О Шармате
29 августа 2020 г. в 17:06
(Обрывок рисовой бумаги, найденный при уборке в личных покоях лорда Векка при их опечатывании)
...доставляет удовольствие говорить,
Ты любил молчать,
Но теперь мы и есть снорукав, в котором мысли обнажëнно-необходимы,
И эмоции избавлены от шуршащих оболочек.
Нет предвкушения удара.
Я родился из грязи, поднялся со дна в небо -
Ты падал с высоты своего происхождения,
Мы прошли через Совет и Предательство, и теперь оба
Вышли сквозь Сердце Бога.
На вершине дует, не правда ли?
Ты - средоточие сна, ум, что переусложнил себя, Шармат
А я обрел пробуждение, отринув ограничения сознания.
Чим стоил мне так же дорого, как тебе твое заблуждение: мы умерли.
Иллюзии так же тяжки, как пустота.
Ты - сила, я - гибкость.
Ты единственный всегда брезговал мной;
Я имел двойную природу и разделял наслаждение с каждым,
Ты - закрылся, как саркофаг, манящий каменной оболочкой.
Одиночество, вывернутое наизнанку:
Я есть То, Ты есть Спица Колеса.
Мы противоположны настолько, насколько ум может разодрать себя пополам
И я буду искать возможность убить тебя не-чужими руками
Мы и здесь соединены, потому что оба любили
Одно и тоже безумие,
Одного и того же хана
Я был с ним телом, ты был с ним умом
И каждому досталось по куску загадки
Ты загнал его душу, как гуара,
Я вонзил крюк в тело,
Теперь я возвращаю тебе его новое тело, Ворин (оно немного смешное)
Вдохни в него старую память:
Тебе не нужна оболочка, мне не нужен ум.
Может, мы снова сможем любить его вместе.
Я научился играть оттенками,
Ты научился вести кровавую войну сплетен и шепотов
Ученик и учитель, ты и я, оба
Скучаем по времени, когда полагали
Что можем уничтожить друг друга
Скучаю по твоей когтистой руке на моем горле
По твоим ядам в моей пище и шпионам в постели
По своему клинку в твоей крови и молчанию,
По юности и глупости, с которыми мы выгрызали друг другу живое горло,
Но мы бессмертны
И не перестанем ненавидеть, потому что именно так вращаются шестерни.
Прими мой дар, как я принял твой,
Мой возлюбленный враг,
Моë обсидиановое зеркало, в котором мы пляшем - всего лишь тени,
Дым, сплетающийся в узоры желаний,
Которые и есть Гобелен Мира.
Ты вернешь мне его, Шалк?..
________________
Комментарий для архива:
По-видимому, в этом черновике лорд Вивек обращается к Шармату, вспоминая его земное воплощение, Ворина Дагота.
Характер взаимоотношений Векка-смертного и Предателя, скорее всего, является поэтическим вымыслом Лорда Вивека. Как бы то ни было, рукопись представляет из себя фрагмент (верхняя и нижняя части листа сильно повреждены, а середина носит отпечатки от донышка бутыли), и никогда не была представлена Лордом Вивеком к обработке и печати, а стало быть, без Его высочайших комментариев, может служить источником неверных толкований и даже последующей ереси.
Документ требуется направить в тайное хранилище. К публикации в любой форме запрещено.