ID работы: 9542201

English rose

Гет
R
В процессе
38
автор
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 39 Отзывы 6 В сборник Скачать

6

Настройки текста
— Так где говоришь будет свадьба? — В Мэйпл-хаус, — лениво протянул мужчина — Это то огромное поместье за городом? Помню, в классе седьмом бы ездили туда на экскурсию, — Сэди металась по комнате, собирая с пола вещи, которые примеряла пару минут назад. — В восьмом, — поправил ее Финн. -Ты такой зануда! — сморщила свой хорошенький носик Сэди и бросила в друга первой попавшейся вещью. Брюнет развернул предмет одежды и его взору предстала шелковая сорочка отороченная тонким кружевом цвета красного вина. Финн присвистнул: — Это ты еще не примеряла. Бегом.Я жду. — Ты такой придурок! — одним прыжком девушка оказалась возле кресла, на котором развалился Вулфард и, вырвав белье из его рук, направилась в ванную. — Во сколько мы должны быть там? — послышался ее напряженный голос, должно быть она не могла застегнуть молнию на очередном платье, которое собиралась продемонстрировать другу. Финн бросил взгляд на запястье: — У тебя есть ровно четыре часа, Синк! Если начнешь собираться прямо сейчас, то думаю к восьми мы будем уже там! — Ха-ха! Умираю от смеха! Финн улыбнулся, он очень дорожил подругой и просто обожал ее легкий, необидчивый характер. С ней всегда было просто и совсем не нужно было притворяться. — Ты готов? Откинувшись на подлокотник кресла, Вулфард прикрыл веки и притворно громко захрапел. Но тут же почувствовал ощутимый удар в плечо. Он тут же открыл глаза и потрясенно замер. На Сэди было надето платье потрясающего бордового оттенка, которое просто невероятно ей шло. Со спины небрежными асимметричными складками оно спускалось до самого пола, а спереди открывало вид на шикарные ножки, обутые в серебряные лодочки на высокой шпильке. Глубокое декольте открывало взору нежные плечи и высокую грудь. — Напомни, почему я до сих пор не завалил тебя в постель, Синк? — восхищенно глядя на девушку, проговорил Финн. — Потому что ты гребаный идиот и любишь меня, как сестру, — пытаясь сдержать улыбку, с серьезным видом ответила девушка. — Точнее и не скажешь, — ответил Вулфард, — гребаный идиот.       Финн вернулся в гостиницу. У него в запасе была пара часов и он собирался немного вздремнуть перед предстоящей репетицией. Вулфард блаженно растянулся на кровати, но как назло сон все никак не шел. Перед глазами все стояло платье Синк, и Финн все никак не мог понять отчего вдруг так тревожно билось его сердце. Он почти заснул, когда на краю сознания возникла девушка в бордовом платье с волнами пшеничных волос, спадающих до самой талии. Она несмело подняла на него свои глубокие золотисто — карие глаза и прошептала: — Я люблю тебя, Майки.

