в руках квоффл, устремляется к кольцам Слизерина. Давай, Алисия! — начал Джордан. — О, нет! Квоффл перехватывает Малфой. Малфой летит на половину поля Гриффиндора... Его страхует Флинт... Его останавливает бладжер. Отличная работа, Джордж! Малфой роняет квоффл, его подхватывает... да, это Джонсон, и мяч снова у гриффиндорцев! Ну давай же, Анджелина! Она великолепно обводит Монтегю... осторожно, Анджелина, это бладжер! ГОЛ! ДЕСЯТЬ — НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА! Анджелина, победно вскинув сжатый кулак, облетела кольца Слизерина, а под ней бушевало от восторга алое море... — ОЙ! — Анджелина чуть не слетела с метлы — в неё внезапно врезался Маркус Флинт. — Извини! — буркнул Флинт, когда внизу раздался возмущённый рёв стадиона. — Я её не заметил! В следующее мгновение подоспевший Фред Уизли обрушил свою биту на затылок Флинта. Маркус ткнулся носом в рукоятку собственной метлы, и на поле закапала кровь. — Прекратите! — пронзительно завопила мадам Трюк, зависая в воздухе между ними. — Сборная Гриффиндора получает право на пенальти за беспричинное нападение на своего охотника! Сборная Слизерина получает право на пенальти за намеренное нападение на своего охотника! — Бросьте, мисс! — проворчал Фред, но мадам Трюк дунула в свисток, и Алисия полетела к кольцам Слизерина, чтобы пробить пенальти. — Давай, Алисия! — прервал воцарившуюся на стадионе тишину голос Ли Джордана. — ДА! ОНА ПЕРЕИГРЫВАЕТ ВРАТАРЯ! ДВАДЦАТЬ — НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА! Лилиан резко развернула метлу, чтобы посмотреть, как Флинт направляется выполнять штрафной бросок к кольцам Гриффиндора. Из носа Флинта текла кровь. Перед кольцами парил Вуд. — Разумеется, Вуд — великолепный голкипер! — прокомментировал Ли, пока Флинт дожидался свистка мадам Трюк. — Просто потрясающий! Его очень сложно обвести, ужасно сложно. ДА! ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ВУД СПАСАЕТ СВОИ ВОРОТА! Лилиан развернулась и полетела прочь, высматривая снитч. — Мяч у Гриффиндора... нет, уже у Слизерина, — продолжал Ли. — Нет, Гриффиндор снова перехватывает мяч. Квоффл у Кэти Белл, она устремляется к кольцам Слизерина... ЭТО БЫЛО НАМЕРЕННОЕ НАРУШЕНИЕ! Монтегю преградил Кэти путь и, пытаясь выхватить из её рук мяч, случайно ударил её в лицо. Мадам Трюк, пронзительно свистнув, подлетела к Монтегю и начала что-то кричать ему. Минуту спустя Кэти отлично выполнила пенальти, переиграв вратаря. — ТРИДЦАТЬ — НОЛЬ! — завопил Джордан, — НУ ЧТО, ПОЛУЧИЛ ЗА СВОЮ НЕЧЕСТНУЮ ИГРУ, ГРЯЗНЫЙ... — Джордан, если вы не можете комментировать непредвзято... — перебила его МакГонагалл. — Я только описываю то, что происходит, профессор! — возмутился тот. Лилиан заметила снитч — мячик парил у подножия колец Гриффиндора, и понеслась к нему. Гарри понёсся наперерез, петляя вокруг неё и пытаясь отвлечь. Лилиан краем глаза заметила, как Дерек и Боул приближаются к ним с Гарри с двух сторон. Они знали, что Лилиан в любом случае увернётся, ведь не раз видели подобные её манёвры на тренировках. В последний момент перед столкновением Лилиан направила свою метлу вниз, а Гарри взмыл круто вверх, и Боул с Дереком едва не врезались друг в друга, разлетаясь в миллиметрах. — Ха–ха! — завопил Ли Джордан, увидев, как слизеринские загонщики разлетаются. — Опоздали, ребята! Сил у вас не хватит опередить «Молнию»! А теперь мяч снова у Гриффиндора, его перехватила Джонсон, сбоку от неё летит Флинт... Ткни его в глаз, Анджелина! Профессор, это всего лишь шутка... О, нет, Флинт отбирает у неё мяч, разворачивается в сторону колец Гриффиндора... Давай, Вуд, останови его! Но Маркус забросил квоффл в кольцо под громкие аплодисменты трибун Слизерина. А Джордан произнёс настолько нехорошее слово, что