Часть 5
4 июля 2020 г., 14:51
Примечания:
LIDUS - Петарда
— Лучше бы я и сегодня работала на кухне. — вымученно простонала я.
— Не-а, не-а. Работай, деточка. А-то расслабилась. — Энн, дабы подбодрить, хлопнула пыльной тряпкой меня по попе.
— А-аи! Вот упаду и это будет на твоей совести. — я хлопнула ее в ответ, едва не потеряв равновесия. — Арр, и приспичило же Софии заставить нас отмывать все эти дурацкие статуи!
— Тише ты. Во-первых, они не дурацкие. Очень даже красивые.
— И страшно пыльные. Их когда-нибудь протирали? — я усердней потерла складки платья статуи, куда закралась пыль.
— Ничего ты не понимаешь. И потом, хозяйке они очень даже нравятся.
— Да?
— Ага, поэтому потише. Мало ли...
Мы продолжили наводить чистоту в тишине. Переходя от статуи к статуи, прыгая с лестницы на лестницу, я начала ощущать боль в мышцах. Статуи — это, конечно, красиво, но зачем так много-то?
— Ой, Мира...
— Что? — я с суровым видом пыталась достать всю пыль из рельефной прически статуи. Будто мой грозный вид напугает все пылинки, и они добровольно выйдут сами.
— Я отойду ненадолго.
— Что? Куда? А как же я? — я тут же позабыла про работу и растерянно повернулась к подруге.
— Ну, мне надо... Я побежала!
— Эй, постой! Куда ты!? — но Энн меня уже не слушала. — Гадкая девчонка! Вот возьму вечером и съем твою порцию сырников!
Ну, зато смогу в своем ритме работать, без всякой спешки и замечаний в стиле "быстрее!", "пошевеливайся!" и так далее. И куда же без пения? Петь и балансировать на лестнице, конечно, не очень удобно, но где наша не пропадала? (в примечании, помним, да?))
И вот, как мне кажется, к обеду я почти закончила. Мне всего лишь две статуи осталось. Я слезла с лестницы, переставила ее и, поднявшись на первую перекладинку, застыла в ужасе, даже петь перестала.
— Эт-это что?
Тут скульптор оторвался знатно. Столько складок, столько изгибов и всего подобного, и сто-олько пыли. Обреченно вздохнув, я с песней ринулась на "врага".
— Это что такое? — тоном, граничащим с шепотом, спросил кто-то из-за моей спины.
— А?
Я оглянулась и увидела высокую женщину преклонного возраста. Идеально белые волосы били острижены под каре и красиво уложены. Облачена она была в шелковый халат кремового цвета. И только сейчас я обратила внимание на то, что эта особа как-то странно на меня смотрит.
— Что это такое, я спрашиваю?
— Вот и мне интересно, что это такое? К чему такое издевательство? Это же не реально вычистить!
— Нет, что ты пела?
— Эм... а что я пела? — я как-то нервно улыбнулась, глядя на недовольную женщину.
— Что это за варварские песни возле статуи святой Азели?
— Она случайно не великомученица, эта ваша Азели?
— Что за околесицу ты несешь? — глаза женщины были готовы на лоб полезть от шока и возмущения.
— Погодите. Варварские песни? Да вы что! Как можно такое говорить? Бабусь, вы еще варварских песен не слышали.
— Что-о? Где твои манеры, дрянная девчонка!?
— А ваши где?
— Слезай. Слезай немедленно! — она начала махать руками, призывая меня слезть скорее.
— Но я еще не закончила.
— Слезай, говорю!
— Ладно, ладно! — я спустилась и приподняла перед женщиной руки, как бы говоря "сдаюсь".
— И чтоб впредь я не видела тебя возле этих статуй. Ты оскверняешь их одним своим варварским присутствием!
— Ой, вот только не надо! Я их чистила! До моего появления они были чертовски грязные! Лучше бы "спасибо" сказали. Если бы не я, тогда кто бы их отмыл? Вы что ли?
— О Боже, как эта дикарка вообще оказалась в этом поместье? — женщина возвела глаза к небу.
— Бабусь, не сердитесь и не нервничайте, а-то морщин еще больше станет. — я легонечко похлопала ладонью по мягкой, морщинистой щеке женщины. — Ну-с, я пошла! Хорошего дня!
Я подхватила все свои вещи и зашагала к выходу. Когда я отошла от ошеломленной женщины на приличное расстояние, на горизонте, размахивая руками, замоячила, бегущая ко мне, Энн.
— Мира, я уже все!
— Леди София, ну сколько можно? Скажите, куда вы меня ведете? — не без кривляний следуя за старшей горничной, поинтересовалась я.
— Тебя хотела видеть хозяйка.
— Львица? Меня? А вы не ошиблись?
— Хозяйка Луиза четко и ясно сказала: "Приведи ко мне горничную по имени Мира", и дала точное твое описание.
— Неужели? И как она меня описала?
— Хозяйка сказала, что ты не воспитанная, дикая, вульгарная варварка, поющая варварские песни перед статуями святых.
— У-у-у, леди София, и вы с этим согласны? — я оказалась прямо перед женщиной, с интересом глядя на нее и немного склонив голову на бок. Теперь я шагала спиной вперед. — И не врите, что вам не нравится мое пение! Я же видела, как вы кивали в такт и трясли попой, когда проверяли мою работу во время выбивания ковров.