***

      Как же он любил ее! Просто не мог ей надышаться! Ну почему он не встретил ее раньше?! Какой дурак влюбляется в выпускном классе?! Майк не ел, не спал, стал ужасно рассеянным, он думал лишь о том, что скоро учебный год закончится и мысль о возможном расставании сводила его с ума. Он хотел быть рядом с Милли двадцать четыре часа в сутки, но близилось время выпускных экзаменов, и они виделись все реже. И то в основном в школе. Но каждую свободную минуту они старались проводить вместе, будто бы уже знали, что вскоре расстанутся навсегда. — Может быть наконец познакомишь меня со своей мамой? — спросил Майк, накручивая на палец длинную прядь волос. Они нашли чудесный уголок возле пруда, скрытый от любопытных глаз высокими кустами и деревьями, недалеко от города и частенько приходили сюда после школы. Но в последнее время миссис Браун редко выпускала дочь на улицу, и Майк ужасно скучал по своей девушке. Он сидел, прислонившись к дереву, а голова Милли покоилась на его коленях. Девушка надела свой любимый сарафан ярко- желтого цвета и ее длинные загорелые ножки будоражили фантазию Вулфарда. Был вечер субботы, и они никуда не торопились, наслаждаясь обществом друг друга. Брюнет рассеянно перебирал своими длинными пальцами пряди ее золотисто-русых волос. — Не думаю, что сейчас она примет это. Время экзаменов, Майки, сам понимаешь… Она возлагает на меня большие надежды, и я не могу ее подвести. Мама пожертвовала ради меня всем… Вулфард невольно почувствовал горечь и…зависть? Ведь он сам был никому не нужен в этом мире, а своей родной матери — тем более. Милли стало неловко от своих слов, она привстала и нежно прикоснулась к лицу парня: — Прости, Майки. Вулфард перехватил ее руку и поцеловал ладонь: — Ну что ты! Все в порядке! У нас еще будет время для знакомства! — улыбнулся он и уже серьезнее добавил, — Я действительно очень рад и благодарен твоей матери за ее поддержку и веру в тебя. А так же судьбе, за то, что привела тебя в наш маленький городок. Привела ко мне. И мне просто невыносима мысль о том, что нам скоро придется расстаться…       На глаза девушки навернулись слезы и она, подавшись вперед, прижалась к губам Вулфарда в отчаянном поцелуе. Майк приподнял девушку за тонкую талию и осторожно усадил ее на свои колени. Он обхватил ее лицо руками, углубляя поцелуй. Вулфард чувствовал ее вкус, вдыхал аромат ее кожи, ощущал под своими пальцами гладкость ее волос, мягкость груди, шелковистость нежных бедер… Он едва не потерял голову. Девушка испуганно отстранилась, но не слезла с его колен. Вулфард глубоко дышал, пытаясь совладать с желанием, бушующим в его крови. Он заглянул в ее потемневшие глаза и все понял — она тоже сгорает от этого чувства. — Я люблю тебя, Милли, — хрипло прошептал он. Ее зрачки расширились, а губы задрожали, — не говори ничего. Просто позволь мне любить тебя… Девушка доверчиво взглянула в его черные горящие глаза, а затем прикрыла веки и прижалась всем телом к груди любимого, сдаваясь на милость его нетерпеливым жарким рукам… — Майк, — парень вздрогнул от неожиданности, Мэри редко входила в его комнату. Она уважала его личное пространство, но видно случилось что-то серьезное, — Майк, — повторила она, ее тон говорил, что сейчас кое-кого ожидает знатная головомойка, — я сегодня была на собрании, так что… Слушай, что ты творишь? Майк стыдливо опустил голову. — Остался всего месяц до экзаменов, прошу тебя, Майк, соберись! Ведь я знаю, что ты очень умный и ужасно упрямый. Заставь эти свои качества работать на себя! Он все еще молчал, не смея поднять взгляд. — Посмотри на меня… сынок, — она впервые назвала его так. Вулфард резко поднял голову, и их глаза встретились. Она смотрела на него теплым, всепрощающим, материнским взглядом, от которого у него защемило сердце. Он порывисто обнял эту женщину, которая заменила ему мать и приняла его таким какой он есть и горячо прошептал: — Простите, миссис Вулфард… Я обещаю, что вам не придется краснеть за меня. — Я никогда не сомневалась в этом, сынок. С самого первого дня в нашем приюте я видела перед собой настоящего бойца, победителя, — она осторожно отстранилась и добавила, — ну, а после экзамена сможете снова сколько угодно целоваться со своей девушкой, — от этих слов парень густо покраснел и поглубже зарылся в широкий воротник своего свитера, тщетно пытаясь скрыть отметины на своей шее. — Да ладно тебе, Майки, я тоже когда-то была молодой, — и она, весело подмигнув, вышла из комнаты.

