ID работы: 9542016

Fall Out Of Formation

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 16 Отзывы 12 В сборник Скачать

9

Настройки текста
Roar - I Can't Handle Change 864 000 секунд 14 400 минут 240 часов 10 дней.       Десять дней назад он видел своего мужа и ребёнка в последний раз. Раньше он думал, что каждая проходящая секунда приближает его к ним, но теперь он понимает, что ошибался. Эта самая секунда всё больше отдаляет его от прошлой жизни. От своей работы, от своей семьи, от всего, чем он так дорожил.       Он снова сидит на скамейке возле школы, тайком наблюдая, как Тайлер и Ноа покидают здание, держась за руки. Они его не видят, так как прямо перед ним стоит дерево, загораживающее им обзор. Но он видит. Видит, как они подходят к той блондинке, имени которой он даже не знает. Видит, как мужчина, очень похожий на его мужа, подходит к ней и легонько целует в щёку. Видит, как тот поднимает мальчика на руки. И это вновь разбивает ему сердце. Потому что это всё равно, что наблюдать за собственной жизнью со стороны. Это как смотреть старые воспоминания по телевизору: можешь видеть их, слышать, но не можешь повлиять на происходящее.       Джош уже не в первый раз сюда приходит. Он был здесь вчера, позавчера, да и каждый день на этой неделе. Он понимает, что это нездорово, но не может ничего с этим поделать. Если он не сможет вернуть свою прежнюю жизнь, то видеть их каждый день возле школы лучше, чем ничего. По крайней мере, так он будет знать, что с ними всё в порядке. Даже если эти люди - не его Тайлер и Ноа.       Они ушли уже несколько минут назад, но Джош продолжает сидеть на этой скамейке. Он не хочет возвращаться в свою квартиру. Он хочет вернуться домой. Домой. Теперь дом кажется ему таким чуждым понятием. Потому что в этом мире у него нет никакого дома. Здесь он - чужак.       Джош вздыхает и оглядывается вокруг. Весь город был уже украшен к праздничному сезону: посреди площади установлена большая ёлка, а здание городской мэрии подсвечено зелёными и красными рождественскими огоньками. Джош увлечённо разглядывает их, вздрагивая, услышав знакомый голос позади. — Джош! — громко произносит Брендон. — Ради бога, неужели так сложно ответить на мои ебучие звонки? — Извини, — только и отвечает Джош. — Ты же нашёл меня, значит всё в порядке. — Конечно же я тебя нашёл, ты торчишь под этой школой целыми днями. Пора прекращать, парень. Это жутко. Ты жуткий.       Джош, вместо того, чтобы ответить, поднимается и начинает шагать вниз по дороге. — Джош! Ты куда намылился? — Брендон пускается вдогонку. — Домой. — Джош, ну перестань постоянно корчить из себя страдальца. — Послушай, Брендон. Я ценю твою заботу, но что ты хочешь от меня услышать? Я всё перепробовал. Я читал заклинания, часами бродил по всем книжным магазинам и библиотекам города. Я искал решение на каждом странном форуме, который только мог найти. Я купил пять фунтов крупной соли и начертил ею гигантский круг на своей кухне. Я перевернул свою комнату вверх дном, потому что думал, что я попал сюда с помощью блядского портключа. Но знаешь что? Мы не в Гарри Поттере! Это реальный мир. В какой-то момент я даже едва не попал в секту! Это бессмысленно, а я схожу с ума. — И что с того? Нельзя сдаваться! — Да? А, хорошо, спасибо!       Джош ускоряется, надеясь, что это обескуражит Брендона. Но тот, похоже, так же упрям, как и его лучший друг, и поэтому уже спустя несколько секунд снова идёт рядом с ним. — Мы что-нибудь выясним, слышишь? Не игнорируй меня! Я беспокоюсь о тебе, соизволь хотя бы брать трубку! — Зачем? — резко останавливается Джош, разворачиваясь к другу лицом. — Зачем мне отвечать? — Хм, ну не знаю, может потому, что я твой лучший друг? — В этом-то и дело, Брендон! Ты не мой лучший друг! — Ну Джош, хватит нести чушь. Я прекрасно понимаю, что я не твой настоящий друг, но прекрати вести себя как идиот. Я пытался позвонить тебе тысячу раз после того, как ты не ответил ни на одно моё сообщение. Я боялся, что ты натворил глупостей и поехал к тебе. Конечно же, тебя там не оказалось, поэтому я поехал к твоим родителям, и... — Они не мои родители! — кричит Джош. — Да, но они же об этом не знают. Они волнуются, Джош! Твоя мама говорит, что с тобой что-то не так и она совсем не знает что делать. Она даже ездила к тебе сегодня, чтобы проверить, как ты, и привезти кучу каких-то сраных книжек! Но она...       