МакГонагалл попыталась отобрать у него микрофон. Кэти забросила ещё один мяч. Фред и Джордж Уизли, подняв биты, окружили её на тот случай, если кто-то из слизеринцев захочет отомстить ей за успех. Боул и Дерек воспользовались их отсутствием и направили оба бладжера в Вуда. Чёрные мячи один за другим врезались капитану красных в живот, и Вуд задохнулся, согнулся пополам и соскользнул с метлы. Но он не разжал руки и потому не упал на землю, а просто повис на метле. Мадам Трюк была вне себя от ярости. — Нельзя атаковать вратаря, если квоффл находится за пределами штрафной площадки! — пронзительно завопила она, обращаясь к Дереку и Боулу. — Пенальти! Анджелина безошибочно выполнила штрафной удар. Несколько мгновений спустя Фред Уизли направил бладжер в Монтегю и выбил из его рук квоффл, а Анджелина подхватила его и забросила в кольцо Слизерина, увеличив разрыв в очках. Зрители орали так громко, что охрипли. И тут Лилиан заметила то, что искала. В семи-восьми метрах над Гарри поблёскивал золотой снитч. Но она была слишком далеко. Даже несмотря на это, Лилиан бросила свою метлу вперёд. Гарри, тоже заметивший снитч, резко набрал скорость, он уже вытянул руку, но вдруг мимо пролетело что-то тёмное. Оказавшийся поблизости Боул преградил дорогу ловцу соперника. — Ты… — начал Гарри. Боул добился того, чего хотел — снитч снова исчез. Алисия попыталась выполнить бросок, но была так зла из-за манёвра слизеринца, которого даже оштрафовать нельзя, что сильно промахнулась. Происшествие вывело гриффиндорцев из себя, а игроки Слизерина, наоборот, почувствовали себя куда увереннее. — Мяч у Слизерина, Слизерин атакует. Монтегю забрасывает мяч, — простонал Ли Джордан. — Семьдесят — двадцать в пользу Гриффиндора... Гарри и Лилиан кружили теперь гораздо выше остальных игроков. Даже казалось, что они соревнуются, кто выполнит тот или иной манёвр лучше. — Не могу поверить своим глазам! — услышала Лилиан голос комментатора сквозь свист ветра в ушах. — Ловцы обеих команд, кажется, забыли про игру и соревнуются в правильности манёвров. Ловец команды Слизерин не отстаёт в скорости от Поттера. Ни один "Нимбус" не может так сделать, если только его не заколдовать, что является нарушением... — Потому что у них одинаковые мётлы, Джордан! — воскликнула МакГонагалл. — Квоффл у Джонсон, — комментировал Ли Джордан. — Давай, Анджелина, ДАВАЙ! Лилиан огляделась. Все игроки Слизерина, кроме неё и вратаря, рванулись по направлению к Анджелине, пытаясь заблокировать её. Гарри развернул "Молнию", пригнулся так низко, что практически улёгся на рукоятку метлы, и со скоростью пули устремился на слизеринцев. — А-А-А-А! — донёсся испуганный вопль. Сборная Слизерина разлетелась в разные стороны, и Анджелина устремилась вперёд — путь был расчищен. — ОНА ЗАБИЛА! ОНА ЗАБИЛА! — завопил Джордан. — Гриффиндор ведёт со счетом восемьдесят — двадцать! Гарри, едва не врезавшись в трибуны, затормозил в самый последний момент, развернулся и снова взмыл. Лилиан оглядела поле. В метре над травой поблёскивал крошечный золотой мячик. Лилиан и Гарри одновременно направили метлу вниз, но Гарри был гораздо ближе. — ДА! Гарри и Лилиан, летевшие друг на друга, послали свои мётлы в спираль в противоположные стороны, чтобы не столкнуться. Гарри вышел из манёвра, вскинув руку в воздух, и стадион взорвался аплодисментами и криками. Гарри взмыл над ревущими трибунами. Вуд, из глаз которого ручьями текли слёзы, подлетел к Гарри, обхватил его за шею и разрыдался, уткнувшись ему в плечо. Подлетевшие следом Фред и Джордж с силой захлопали его по спине, а затем до Лилиан донеслись вопли Анджелины, Алисии и Кэти: «Кубок наш! Кубок наш!» Сборная Гриффиндора, хрипло вопя, опустилась на землю. И тут на поле начали одна за другой накатывать