ID работы: 9544335

Of your making

Слэш
Перевод
R
Завершён
2809
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
257 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2809 Нравится 241 Отзывы 1292 В сборник Скачать

17 глава

Настройки текста
Гарри не знал, как он пережил неделю, но наконец наступила пятница. - Как ты думаешь, ее голова была преобразована в голову акулы случайно, или мы нашли убийцу с особым вкусом? - с легким интересом спросил Том. - Боже, надеюсь, что нет, - простонал Гарри. У него не было такой утомительной недели аврорства с тех пор, как он присоединился. Прошло всего пять дней, а они с Томом уже поймали вора искусства, перекрыли процветающий бизнес на черном рынке, раскрыли три убийства, успешно справились со сложной ситуацией с заложниками и предотвратили попытку похищения высокопоставленного иностранного дипломата. Он посмотрел на лежащее на земле тело ведьмы. Задний переулок за магазинчиками "Праедико Предико" и "Телескопы Твинклс" был завален мусором и сильно пахло рыбой. Гарри подозревал, что это пришло от Праедико, поскольку на фасаде магазина рекламировались рыбные амулеты на удачу. Хотя, честно говоря, это также могло быть связано с их мертвой ведьмой и ее неудачной трансформацией. - Для меня это больше похоже на ограбление, - сказал Гарри, - Ее кошелек пропал. Вместе с драгоценностями. - Возможно, она не носила драгоценностей, - заметил Том. - Или она могла сражаться со своим грабителем. Проклятие имело неприятные последствия. И у нее теперь акулья голова... - А у него слоновьи уши? - легко предположил Том. К Гарри подошел волшебник по имени Гулливер Стамп, - Вы закончили с ней? - Да. Как у Стю с защитными барьерами? Гулливер наколдовал носилки, - По его словам, он более защищен, чем слив для душа оборотня. - Спасибо, - мрачно сказал Гарри. Когда Гулливер унес тело, Гарри и Том вышли из закутанного уголка и вернулись в Косой переулок. - Как насчет ужина сегодня к семи вечера с Роном и Гермионой? - спросил Гарри. Том с любопытством посмотрел на Гарри, - Ты серьезно? Гарри обошел грязную лужу. - Да. Да, добавил он про себя. Честно говоря, каждый раз, когда Гарри представлял себе "ужин", его внутренности заменялись змеями. Он надеялся, что Гермиона и Рон забудут об этом, но они не забыли. Как раз тем утром Гермиона послала записку, приближающуюся к его кабинке, напоминая Гарри, чтобы он подтвердил время. - В Семь вечера тогда, - сказал Том с юмором в глазах. - Отлично, - сказал Гарри, со сжавшимся желудком.

-

Гарри никогда бы не поверил, что он может работать с Томом, но нельзя было отрицать, что они составляли хорошую команду. Том был окружен этой аурой. То присутствие, которое требовало внимания и уважения. У него был такой тип внешности, которое вызывало двоякое чувство. Других авроров откровенно интересовал тихий новичок, излучающий уверенность и авторитет. Если бы Робардс не знал, с кем имеет дело, Гарри был уверен, что ему бы захотелось сделать Тома новым лицом отдела. Все говорили о красивом и талантливом новичке, который за первую неделю сделал больше, чем кто-либо. Это внимание позабавило Тома. Гарри это не казалось забавным. Люди окружали Тома не только из-за красивой внешности. У него была грация и легкая уверенность. Том все делал так, чтобы его хотели полюбить. Хотели быть рядом с ним. Доставить ему удовольствие. Быть им замеченным. Гарри подслушал, как люди в столовой, которые никогда не говорили с Томом ни слова, рассказывали другим о том, что этот человек предпочитает клубничные лепешки лимону и что они хранят их специально для него. Гарри впервые стал свидетелем того, как до смешного легко он приобрел последователей на своем пути к власти. Одна ленивая улыбка, и вся столовая у него в руках. Том был подобен Дьявольской ловушке. Вы так отвлекаетесь на благоухающие цветы, что не замечаете сокрушающих кости усиков, пробирающихся вокруг вашей груди, пока не стало слишком поздно. Там, где Волдеморт был чудовищем, Том был харизматичен. Там, где Волдеморт был жестоким, Том был добрым. Но Волдеморт, и есть Том, потому что Гарри знал, что они одно и то же, и всегда будут. Как Гарри ни старался пожелать, чтобы этот Том был другим, Гарри знал лучше. Блеск убийства всегда был там, как сон в краю глаза. Он был слишком взволнован, когда смерть приземлялась на их стол. Жестокость в изгибе его рта заметить было труднее, чем раньше, но иногда она сохранялась достаточно долго, чтобы Гарри мог ее распознать. В Томе Риддле всегда было что-то гнилое. Рождение хоркруксов распространило это, увеличило, пока не осталось только безумие. Карсерем мог бы снова соединить его душу, Гарри не нашел ни хорошей возможности, ни смелости спросить, была ли его душа целой, но это не сделало Тома хорошим. Это не сделало Тома не опасным. Он был Дьявольской ловушкой, на которую еще только предстоит наступить. Это была гадюка, удовлетворенно греющаяся на солнце, пока кто-то по глупости не ткнет ее палкой. Том был, как и все опасное, смертелен без должного ухода и защиты.