Дальше Джош ничего не слышал. Он всё же запомнил те слова.       Найди книгу, Джош. — Что ты сказал? — переспрашивает Джош. — Она хотела проверить, как ты! — Нет! Какие книги? — Книги твоего дедушки! Она отправляла тебе сообщение, хотела, чтобы ты их забрал. Оказывается, твой дедушка был большим любителем... — Был? — растерянно спрашивает Джош. — В смысле "был"? — Потому что... Потому что он умер, Джош, — осторожно произносит Брендон. — Несколько месяцев назад. В твоём мире он жив? — Да. Да, жив, — тихо отвечает Джош.       Больно. Конечно, это больно. Он давно не видел своего дедушку и теперь жалеет, что не нашёл времени поехать к нему и провести какое-то время вместе. Он очень одинок с тех пор, как умерла его жена, а Джош редко звонит ему или навещает. Мама делает это за него. И его всегда это устраивало. До сих пор.       На мгновение Джошу хочется загрустить, но потом в его голове всплывают те же самые слова. Книга. Джош старается быть благоразумным и подозревает, что всё не может быть так просто. Но когда он снова смотрит на своего друга, надежда всё же берет верх. — Где? — Что "где"? — Где книги? — беспокойно переспрашивает Джош. — Так как тебя не было дома, твоя мама оставила коробки с ними в твоей квартире. Но что ты хочешь... — Мы сейчас же идём туда, — Джош снова начинает движение. — Я не сказал тебе, потому что думал, что ты примешь меня за сумасшедшего, но… Это случилось неделю назад. Я спал. И мне снился кошмар. Я был в комнате. Было очень темно, совершенно ничего не видно, но я слышал его голос. Голос Тайлера. Он просил меня найти книгу. Он повторял эти слова снова и снова. И в какой-то момент… Я не знаю почему, но в комнате стало светлее. И я видел его. Он лежал на кровати, на нашей кровати. Он плакал и продолжал говорить эти слова. Я пытался заговорить с ним и спросить, что он имеет в виду, но не мог. Он меня не слышал. — Думаешь, ты правда его видел? Типа, это правда происходило в том мире? — Не знаю. Именно поэтому я начал проводить всё время в библиотеках и книжных магазинах. Я пытался найти книгу. — Но не нашёл. — Я даже примерно не знаю, о какой книге говорил Тайлер, конечно же я ничего не нашёл! — Но ты думаешь, что она может быть в одной из тех коробок? — Может быть. Дедушка с бабушкой очень любили всё, связанное с оккультизмом и всякими ведьминскими штучками. А потом бабушка умерла, и он захотел избавиться от болезненных воспоминаний и всё выбросил. Но, Брендон... Если и есть книга, которая может помочь мне вернуться, то она там. В его доме. — Но ты же сам только что сказал, что он всё выбросил! — Да, в моём мире! — восклицает Джош с победной улыбкой. — Но вдруг она всё ещё может быть здесь? — Тогда шевели батонами!       Брендон опережает его и начинает бежать. Джош уже видит вдалеке верхушку своего дома и продолжает идти всё быстрее и быстрее. Видя своего друга таким обнадёженным и взволнованным, он только сильнее начинает надеяться. Может быть, так оно и есть. Может быть, они наконец нашли решение.       Он следует за Брендоном и поднимается по лестнице так быстро, как только может. Он открывает дверь и бросается на кухню. На столе стоит коробка. Не очень большая, но в неё вполне можно положить несколько книг. Она уже открыта, и Джош, заглянув внутрь, не может удержаться от улыбки. Наверху лежат несколько виниловых пластинок британской группы Supertramp - его дед всегда был большим поклонником их творчества. Тут же лежат его старые часы, дюжина оловянных солдатиков и несколько записных книжек, исписанных дедушкиным почерком. Его личный дневник. Кажется странным, что все эти вещи находятся здесь, в то время как его дедушка всё ещё жив.       Его горло сжимается от напряжения, когда он замечает на дне коробки несколько книг. Одна, маленькая - о космосе, а две другие - об Исландии, его любимой стране. Но привлекает его внимание другая, очень старая книга. Она уже выцвела, а корешок так испортился, что Джош боится его просто-напросто сломать. Он очень осторожно берёт книгу в руки, и едва не роняет на пол от удивления. Она очень лёгкая, настолько, что кажется, её может сдуть небольшим порывом ветра. — Вот она, Брен. Должна быть, — произносит Джош, поворачиваясь к другу. Он передаёт ему книгу и, замечая такое же удивление на его лице, понимает, что ничего не выдумал.       