алые волны болельщиков. Лилиан, тяжело дыша, приземлилась в отдалении от этого моря людей. Рядом с ней, такой же запыхавшийся, встал и Драко. — Ты всё равно играла прекрасно, — улыбнулся он. — Просто сегодня удача была не на твоей стороне. — Ну, Смит! — потрясая кулаками, подошёл ближе Маркус. — В следующем году ты дашь жару этим гриффиндорцам! — Что? — удивлённая Лилиан уставилась на капитана. — Но... я думала... — Что я пришёл орать на тебя? — хмыкнул Маркус. — С тобой это не работает. В общем, ты там заставила попотеть всех. Думаю, в следующем году вернёмся к твоей прежней тактике. Ты будешь путать охотников команды противника. Так ты почему-то быстрее ловишь снитч. Тем временем толпа подняла игроков сборной Гриффиндора на руки. Хагрид орал что-то нечленораздельное и размахивал руками. МакГонагалл рыдала громче, чем Вуд, вытирая лицо огромным флагом Гриффиндора. Толпа поднесла команду к трибуне, на которой с гигантским Кубком в руках стоял Дамблдор. Когда всхлипывающий капитан передал Гарри Кубок, он поднял его в воздух. Лилиан отправилась в выручай-комнату, продолжать свою подготовку к экзаменам. Кроме неё туда пришли Драко с Блейзом. Гарри, похоже, отмечал победу в матче. Через день началась экзаменационная сессия, и на замок опустилась удивительная, почти неестественная тишина. В понедельник, ближе к обеду, бледные и замученные третьекурсники выходили с экзамена по трансфигурации, обсуждая результаты и горько жалуясь на трудность заданий — требовалось, например, превратить фарфоровый чайник в черепаху. Сетования Гермионы из-за того, что её черепаха получилась уж очень похожей на морскую вместо обычной, вызывали только всеобщее раздражение; остальным подобные проблемы казались откровенно смехотворными. — У моей носик от чайника так и остался вместо хвоста, вот кошмар-то... — Кто-нибудь слышал: могут черепахи дышать паром? — Смотрю, а на панцире синий узор от чайника. Думаете, снизят за это баллы? После экзамена по трансфигурации Лилиан почти бегом направилась на кухню, взяла себе перекусить и, жуя на ходу, практически залетела выручай-комнату на втором этаже. Она захватила свои конспекты и стала в ускоренном темпе повторять. Её ждали Чары прямо после обеда. Гарри, разволновавшись, слегка переборщил с Веселящими чарами и довёл Рона, на котором демонстрировал своё искусство, до припадков истерического хохота, так что беднягу на целый час пришлось поместить для успокоения в отдельную комнату, прежде чем он сам смог взяться за выполнение задания. После ужина четвёрка студентов поспешила в выручай-комнату, но не отдыхать, а готовиться к следующим экзаменам. Гарри на вопрос, когда у него будут прорицания, лишь отмахнулся и сказал, что подал МакГонагалл заявление на исключение его из списка учеников этого предмета. А поскольку дело происходило сразу после матча, декан красно-золотых пребывала в эйфории и сразу всё подписала. Но на следующий день уговаривала Поттера вернуться в группу и ходила мрачнее тучи из-за отказа парня. Утром первым был УЗМС. Лесничий пребывал в полном расстройстве чувств, его мысли были явно где-то далеко. Он принёс в класс объёмистый чан с флоббер-червями и объявил, что экзамен сдаст тот, чьи черви будут всё ещё живы к концу часа. А поскольку эти малосимпатичные существа для своего благоденствия нуждались лишь в том, чтобы их не трогали, то экзамен получился самый лёгкий из всех. После обеда ожидал экзамен по зельям, который Лилиан дался без труда. Затем была астрономия. За ней в среду история магии. Писали сочинение, где Лилиан припоминала всё, что читала о средневековой охоте на ведьм. После обеда сдавали гербологию — экзамен проходил в оранжереях, на солнечном пекле, и у многих обгорели шеи. В четверг утром была