-

Рон посмотрел на часы в пятый раз за две минуты. - Он опаздывает. - Он придет, - заверил его Гарри, страстно надеясь в то же время, что он окажется неправ. Было очевидно, что Рон и Гермиона нервничают. Гермиона так много раз оглядывалась через плечо на дверь паба, что Гарри подумал о том, чтобы предложить ей поменяться с ним местами, чтобы ей было хорошо видно. Напряжение за их столиком было таким сильным, что они уже заказали напитки и допили их, но Гарри готов был поспорить каждым галеоном в своем кошельке, что ни один из них не был так обеспокоен, как он. - Я принесу нам еще выпить, - сказал Гарри. Он соскользнул со скамейки и направился к бару, прежде чем они успели сказать иное. "Королева ведьм" была новым пабом в Хогсмиде, меньше, чем "Дырявый котел", и чище, чем "Кабанья голова". В пять минут восьмого все было забито. Им повезло получить столик. Проталкиваясь локтями к бармену, Гарри, взял три пинты и поплелся обратно к их столику. Том пришел. Он сел напротив Рона и Гермионы, бездельничая с легкостью политика. На лице Гермионы была натянутая улыбка, а Рон выглядел так, будто принял передозировку U-No-Poo¹. Том выглядел совершенно довольным. Желание сбежать в ванную и запереться внутри было настолько соблазнительным, что Гарри почти собирался это сделать, но он сглотнул и расправил плечи. Рон и Гермиона шли на все, чтобы «нормально общаться» с Томом. Укрепившись, Гарри направился к их столику. - Великолепно, - с облегчением сказал Рон, когда появился Гарри. Он взял свою пинту и передал Гермионе ромашковый сидр. Сжимая ручку своей кружки в кулаке, как гранату, Гарри скользнул на скамейку рядом с Томом, держась на расстоянии добрых восьми дюймов между ними. - Итак, - сказала Гермиона, нарушая тревожное молчание, - Ваша неделя была довольно забитой. - Так же как и твоя, - сказал Том, - Шесть дел, и все еще есть время подготовить предложение о представительстве домашних эльфов. Впечатляет. Гермиона выглядела слегка польщенной, - Ну, это мой главный проект, - сказала она, - Я бы не подумала, что ты одобришь. - Было много вещей, которые я не одобрял, - легко сказал Том. Хотя Том и не смотрел на него, Гарри почувствовал, как его воротник становится горячим. - Однако это будет сложно, - продолжил он, - Не многие ведьмы и волшебники готовы делиться своими правами. - Это не значит, что за него не стоит бороться, - решительно сказала Гермиона. - Сколько у тебя спонсоров? Спина Гермионы выпрямилась, - Двадцать пять. - Тебе понадобится больше. Гораздо больше. Чтобы противостоять Визенгамоту, права домашних эльфов потребуют огромной поддержки. Хорошо выбранное событие со знаменитым лицом легко утроит твои средства. Сообщество волшебников всегда любит вечеринки. Ты был бы готов помочь, правда, Гарри? Гарри, который смотрел на Тома в явном недоумении, захлопнул челюсть в тот момент, когда повернулся к нему. - Что за событие? - деликатно спросила Гермиона, в ее голосе прозвучала нотка интереса. Том пожал плечами, - Пресса не может насытиться Гарри. Я полагаю, что все, что он посетил или в чем он участвовал, вызовет колоссальный интерес. Свяжи это со своим делом, и у тебя будет достаточно средств, чтобы продвигаться вперед с достаточно сильной компанией, чтобы укрепить твое предложение. - Мне очень жаль, - сказал Гарри, отрывая язык, - О чем мы говорим? - Домашние эльфы, Гарри, - сказал Том, с легким дразнящим взглядом, - Не отставай. - Но что было бы лучше? - спросила Гермиона, которая, казалось, не могла позволить этой теме исчезнуть, - Купить билет на… - Она стала искать идеи, - Матч по квиддичу? Я могла бы написать Виктору… - Может что-нибудь другое? - сразу спросил Рон. Гермиона нахмурилась. - Я думал о чем-то более похожем на дуэль, - небрежно сказал Том, - Дуэльные турниры весьма популярны. Спаситель волшебного мира против… - Против