— Чем я трясла? — София остановилась, с удивлением глядя на меня.
— Попой. — я демонстративно похлопала по своей пятой точке.
— Господи, дай мне сил вытерпеть это дитя. — она возвела глаза к небу. — Мира, нельзя так выражаться. И вообще будет лучше, если в присутствии господ ты будешь помалкивать.
— Вы считаете, что я не могу достойно себя вести?
С наигранным недовольством я уперла руки в бока. София же глядела на меня взглядом, говорящим "Я уверена в этом". Я еще сильнее надула щеки с губами, демонстрируя все свое недовольство.
— Хватит, перестань. — старшая горничная, рассмеявшись, повернула меня так, чтобы я смотрела, куда иду. — Мы почти пришли.
— И вообще, откуда львице меня знать?
— Будет лучше, если ты перестанешь называть ее львицей. Тебе же лучше, Мира.
Мы подошли к белой резной двери. София осторожно постучала и только после разрешения открыла дверь. Пропустила меня войти первой, вошла следом.
— Госпожа Луиза, я привела ее, как вы и хотели.
— Спасибо, София.
Сгорая от любопытства увидеть настоящую Луизу Подебран, я подняла голову и увидела... бабусю. Ну, ту самую, которая в обед называла меня варваркой. Я в шоке округлила глаза.
— Вижу, ты меня узнала. — тонкие, покрытые красной помадой, губы хозяйки растянулись в улыбке. И улыбка эта была совсем не добрая. Такая ройдовская. Вне всяких сомнений они — родственники.
Сейчас, в идеале, склонить голову и извиниться бы, но подумала я об этом после того, как София заявила:
— Вы точно уверены? Я могла бы выбрать горничную получше...
— Минуточку! — я повернулась к старшей горничной. — А чем это я хуже, а?
— Знаешь, София, я тоже уже сомневаюсь в задуманном. Эта девушка слишком вульгарная и невоспитанная дикарка.
— Ну уж нет, бабуся, только без обид, а-то как бы я не сказала чего похлеще, тогда посмотрим, кто из нас покраснеет!
София от моих слов сначала побледнела, а затем покраснела, прикрыла рот рукой. Я же уверенно глядела в глаза не менее уверенной Луизе, а затем та произнесла:
— София, оставь нас.
— С-с вашего позволения. — она коротко кивнула, присела в реверансе и вышла за дверь.
— Присядь, пожалуйста.
Луиза взглядом указала на кресло, что стояло перед столом, за которым с противоположенной стороны она же и сидела. Я, не колеблясь, села.
— Понимаешь, девочка, я очень долго не покидала этот этаж. Ко мне иногда приезжают давние подруги, но это не то. София пару часов в день составляет мне компанию, но этого тоже мало.
— Я не понимаю, к чему вы клоните.
— Не перебивай! — в раздражении львицы стукнула ладонью по столу. — Я о том, что мне нужен компаньон. Что-то вроде личной горничной.
— И вы хотите, чтобы этой горничной была я? — я в удивлении вскинула брови. — Хах, не-ет, вы должно быть шутите.
— Похоже, что я шучу?
— Кхм, нет. — улыбка тут же спала с моего лица, и я отвела взгляд. — Но почему я? Я же вам не нравлюсь.
— Я, пожалуй, не стану отвечать на этот вопрос.
— Теперь я вижу, в кого ваш сын пошел. — пробубнила я себе под нос.
— Тебе приходилось общаться с Ройдом? — интерес мелькнул на ее морщинистом лице.
— Да, я теперь приношу ему завтрак по утрам.
— Неожиданно. — Луиза откинулась на спинку своего кресла, подперев щеку рукой.
Я видела, что она хотела завалить меня вопросами, касательно своего сына, но она сдержалась. Теперь ее лицо выражало только грусть.
— Бабусь, а кто такая Азели? — я почесала нос, осматриваясь.
— Ну должны же быть у тебя хоть какие-то манеры!
— Я же говорила, не злитесь, а-то морщинок прибавится. — закинула ногу на ногу. — Так что? Азели не великомученица — это я поняла.
— Во времена страшной эпидемии много, очень много лет назад она появилась из неоткуда. Древние писания гласили, что она была необычна и выражалась довольно странно. По какой-то причине болезнь не могла к ней подступить, и Азели взялась за лечение больных. В ту эпоху погибло много людей, но благодаря этой девушке и выздоровело не мало. Она стала спасительницей. По окончанию эпидемии Азели набрала себе тринадцать учеников. На протяжении трех месяцев она обучала их необычной медицине. А затем неожиданно заболела неизвестной болезнью и умерла. Она была очень доброй и отзывчивой, никогда не брала ничего чужого и помогала нуждающимся. После смерти Азели была причислена к лику святых. Поэтому не смей распевать такие варварские песни рядом с ее статуями. Это касается и других святых.
Невероятно. В романе ни разу не упоминалось никакая Азели. Мир, в котором я оказалась, не ограничивается сюжетом романа. Это и впрямь что-то невероятное.
— Мира. — Луиза повысила голос, привлекая мое внимание.
— Да?
— Ты меня поняла?
— Да, бабуся, я все поняла! — я поднялась с места.
— Не называй меня "бабусей"! Для тебя я либо "хозяйка", либо "госпожа". Ясно?
— Да, госпожа бабуся. А теперь я побежала работать, мне еще надо Энн уши надрать за то, что бросила меня сегодня! До свидания!