ЗОТИ. Профессор Люпин устроил самое диковинное испытание — полосу препятствий на пересёченной местности. Надо было перейти вброд глубокую заводь с гриндилоу; преодолеть цепочку канав, полных красных колпаков; прошлёпать по участку болотной топи, не поддаваясь на сбивающие с пути хитрости фонарника. И в конце концов, забравшись в дупло старого дуба, сразиться с очередным боггартом. — Превосходно, Лилиан, — негромко заметил Люпин, когда девушка, радостно улыбаясь, показалась из дупла. — Высший балл. Также прекрасно справился и Гарри. А поскольку они были первыми, кто проходил эту тропу, то сразу же помчались в замок. В это время уже проходил экзамен по Нумерологии. Повинившись перед профессором Вектор, что хотят сдать сразу все экзамены и не оставаться с пересдающими, после одобрительного кивка прошмыгнули в класс и принялись писать задание. Через минуту за ними прибежал и Драко, сдававший ЗОТИ прямо после Гарри. — Мне нравится ваше рвение к учёбе, — переплела пальцы профессор Вектор и положила на них подбородок. — Но не перетруждайте себя. Использование всех знаний одномоментно требуется только в экстремальной обстановке, чего, надеюсь, ни у кого не будет в жизни. Все ученики, на миг оторвавшись от своих работ, посмотрели на преподавателя внимательными взглядами, но после вернулись к написанию ответов. После обеда состоялся экзамен по Рунам. Гарри волновался, повторяя их значения и написание в разных случаях. Но всё же прошло удачно. А перед кабинетом их уже ждали Рон и Гермиона. — Гарри, ты в умники заделался? — нервно усмехнулся Рон. — Я выбрал эти предметы ещё в прошлом году, — нахмурился гриффиндорец. — Гарри, пошли быстрее к Хагриду, — потянула Поттера Гермиона. — Пришёл ответ на апелляцию. Надо срочно к нему. — Зачем? — удивился брюнет. — Он не мог сам написать? — Написал, — в раздражении ответила гриффиндорка. — Отказали. Нам надо посовещаться с ним и придумать, как написать ещё одну. Они не посмеют убить Клювокрыла! — Гермиона, — поморщился Гарри. — Гиппогрифа забрали в заповедник. Мне тоже уже писали по поводу этого слушания. — Правда? — шокированно посмотрела на него Грэйнджер. — А… ну… это хорошо. Кстати, а почему вы так долго сдавали экзамены? Последний же закончился ещё утром. — У нас разное расписание? — удивилась Лилиан. — Я сдала уже давно, — вздёрнула носик Гермиона. — Все способы, какие я знаю, чтобы это сделать, относятся к противозаконным, — задумалась Лилиан. Гриффиндорка стушевалась и со страхом смотрела на слизеринку. — Вы как хотите, — прервал тяжёлое молчание Гарри, — а я бы помедитировал. Очень устал после экзаменов. Лилс, пойдёшь? Драко, вышедший из аудитории в этот момент, сразу направился в сторону их кабинета. — Гарри, может, погуляем? — предложила Гермиона. — Гермиона, я устал, — заныл Поттер. — Ну, как хочешь, — хмыкнула “самая умная” ведьма поколения и ушла вместе с Роном. Гарри, Драко и Лилиан лишь скептически посмотрели ей вслед, а потом отправились в их кабинет. Там уже сидел Блейз, а на парте перед ним стояло по бутылке сливочного пива на каждого. — Ну и где вас носит? — стал он возмущаться. — Я тут с утра торчу, а вы… — А мы были на последнем экзамене, — перебила его Лилиан. — Отмечаем завершение учебного года? — Нужно же расслабиться, — улыбнулся Забини. Ребята действительно отдыхали. Разговаривали на темы, далёкие от учёбы. — Гарри, Лилиан, я попросил отца взять на вас билеты на международный матч по квиддичу, — сообщил Драко. — О-о-о, это неожиданно, — протянул Блейз. — На Лилс понятно зачем, а вот на Поттера? — Захотелось, — огрызнулся Драко. — Да не злись ты так, — усмехнулся слизеринец. — Не буду я мешать вашей оргии. Гриффиндорец оглядел всех и засмеялся. К нему присоединились и все остальные. — Лилс, папа хочет