кого? - спросил Гарри, - Тебя? Настроение изменилось в мгновение ока. Гермиона и Рон неподвижно сидели за столом, наблюдая за ними с опасением. - Мы бы устроили настоящее шоу, - сказал Том, - Но если ты предпочитаешь кого-то другого… - Гарри, - неуверенно сказала Гермиона, - Это могло бы помочь. Очень. Турнир или какое-то мероприятие. Я не говорю, что это должна быть дуэль, - быстро добавила она, глядя на Тома. - Давай же, Гарри, - уговаривал Том, не сводя глаз с него, - Просто дружеская дуэль. Это будет как все те спарринги в Карсереме. - Вы двое устраивали дуэли? - удивился Рон, - Ты сказал, что не мог творить магию в Карсереме. - Мы использовали мечи, - сказал Гарри. Во всяком случае, это еще больше напугало Рона и Гермиону. Гарри скрестил руки на груди, - Ты просто хочешь, чтобы я использовал Старшую палочку. Том невинно пожал плечами. - Ты будешь участвовать в дуэли со мной на благо домашних эльфов? - сказал Гарри, - Ты? - Почему бы и нет? Гарри сдержал фырканье. Едва, - Хорошо, - сказал он, - Хорошо. Я сделаю это. Хотя изначально она была против дуэли, лицо Гермионы светилось, показывая, насколько ей нужна дополнительная помощь. - Но, - сказал Гарри, - я использую свою палочку. Ухмылка исчезла с лица Тома. Его голос стал жестче, - Нужно ли мне напоминать, что мы не можем сражаться с этой палочкой? - На самом деле, я думаю, ты сможешь, - сказала Гермиона. Гарри и Том посмотрели на нее так быстро, что она покраснела. - После войны я провела небольшое исследование, - объяснила Гермиона, - Знания о палочках сложны, и многое еще не понятно. Даже Рон уставился на нее. - И? - настаивал Рон. Гермиона скрутила пальцы в салфетке, явно сожалея о том, что сказала. - Палочки с общими ядрами обычно не ведут себя должным образом друг против друга, но они приспосабливаются. Они являются продолжением волшебника, которого они выбирают. Они учатся у волшебника, так же, как волшебник учится у них. У вас обоих были свои палочки в то время в Карсереме, магический артефакт, созданный, чтобы загладить вину. Для исцеления. Для установления взаимопонимания и союзов. Мне просто интересно, могут ли ваши палочки теперь быть такими же враждебными по отношению друг к другу, как когда-то. Они уставились на нее. - Это просто мысли, - сказала она тонким голосом, краснея. Одним плавным движением Том вытащил свою палочку. Рон вскрикнул, Гермиона вздрогнула, а Гарри замер. Но Том не колдовал. Он разжал ладонь, позволяя палочке лечь ровно. Не совсем понимая, зачем он это делает, Гарри вытащил свою. Он изобразил движение Тома, положив ладонь рядом с ладонью Тома. Их палочки соприкоснулись, и Гарри почувствовал, как по его руке пробежала вибрация, оседая в центре груди. Расцвело тепло, наполнив Гарри чувством целостности. Песня Феникса, навязчивая и красивая, взлетела в воздух. Болтовня в пабе на мгновение затихла, поскольку посетители с любопытством оглядывались в поисках источника звука. Концы палочек светились, а затем мягко погасли вместе с песней феникса, но чувство связи осталось. Что-то перегородило горло Гарри. Он не понимал, почему от того, что их палочки приветствовали друг друга, заболело его сердце. По сиянию в глазах Тома, Гарри понял, что чувствует то же самое. - Как насчет того, чтобы заказать что-нибудь? - громко спросил Рон. Гарри улыбнулся, опустив руку и засунул палочку обратно в карман. - Вино? - спросил он Тома, когда Рон выбрался к бару. - Ты знаешь, что мне нравится, - сказал Том. Хотя его глаза были почти что лихорадочными, его голос был таким же спокойным, как всегда. Борясь с румянцем, который угрожал растечься по его лицу, Гарри последовал за Роном. Да, он точно знал, что нравится Тому. Он заметил одно из любимых вин Тома, написанное на доске за стойкой, когда заказывал первую порцию напитков. Подвал в Карсереме был хорошо укомплектован им.