Брендон кладёт книгу на кофейный столик и начинает её внимательно разглядывать. Джош присоединяется к нему. Заклинания. В книге перечисляются все виды заклинаний, и сердце Джоша начинает биться немного быстрее. Он ещё никогда не был так близок к разгадке. Некоторые страницы порваны, и Джош может сказать, что его дедушка не был первым владельцем книги. Она явно гораздо старше него. — Это неправильно, Брендон, — внезапно говорит Джош, по его телу пробегают мурашки. — Что ты имеешь в виду? — Эту книгу вообще никто и никогда не должен был найти, — говорит он и сглатывает, когда его взгляд падает на страницу содержания, где написаны сотни различных заклинаний.       Защита. Любовь. Исцеление. Смерть.       Смерть. — Быть не может, что здесь есть реально работающие заклинания на смерть. Это безумие, — Джош отходит от столика на пару шагов. — Ладно, должен признать, это жутко, — отвечает Брендон. — Не пытайся его прочитать, даже про себя. Мы не знаем, что может случиться. — Уж не знаю, твой друг, скорее всего, тупой как пробка. Другого объяснения у меня нет. Ни один адекватный человек не захочет прочитать заклинание из супер-мега-подозрительной старой книжки вслух от нехуй делать. — Мы же говорим про Джоша. Он, скорее всего, даже не понял, что читает.       Но Джош уже не слышал, что говорит ему друг. Он увидел. Увидел два слова, которые сумели вызвать на его лице широчайшую улыбку.       Параллельные вселенные.       Брендон, тоже заметив это, начинает переворачивать страницы, пока, наконец, не находит интересующее их заклинание. В нем всего два предложения. Джош пытается расшифровать надпись, но, судя по всему, это либо латынь, либо греческий. — Здесь должно быть обратное заклинание, — говорит Брендон, тыкая пальцем на заклинание, расположенное ниже. — Но послушай. Пока ты был занят тем, что как Джеймс Бонд караулил мужа и сына под школой, я провёл небольшое расследование. И я наткнулся на один сайт, где было сказано, что только тот, кто произнёс заклинание может всё исправить. — То есть, это может сделать только Джош, — заключает Дан. — Но этой книги же не существует в моём мире! Дедушка от всего избавился и я очень сомневаюсь, что именно эту он решил оставить... Ну а если я его прочитаю? Вдруг... — Чувак, нет, — прерывает его Брендон. — Не сработает. — Брендон, у меня же нет выбора! — Нет. Это ужасная идея. Ужаснейшая из всех. Допустим, ты сделал это. Допустим, прочитал. Как ты можешь быть уверен в том, что оно вернёт тебя в твой мир? Параллельных вселенных может быть больше сотен тысяч! Тебя может выбросить в совершенно другой мир, и что ты будешь делать? Хочешь снова это всё пережить? Я бы не рисковал на твоём месте. — Должен же быть другой путь. Способ связаться... — Он есть! — вскрикивает Брендон, что-то вспомнив, и Джош подпрыгивает от неожиданности. — Что? — Чувак, я... Я потратил тогда всё своё свободное время на чтение жуткого дерьма в интернете. И один парень там писал… Ну, он утверждал, что он специалист по колдовству. Я не знаю, так ли это, или он просто ёбнутый, но он написал статью о параллельных вселенных. И там сказано, что даже в такой ситуации ты можешь быть связан с близкими людьми. — Брендон, это бредятина. — Но Джош! Подумай, может именно поэтому ты тогда видел Тайлера во сне? Вы же, вроде как, родственные души. — Ладно-ладно, но что ты хочешь сказать? — Ну, ещё там было написано, что тот, кто произнёс заклинание, способен чувствовать те же эмоции, что и человек, с которым он, типа, поменялся местами. Разве ты не говорил мне, что у тебя были странные перепады настроения два дня назад? Как будто кто-то контролировал твоё тело? — Ну... Да. — Ты чувствовал какую-то боль? Физическую, в смысле? — Да. Да, было такое. У меня откуда-то взялся синяк... Ты правда думаешь, что твой лучший друг в моём мире? — Ага. И я уверен, что мы не единственные, кто пытается вернуть всё на свои места. Джош, вероятно, рассказал твоему мужу о книге, и именно поэтому ты видел Тайлера во сне. Он пытается тебе помочь. — Сумасшествие, — шепчет Джош, падая в кресло.       