взглянут на невестку поближе, — предупредил Драко. — Я с крёстным по этому поводу поговорю. И дай своё кольцо. Покрасневшая Лилиан сняла кольцо поиска и вручила Драко. Он снял своё и стал водить над ними палочкой. Закончив, он сам надел его на Лилиан, а девушка взяла кольцо в форме небольшого дракончика и надела на палец блондину, счастливо глядя в его глаза. Вокруг них на несколько мгновений заискрились небольшие огоньки, а затем потухли. — И что это было? — непонимающе уставился Гарри. — А это, мой друг, помолвка, — положил Блейз на плечо Гарри руку, выпивая из своей бутылки. — Конечно, её можно разорвать с обоюдного согласия, но навряд ли это состоится. А нам с тобой облом. Такую девушку увели из-под носа! — Как будто ты против, Блейз, — фыркнула Лилиан. — Ты слишком часто засматриваешься в этом году на Панси. Проверку на совместимость прошли? — Нам это только предстоит, — помотал головой слизеринец. — Так, а почему у нашего Золотого мальчика надежды не рушишь? На лице Лилиан заиграла загадочная улыбка. Забини заинтригованно смотрел на девушку, не отрывая взгляда. Гарри только ухмыльнулся. Брюнетка подошла вплотную к Блейзу, чем заставила напрячься блондина. — Об этом, — едва слышно проговорила она, — знают мои жених, Лорд и оба Наследника. Тебе — необязательно. — Ох, как красиво отшила, — вдохновлённо проговорил Блейз. — Давай ты так будешь делать почаще? Слизеринец попытался положить руку на талию девушки. Но в рёбра упёрлись две палочки. Одна — Драко, а другая — гриффиндорца. — Понял. На честь и достоинство девушки посягать нельзя, — тут же, улыбаясь, чуть отступил Блейз. — Умница, — подпрыгнула Лилиан, возвращаясь к своей немного детской манере говорить. — Драко, на неё столько раз уже нападали, — покачал головой Блейз. — Ну и зачем тебе такие нервы тратить? — На многих Лордов за этот год совершались покушения, — помрачнел Драко. — И таких новостей всё больше. Думаю, ты понимаешь, почему нас родители стали экстренно подготавливать к обязанностям. — Да, но тут другое! — воскликнул Забини. — На неё УЖЕ покушаются, хоть и иногда руками наших! — Блейз, — покачала головой Лилиан. — Тут надо в причины смотреть. И только после этого будет возможность понять, как спасаться. — Так, — помотал головой Гарри. — Давайте заканчивать этот разговор, а то ещё до чего-то более страшного дойдём. Расходимся по спальням. За окном послышался волчий вой. — Сегодня полнолуние, — поёжилась Лилиан. — Ну, Блэк не оборотень, тем более ты в замке, — пожал плечами Гарри. Все переглянулись. Но всё же разошлись по Гостиным. А на следующее утро их ждало известие: профессор Снейп спас от оборотня и преступника двух гриффиндорцев. Ну, как известие… Рон и Гермиона на весь Большой зал громко рассказывали о том, что их по дороге от Хагрида поймал грим, затащил в Визжащую хижину, там обернулся беглым преступником Блэком и рассказал свою историю. О том, что он уговорил Поттеров в последний момент сделать Хранителем тайны Петтигрю, но тот сдал их при первой возможности Волдеморту. А когда Блэк пытался поймать Петтигрю, то тот обернулся крысой и скрылся в семье Уизли под видом Коросты на все эти двенадцать лет. Люпин тоже там был, выслушал рассказ старого друга и простил его. Они расколдовали Петтигрю, эта крыса сначала уболтала их, а потом сбежала. Пришлось всей компании выбраться из лаза к хижине, туда и примчался профессор зельеварения, и крайне своевременно: Люпин начал превращаться в оборотня, а Блэк в своей анимагической форме едва сдерживал животное перед детьми. Снейп наслал несколько заклятий, которые все знают благодаря учебнику и ему, и оборотень сбежал. Блэк помчался за оборотнем и сгинул. А Снейп за проявленный героизм снял с Гриффиндора сто очков за то, что Гермиона с Роном