-

Хогсмид. Даже с новыми магазинами и пабами все было так же, как когда Том учился в школе. От него даже пахло так же, как ночной воздух, такой же свежий и чистый, как любой другой в памяти Тома. Они закончили обедать и блуждали по улице. Гарри шел медленнее, что позволило Уизли и Грейнджер опередить их. Том смотрел, как они соприкасались плечами, и Уизли обнял ее. Остро осознавая звук шагов Гарри рядом с ним, Том сунул руки в карманы, чтобы не рисковать и случайно не коснуться Гарри. Чтобы не переплести их пальцы. - Спасибо. Том взглянул на него. Гарри был одет не в волшебную мантию, а в маггловские джинсы и рубашку с пуговицами. Том заметил, что Гарри часто выбирал маггловскую одежду, когда не работал, и Том должен был признать, что мантии скрывают очень многое. - За что? - он спросил. - За попытку. Тебе не нужно было пытаться ладить с ними, но то, что ты делаешь, для меня очень много значит. Гарри еще не понял? Том сделает для него все. Они достигли вершины холма, и в поле зрения появился Хогвартс, расположенный на вершине горы. При виде этого Том остановился. Даже в темноте он мог видеть, что его форма была неправильной. Три башни пропали без вести, взорваны. При дневном свете это должно выглядеть насмешкой над прежним "я". Гарри посмотрел на него. - Они работали над этим круглые сутки все лето. МакГонагалл уверена, что он будет как новенький ко времени учебы. - Хорошо, - сказал Том. Ему было больнее, чем когда-либо, когда он узнал, что Хогвартс стоял на линии огня. Он не получил удовольствия снеся единственное место, которое мог назвать домом.

-

- Гарри, ты уверен, что с тобой все в порядке? Гермиона все выходные меняла свое мнение о сборе средств. Было воскресенье. Она и Рон снова были на его кухне, помогая ему с завершающими штрихами ремонта. - Да, дружище, - сказал Рон. Он направил палочку на последние полоски обоев, которые он разорвал. Они скомкались в клубок и прыгнули в мешок для мусора, - Я не думаю, что это хорошая идея. - Потому что это Том? - спросил Гарри. - Ну да, - сказала Гермиона. Гарри направил малярный валик на последний участок стены, стараясь ничего не сломать. - Ты думаешь, он попытается причинить мне боль? - спокойно спросил он их. Он оглянулся через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как они обмениваются обеспокоенными взглядами. - Я не знаю, как еще вам объяснить, - сказал Гарри, чувствуя себя довольно раздраженным, - Он не хочет меня убивать. - Мы беспокоимся не о том, что он убьет тебя, - тихо сказала Гермиона. Гарри опустил палочку, и малярный валик остановился, завис в воздухе, капая краской на старую простыню, которую он постелил на полу, - Тогда о чем? Гермиона прикусила нижнюю губу. Рон не смотрел ему в глаза. - Что? - спросил Гарри. - Где он был все это время? - торопливо спросила Гермиона, - Когда Волдеморт сбежал из Хогвартса, все его искали, и за три месяца они не нашли ни следа. - Он умеет прятаться, - сказал Гарри, - Мы тоже. - Совершенно верно, - напряженно ответила Гермиона, - Что ему мешает… - Схватить тебя и сделать бегуна? - резко закончил Рон, - Он мог бы запереть тебя где-нибудь. Где-нибудь, где мы тебя никогда не найдем. Гарри понимал их обоих. - Он мог сделать это много раз, - мягко сказал он, - У него было достаточно возможностей всю неделю. Я знаю, что вы ему не доверяете. Честно говоря, я бы чувствовал то же самое, если бы все это поменялось местами. - Так что мы должны делать? - прошептала Гермиона. - Попробовать, - просто сказал Гарри, - Все, что мы можем сделать, это попробовать, как он это делает. Между ними повисла неловкая тишина, но ее нарушил Крукшенкс, ударив по полосе обоев, свисавшей из мешка для мусора. Его коготь зацепился, и пакет перевернулся на кота. Он взвизгнул и выскочил из кухни, на его хвосте, как на щетке, прилипли куски обоев. - О, Крукшенкс! - Гермиона вздохнула, когда Гарри и Рон захохотали. - Если только мы не приглашаем его на Рождество, - сказал Рон, помогая Гарри запихнуть мусор обратно в мешок, - Я могу это вынести. Смех Гарри стал немного истеричным. Рождество с Томом в Норе? - Это уже слишком, даже для меня, - ответил он.