Он проводит рукой по волосам и делает глубокий вдох. У него кружится голова. Мозг работает слишком быстро. Джош пытается успокоиться, но слова Брендона снова и снова проигрываются в его голове, как плёнка. Он никак не может отделаться от ощущения, что вот оно, он так близок к своей цели, что Тайлер и Ноа прямо там, за углом, ждут его возвращения. И Джошу интересно, чувствует ли он то же самое. Чувствует ли лучший друг Брендона его замешательство? Чувствует его надежду, облегчение, волнение? А Тайлер? Может ли Тайлер в своём сне видеть их в гостиной, склонившихся над этой книгой так же, как он видел его плачущим на их кровати? — Согласен, — отвечает Брендон. — Я думаю, я знаю, как ты можешь с ним связаться. — И как же? — Ты говорил про появившийся из ниоткуда синяк, так? — Ага. На колене, четыре дня назад. — А что если сделать тату? — Тату? — переспрашивает Джош, окончательно запутавшись. — Ну да. Вдруг будет как с синяком, и... — И тату появится на его коже! — заканчивает за него Джош. — Брен, это... Это гениально! Ты гений! — Да знаю, знаю, — улыбается Брендон. — И ещё я знаю, кто может нам помочь. У моего знакомого есть свой тату-салон. Он буквально в пяти минутах ходьбы от школы.       Не было смысла зря тратить время. Джош до сих пор был в куртке и ботинках, и, пока Брендон записывает обратное заклинание на листе бумаги, он ждёт его снаружи, на лестнице. Они не разговаривают. Им это не нужно. Они оба знают, что близки к разгадке. Кроме того, уже почти стемнело, и тату-салон может закрыться в любой момент. Джош не хочет ждать до завтра. Он совсем не думает о том, что самое настоящее заклинание будет вытатуировано на его коже, не думает о том, сколько ему придется заплатить. Он просто думает о Тайлере и Ноа.       Они уже на улице. Брендон разговаривает по телефону с тем самым знакомым, и тот, судя по всему, весьма озадачен. — Я знаю, что прошу в самый последний момент, но ты мне должен, помнишь? Пожалуйста, пожалуйста, Стив... Это очень срочно. Я не могу объяснить, в чём дело, потому что ты мне не поверишь... О, правда? Спасибо! Мы будем в пять.

***

      Когда парни добираются, Стив впускает их и закрывает дверь. Помещение довольно маленькое, но Джош не успевает осмотреться, так как друг Брендона уже ведет их в новую комнату. Это не первый раз, когда он делает татуировку, у него их много. Обычно ему сначала нужно убедиться, что стиль татуировщика идеально ему подходит, но сегодня он счастлив сделать исключение. — Итак, — произносит Стив, усаживаясь на стул и поворачиваясь к Джошу. — Что же вы хотите набить? — Вот это, — отвечает за друга Брендон и протягивает мастеру листок бумаги. Стив пробегается глазами по строчкам и, улыбаясь, закатывает глаза. — Знаю, что это странно, но... — О, нет, — останавливает Брендона Стив. — Поверь, бывало и похуже. Просто не понимаю, какого чёрта вы не могли подождать до завтра. — Стив, я же говорил, нет времени объяснять. Просто сделай. Пожалуйста. — Хорошо. Где? — Правое плечо, — отвечает Джош, снимая куртку и футболку и переворачиваясь на живот. — Я обычно обсуждаю все детали с клиентами... Какой цвет? Какой размер, шрифт? — Абсолютно всё равно, — отвечает Брендон. — Главное не делай слишком крупно.       Стиву потребовался примерно час, начиная с того момента, как он протёр плечо чистящим раствором, и до тех пор, пока он не покрыл область защитной плёнкой. Джош почти не слушает дальнейших инструкций. Не только потому, что он прекрасно знает, что делать, но также и потому, что всё, о чём он думает - сработала ли их затея? — Так что теперь? — интересуется Брендон, когда они снова сидят в квартире Джоша. — Не знаю, — отвечает Джош. — Будем просто сидеть и ждать. — Ты же спал, когда это произошло, да? Может, стоит сделать то же самое, чтобы сработало? — Понятия не имею. Наверное? — Я думаю стоит попробовать. Попробуй заснуть. Всё равно уже девять, а ты устал. — Да, наверное. Может, останешься сегодня здесь? — спрашивает Джош. — Мне как-то страшно. — Как будто я собирался оставить тебя тут одного, — с улыбкой отвечает Брендон. — Да и если всё сработает, я хочу быть первым, кто об этом узнает.       Недолго думая, Джош притягивает друга к себе, чтобы крепко обнять. Он чувствует, как тот вздрагивает от неожиданности, но тут же обнимает его в ответ, пытаясь не дотрагиваться до правого плеча. — Спасибо, — говорит Джош. — За всё. Не знаю, что бы делал без тебя. — Ну перестань, ты бы и без меня справился. — Могу я напоследок ещё кое о чём тебя попросить? Если сработает, конечно. Если твой друг вернётся этим утром. Ты должен мне кое-что пообещать. — Что же? — Пообещай, что сожжёшь эту чёртову книгу дотла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.