находились вне стен школы после отбоя. — Это просто издевательство! — голосила Грэйнджер. — Мы выяснили, что Блэк невиновен, а Снейп снял с нас баллы!!! Гарри морщился от криков подруги, что сидела рядом с ним. И буркнул, что она должна радоваться, ведь осталась жива. — Гарри! — практически завизжала Гермиона. — А разве тебе не было страшно, что умрёшь? — удивился Гарри. — Гермиона, я хочу немного прогуляться. Ты не против? — Я ещё не позавтракала, — оглянулась на стол гриффиндорка. — Подождёшь? — Догоняй, я на улице, — покачал головой Гарри. — Я пойду, — встала из-за стола Лилиан, допив чай. — Драко, ты со мной? — Да, — кивнул он, до этого внимательно наблюдавший за разворачивающейся сценой. Слизеринцы догнали гриффиндорца на полпути к внутреннему дворику. Погода была мрачная и слишком холодная для лета, так что никого не наблюдалось. Все боялись предстоящего дождя, что мог пойти в любой момент. Ребята дошли до внутреннего дворика и уселись на скамейку. — Ну она и речь тебе задвинула, — покачал Драко головой. — Она через слово намекала, что Гарри должен был быть с ними, а не отдыхать в замке, — поморщилась Лилиан. — Вам не кажется, что стало холоднее? — настороженно произнёс Драко. Изо рта у него вырвался клубочек пара. Лилиан и Гарри переглянулись. На них стал накатывать холод. Все трое заозирались, но никого вокруг не видели. Откуда-то сверху спустился дементор. Сначала один, затем ещё десяток… — Вот чёрт! — подскочил Драко. — Они что, могут быть невидимыми?! Лилиан и Гарри медленно достали палочки. Дементоры пока что не нападали, только кружили рядом, всё собираясь и собираясь. — Что это с ними? — удивился Гарри. Все трое чувствовали себя относительно нормально. Медитация помогала. Похоже, фигур в балахонах, по их мнению, стало достаточно, и они стали ближе подплывать к студентам. — Это всё ненормально, — выдохнул Драко. — Экспекто Патронум! — одновременно произнесли Лилиан и Гарри. Из их палочек выстрелил белый плотный туман. Как только его стало достаточно, он превратился в… — Два оленя? — удивился голос позади ребят. Стало гораздо теплее. Два патронуса, грациозно гарцуя, скакали по внутреннему дворику, отгораживая студентов от дементоров. Стражи Азкабана постепенно разлетались, понимая, что жертва им не по зубам. Убедившись, что больше ничего им не угрожает, Лилиан и Гарри повернули головы. В тени коридора стоял Люпин. — Я весьма рад, что вы смогли научиться такому заклинанию, — улыбался он, подходя ближе. — Профессор, вы уезжаете? — Гарри кивнул на чемоданы, которые стояли рядом с их преподавателем. — Ах, это, — как будто впервые увидел свои чемоданы Люпин. — Да, я оставляю должность. Завтра налетят совы от родителей. Они возмущены, что оборотень учил их детей. Не хочу доставлять неприятностей Дамблдору. Воцарилось молчание. Люпин всё ещё стоял, думая, что у него что-то будут спрашивать. Но не выдержал первым. — Лилиан, Гарри, не знаете, почему у вас одинаковые патронусы? — Может, потому что мы тренировались вместе? — недоумённо посмотрел на преподавателя Гарри. — Возможно, — принял объяснение Люпин. — Знаешь, Гарри, твой отец был анимагом. Он умел превращаться в такого же оленя. — Это незаконно, — удивилась Лилиан. — Каждый анимаг должен предоставить информацию о своей анимагической форме и быть занесённым в реестр. А в реестре его не значилось. “А сама-то”, — мысленно ухмыльнулся Драко. “Я не дура, чтобы подставляться оповешением об анимагической форме и потом быть убитой”, — фыркнула Лилиан. — Ну, мы были детьми и даже не думали об этом, а потом… началась война, и никто не смог этого сделать, — всё ещё улыбаясь, развёл руки в стороны Люпин. Лилиан огляделась. Все дементоры наконец улетели. Можно было убирать заклинание, тем более такое