-

С помощью Рона и Гермионы, а затем с прибытием Джинни и Луны после обеда, кухня была закончена. Посуду, наконец, поставили на свои места, шкафы и кладовая были полностью заполнены, а весь мусор и упаковочная бумага были отправлены в мусорную корзину. Уставший, но удовлетворенный, Гарри рухнул на диван, когда все ушли. Он потянулся, наслаждаясь своим недавно созданным пространством. Они заказали Китайскую еду. Рон никак не мог использовать палочки для еды, и это было большим развлечением, хотя Гарри был не намного лучше. Он взял контейнер с ло-мейн, собирая пропущенные кусочки курицы, внезапно уже не чувствуя себя таким довольным. Хотя он успокоил Рона и Гермиону, на самом деле Гарри был обеспокоен. Почему Том просто не взял его и не спрятал в каком-то секретном убежище? Тот факт, что он не сделал этого… то, что он играл, нормального, хорошего, заставляло Гарри поежиться от дискомфорта. Если бы Том вернулся с намерением заставить Гарри вернуться к себе, все было бы иначе. Даже ожидаемо. Тот факт, что он счастливо и с комфортом решил построить свою жизнь вокруг Гарри… Это было неожиданно. Это было ужасно. Том… любил его? Боже, нет. Мерлин, нет. Том не любил. Том доминировал. Том контролировал. Том был одержим Гарри, он всегда был одержим им. Одержимость не имела ничего общего с любовью . Застонав, Гарри потер виски. Он не мог продолжать отношения с ним, особенно когда Том так старался быть порядочным. Он должен был сказать ему. Он должен был прояснить все. Он должен был дать ему понять, что то, что произошло в Карсереме, не вернется. Том был самым пьянящим из вин. Он был Дьявольской ловушкой. Он был опасным, подавляющим и таким соблазнительным. Гарри не мог снова упасть в эту яму. Если бы он это сделал, он бы никогда не выбрался обратно.

-

Гарри опоздал. Том резко выдохнул через ноздри, постукивая большим пальцем по столу, считая секунды. Минуты. - Извини, - выдохнул Гарри, врываясь в их офис, - Я забыл поставить будильник. - Возможно, тебе нужно, чтобы кто-нибудь установил его для тебя? - предложил Том. Гарри деловито прочистил горло. Румянец на его щеках от бега по коридору немного усилился. - Я закончил ремонт, - весело сказал он, сидя за своим столом. - Поздравляю. - Мы получили отчет от Стью о нашей жертве с акульей головой? - спросил Гарри, перебирая груду служебных записок Министерства, которая оказалась у него на столе. - Наш вампир переходит к своему барабану, - заявил Том. Стью, как его все называли, был главным гробовщиком Министерства. Гарри представил ему Тома на третий день в качестве аврора. Болезненно бледный, исхудавший, но в то же время чрезвычайно веселый, Стью так энергично пожал ему руку, что Том подумал, не разыграл ли его Гарри. Вампиры занимали лучшее положение, чем большинство других существ, в Визенгамоте и в Управлении по регулированию и контролю над магическими существами, но они, как правило, держались особняком. Редко можно увидеть одного на работе в министерстве. Стук в стену заставил их обоих оглянуться. Эдди Паркер стоял в проеме их кабинета. - Доброе утро, - сказал он, сияя им улыбкой и держа в руках два дымящихся чая. - Спасибо! - Гарри застонал, принимая одну, - Ты мой спасатель. Паркер слишком громко рассмеялся. - Ты начинаешь дуэльный турнир? - спросил он Гарри, - Почему меня не пригласили? Гарри подавился чаем. Протирая мантию, он спросил, - Где ты… - Перси мне только что сказал. - Дуэльный турнир? - Мэйбел высунула голову через стену кабинета, разделявшую их офисы, - Я тоже хочу! Ты участвуешь, Том? - Это просто мелочи, - быстро сказал Гарри, - Это для Гермионы. - Для ее закона о домашних эльфах? - с интересом спросила Мэйбел. - Это сбор средств. - Тогда посчитайте меня! Как это работает? Сколько участников? - Эмм… нас четверо, - сказал Гарри. - Ну, турнир не будет особенным, если в нем участвуют всего четыре человека, - фыркнула она, - Предоставьте это мне! - И она исчезла обратно. - Думаю, мне нужно приступить к работе, - сказал Паркер, неловко улыбнувшись им обоим, и направился к своему столу. Том изучал Гарри. - Паркер хочет тебя. И из-за его желания я становлюсь бестактным. Гарри смотрел на него целую секунду, а затем разразился смехом. - Ты псих? Эдди друг. - Друг, который приносит тебе чай каждое утро, даже если ты уже пил? Друг, который стоит слишком близко? Друг, который не может отвести от тебя глаз? - Он очень дружелюбный, - слабо сказал Гарри. Насмешливо фыркнув, Том скрестил руки, - Если ты не видишь этого, ты слепее, чем летучая мышь в дымоходе. - Потому что нет ничего, - ответил Гарри с раздражением, - И ты не можешь говорить об этом. Половина женщин здесь хотят встречаться с тобой. Чувствовал ли Том ревность? Плечи Гарри сильно напряглись, когда он вернулся к сортировке своих бумаг. - Как насчет того, чтобы поговорить о чем-то важном? - язвительно предложил Гарри, - Например, кто переправляет эти партии проклятых зубов.