***

      Сэди вся сопрела в этом платье и прокляла чертову продавщицу, которая уверяла девушку, что платье дышит как вторая кожа. К тому же вырез у платья был слишком глубоким и совсем не оставлял простора для воображения, поэтому все взгляды представителей мужского пола были направлены на нее, вернее на ее грудь. Синк повернулась к другу и едва не прыснула со смеху. Все вокруг были уверены, что они пара и Финн сидел, гордо подняв голову, с довольным видом собственника. «О, Господи! Мужчины такие… мужчины!» — с легким раздражением подумала девушка. Объявили перерыв, Вулфард куда-то отлучился по просьбе жениха, и Сэди решила выйти в сад. Сняв неудобные туфли, она бродила по дорожкам, выложенным стершимися от времени камнями, с наслаждением вдыхая запах ночных цветов. Сэди уже решила повернуть назад, когда заметила одинокую женскую фигурку на скамье в конце сада.Синк подошла к девушке и, чтобы не испугать ее, негромко покашляла. Фигурка встрепенулась и Синк узнала в ней виновницу сегодняшнего торжества. — Миллс! Ты чего сидишь в одиночестве? — Сэди, ты напугала меня! — Милли сжимала в руке стебель необычной розы. Она одним движением руки утерла слезы со своих щек и, не заботясь о своем сказочно-красивом платье цвета платинового золота, уселась обратно на скамью. Сэди устроилась рядом, с наслаждением вытянув свои длинные ноги. — Никогда раньше не видела такого красивого цветка, — восхитилась Синк. — Это английская роза, мой любимый цветок, — проговорила Браун, и в ее голосе Сэди уловила нотки светлой грусти. — Ты что, Миллс, не время киснуть! — склонилась она к девушке и ободряюще сжала ее ладонь. — Завтра твоя свадьба! И я так рада, что вы нашли друг друга! Вы очень красивая пара! Браун покраснела и опустила глаза. Нарочито веселым и бодрым голосом она произнесла: — И я рада… Из вас тоже получилась чудесная пара, — ее улыбка была больше похожа на гримасу боли, а глаза не смогли скрыть огонек ревности, который вспыхнул в самой глубине Сэди не хотела обманывать Милли, должно быть в ее сердце тоже тлели чувства к Вулфарду, поэтому, пожав плечами, она беззаботно ответила: — Мы с Финном просто друзья, не больше. Этот кретин утверждает что я не в его вкусе. Глаза Милли на секунду вспыхнули счастливым огнем, который тут же погас. " С Синк, или нет, но он больше никогда не будет моим… " — промелькнула тягостная мысль, и на ее лицо снова опустилась тень. — Пойдем, — протянула к ней руку рыжеволосая, — должно быть нас уже обыскались, — и Милли нехотя поплелась за подругой.

***

— Можно пригласить вас на танец? — прозвучал над ухом приятный женский голос, и Финн весь похолодел внутри, но заставил себя повернуться к Еве. — Простите, миссис Браун, но танцор из меня так себе. — Тогда вам просто необычайно повезло! Я профессионал в этом деле и с удовольствием вас научу! Вулфард выдавил из себя слабую улыбку, ему ничего не оставалось, как заставить себя подняться и на негнущихся ногах отправиться вслед за женщиной в самую середину зала. Играла легкая музыка. Ева положила руку застывшего от волнения парня себе на талию, а свою — ему на плечо. Финн взял узкую ладонь в свою руку, и они медленно и плавно задвигались в такт музыке. — Вы обманщик, мистер Вулфард, у вас чудесно получается! — Мой покойный отец учил меня танцевать, перед тем, как отправить на выпускной. — Должно быть у вас был очень заботливый отец. Это такая редкость. Перед глазами возник пьяный Фрэнк, который вечно был чем-то недоволен. А затем картинка сменилась — добрый, улыбающийся Эрик угощал его мороженым. — Да, вы правы, у меня был самый лучший отец на свете. Они замолчали на мгновение, а затем женщина произнесла: — Возможно это странно прозвучит… Как только я вас увидела, меня не оставляет чувство, что мы с вами знакомы. Вы очень похожи на человека, которого я знала очень давно. — Ни капельки не удивлен, — спокойно ответил Вулфард, хотя его сердце затрепыхалось, словно раненая птица, — Меня часто путают с одним известным актером. — Нет… Это другое… — снисходительно улыбнулась женщина, — удивительно, те же скулы, тот же взгляд… — Ева легко, почти невесомо коснулась пальцами его щеки, и все внутри него похолодело от этого прикосновения. Нет, у него больше не осталось ненависти к ней, но каждый раз, когда он смотрел на нее, все в груди переворачивалось от обиды и боли. — Надеюсь, мой двойник был достойным человеком, — тихо произнес брюнет и, сам того не осознавая, впился пытливым взглядом в глаза женщины.  — Как сказать… Он забрал у меня самое дорогое, что только можно забрать у женщины… Музыка прервалась и Ева, поблагодарив Финна за танец, направилась к своему столику, и если бы не Синк, то он так и стоял бы истуканом посреди зала. Она появилась из ниоткуда и, схватив его за руку, потащила к столику: — Финнстер! Тебе известно, что нам выделили шикарную комнату с огромнейшей кроватью? Ты бы видел ее размеры! Там спокойно поместятся десять человек! Вулфард наконец обрел способность говорить: — Какие же пошлые все-таки у тебя мысли, Синк! — Ты такой придурок, Финни! — возмутилась она и, улыбнувшись, добавила, — но за это я тебя и люблю!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.