энергозатратное. Опустив палочку, она потянула и руку Гарри вниз. Гриффиндорец спокойно опустил руку, прерывая волшебство. — Люпин, ваша карета ждёт, — показался в коридоре Дамблдор, лукаво посматривая на детей. — Ох, благодарю, — кивнул бывший преподаватель ЗОТИ и удалился. Гарри задумчиво смотрел вслед Люпину. Директор интерпретировал всё по-своему и не преминул прокомментировать. — Почему ты так расстроен, Гарри? — спросил директор. — После этой ночи ты вправе собой гордиться. — А что произошло? — отстранённо поинтересовался Гарри. — Очень многое, Гарри. Ты помог установить истину. Спас невиновного человека от ужасной судьбы... — Но... — Гарри поражённо взглянул на Дамблдора. — Меня там не было! Я только утром узнал обо всём! — Ты всегда направлял друзей по правильному пути, — улыбнулся старец. Гарри покачал головой. — Зачем мне надо было искать того, кто убил моих родителей? Я бы ничего не смог… — Ты думаешь, что мёртвые, которых мы любили, навсегда нас покинули? Но ведь мы их зовём, когда нам плохо. Твой отец живёт в тебе, Гарри, и он, очевидно, явил себя, когда ты так в нём нуждался. Да как иначе ты смог бы сотворить именно такого Патронуса? Сегодня Сохатый вновь вышел в поле. Сириус мне поведал вчера, как они стали анимагами, — улыбнулся директор. — Неслыханное достижение! Как, впрочем, и то, что они сумели скрыть его от меня. И ты вправду видел отца, Гарри. Ты нашёл его в своём сердце. Всё же ты очень похож на отца, только глаза достались от матери. — Наверное, мне стоило пойти вчерашним вечером с друзьями, — неуверенно произнёс Гарри. — А я захотел отдохнуть после экзаменов. Всего лишь случайность меня отделяла от встречи с крёстным… Гарри опустил голову. — Ну, не расстраивайся, — улыбнулся в бороду директор. — Я думаю, что ты ещё встретишься с ним. А пока, отдыхайте. И Дамблдор ушёл, оставив Гарри, Драко и Лилиан. Студенты переглянулись, но ничего не говорили. Они вернулись в замок и отправились в библиотеку. По пути прошли мимо старосты Гриффиндора, что очень громко возмущался. — Если буду работать в Министерстве, предложу массу проектов по укреплению магического правопорядка! — распространялся он перед Пенелопой. Результаты экзаменов были объявлены в последний день семестра. Лилиан, Драко и Гарри всё сдали успешно. Гермиона, случайно услышав, что на курсе Гриффиндора кто-то учится лучше неё, с подозрением оглядывала каждого, но не догадывалась заглянуть в аттестат Гарри. Перси получил-таки высшие оценки по ЖАБА, а Фред и Джордж едва наскребли скудные баллы по СОВ. Но зато Гриффиндор, как все говорили, во многом благодаря игре в квиддич, третий год подряд победил в межфакультетском соревновании. Так что прощальный банкет проходил среди красно-золотого убранства, и гриффиндорский стол был самый шумный из всех. Когда на следующее утро «Хогвартс-Экспресс» отошёл от станции, Гермиона поведала Гарри с Лилиан и Рону неожиданную новость. — У меня сегодня был разговор с профессором МакГонагалл... перед самым завтраком. Я решила бросить изучение маглов. — Ты же сдала этот экзамен с высоким баллом! — не поверил своим ушам Рон. — Да,— вздохнула Гермиона. — Но ещё одного такого года мне не выдержать. С этим Маховиком Времени я чуть с ума не сошла... короче, я сдаюсь. Без прорицания и маглов я опять буду учиться по обычному расписанию. — До сих пор не могу смириться с мыслью, что ты не рассказала нам про этот Маховик, — обиженно пробурчал Рон. — Мы ведь твои лучшие друзья... — Но я дала слово не говорить никому, — сказала Гермиона. Гарри с удивлением слушал подругу. Действительно, у неё оказался противозаконный способ успевать везде. — Ну, а вы? — обернулся Рон к Гарри и Лилиан, что задумчиво смотрели в окно. — А? Да, я тоже отказался от одного, — всё ещё витая в облаках, кивнул брюнет и опять отвернулся. — Не вешай нос, Гарри! — Гермиона с участием посмотрела на него. — Ты не всё можешь выучить. — Я не вешаю, — поспешно отозвался тот. — Просто задумался о каникулах. — Я тоже о них думаю, — заметил Рон. — Гарри, ты обязательно приедешь к нам. Я договорюсь с мамой и папой и напишу тебе. Этим летом чемпионат мира по квиддичу! Что скажешь? Приедешь к нам, обязательно туда отправимся! Папа нам запросто достанет билеты. — Не надо, меня уже пригласили и взяли на меня билет, — покраснел Гарри. — Кто? — удивился Рон. От ответа Гарри спас стук в стекло. Это была крошечная сова, она несла письмо, которое было чересчур велико для неё. Она была так мала, что едва справлялась с воздушным потоком, обтекающим вагон. Гарри быстро опустил раму, высунул руку и поймал малютку; парень осторожно внёс её внутрь. Уронив письмо на сиденье Гарри, сова весело запорхала по купе, явно довольная, что выполнила поручение. Ровер лениво наблюдал за нарушителем спокойствия, даже не подняв голову с лап. Живоглот привстал, следя за гостьей хищными жёлтыми глазами. Заметив это, Рон осторожно поймал сову, и Живоглот остался ни с чем. Гарри подобрал письмо, оно было адресовано ему. Он вскрыл его и ахнул: — От Сириуса Блэка! — Что? — в один голос воскликнули Рон и Гермиона. — Читай вслух! — практически приказала Гермиона. — «Дорогой Гарри! Надеюсь, ты получишь это письмо ещё до того, как встретишься с дядей и тётей. Не знаю, как они относятся к совиной почте. Я в надёжном месте. Не хочу говорить где — на случай, если письмо попадёт не в те руки. Эта сова — не самый лучший почтальон. Но я не смог здесь найти ничего лучшего, и вдобавок, она, похоже, искала работу. Не сомневаюсь, что дементоры всё ещё рыщут в поисках моего следа, но сюда им не добраться. Хочу на днях мельком показаться одному-другому маглу как можно дальше от Хогвартса. Так что охрану замка в ближайшее время снимут. Посылаю ещё кое-что, это скрасит твой четвёртый год в Хогвартсе. Если я вдруг понадоблюсь, черкни словечко. Вскоре напишу снова. Сириус». Гарри заглянул в конверт. Там оказался ещё один кусок пергамента. У Лилиан внезапно забилось быстрее сердце. Похоже, Гарри опять не смог совладать с эмоциями. — «Я, Сириус Блэк, крёстный отец Гарри Поттера, настоящим разрешаю ему посещение деревни Хогсмид по выходным». — нахмурился Гарри. — Подождите, здесь ещё постскриптум... «Думаю, твой друг Рон, пожелает взять эту сову, ведь по моей вине у него больше нет крысы». У Рона широко открылись глаза. Миниатюрная сова возбуждённо заухала. — Взять эту сову? — повторил он с сомнением в голосе. Мгновение внимательно разглядывал сову, перевёл взгляд на Гарри и вдруг, к величайшему изумлению Гермионы, поднёс птицу к самому носу Живоглота. — Ты как считаешь? Это настоящая сова? Живоглот заурчал. — Ему я верю, — удовлетворённо кивнул Рон. — Сова моя! Гарри всю дорогу до вокзала Кингс-Кросс ехал, наблюдая пейзажи за окном. Он всё ещё был задумчивым, когда они с Лилиан, Роном и Гермионой миновали барьер платформы девять и три четверти. Лилиан тут же заметила Северуса в своём классическом магловском костюме. Рон уже убежал к своим родственникам, Гермиона устремилась к своим родителям. — Мистер Поттер, — подошёл Северус к Лилиан и Гарри. — Сегодня я сопровождаю Вас до дома. Мне ещё надо поговорить с вашими родственниками и с вами лично. Гарри удивлённо посмотрел на Лилиан. — Хорошо, сэр, — кивнул он. Втроём они прошли на аппарационную площадку за вокзалом и переместились в Литтл-Уингинг. Лилиан осталась ждать около дома, поглаживая Ровера и наблюдая за жизнью в тихом пригороде. Долгие полчаса спустя Северус вышел из дома номер четыре по Тисовой аллее. Каникулы начинались. Но как-то странно.