-

В течение недели Гарри продолжал встречаться с людьми, проявлявшими интерес к турниру. Это напомнило ему армию Дамблдора, когда слухи распространялись быстрее, чем драконья оспа. "Это для закона о домашних эльфах", напомнил он каждому из них, но начал подозревать, что круг интересов распространился до такой глубины, что Гарри мог бы сказать, что это было для обучения огров бальным танцам, а не дуэли, и они бы присоединились не моргнув и глазом. Все дело в том, чтобы победить Избранного перед зрителями. Если у Гарри и были какие-то сомнения в том, что это была главная мотивация, Кормак МакЛагген очень ясно дал понять это к концу недели. - Лучше пусть Грейнджер напечатают на обложке, - сказал он Гарри, - Мне не понравится избитый мальчик Министерства в постере. Гарри стиснул челюсть, когда МакЛагген поплелся прочь, скорее всего, обратно к седьмому уровню и контролю над метлами, куда его недавно наняли. - Не твой друг? - спросил Том. - Если меня побьют, - сказал Гарри, обращаясь к Тому, - ударь его за меня. Том ухмыльнулся, - Единственный человек, который тебя победит - это я. - О, ты так думаешь? - Я знаю это. Гарри остановился, прежде чем поддразнивание переросло в флирт. Скажи ему. Скажи ему сейчас. Гарри открыл рот, пытаясь перебороть слова, но крик и громкий хлопок отвлекли его внимание. Через несколько секунд он и Том отпрыгнули, когда мимо них промчалась огнедышащая овца. Три волшебника из Министерства, включая Рольфа, бросились за ней, когда она помчалась по холлу к лифтам. Рольф остановился рядом с ними. - Привет, Луна сказала мне, что ты организовываешь дуэльный турнир? - Ты тоже хочешь? - спросил Гарри. - Мерлин, нет, - смеясь, сказал Рольф, зажав петлю на боку, - Я просто не хочу пропустить это. Я собираюсь сегодня вечером в Буркина-Фасо, чтобы переместить нашего Рунеспура. Хотел убедиться, что вернусь вовремя. - Это не в ближайшие полторы недели. Двадцать четвертого. - Превосходно. По коридору раздался крик и громкое испуганное "баааа". Помахав им, Рольф снова ушел, его мантии развевались позади него.

-

По мере того, как приближался конец августа, Гарри узнал, как их небольшой сбор средств превратился в чудовищную феерию. - Мне пришлось попросить Кингсли о помощи, - сказала ему Гермиона во время обеденного перерыва у кафе-мороженого Фортескью. Том решил не присоединяться к ним, - Это стало слишком большим событием. - Где все это будет проводиться? - спросил Рон. - Дартмур, - сказала Гермиона, - Там же, где и чемпионат мира по квиддичу в наш четвертый год. - И Кингсли с этим согласен? - спросил Гарри. - Когда я сказала ему, для чего это, он был в восторге. - Ты случайно не упомянула об участии Риддла? - спросил Рон с видом человека, держащего бомбу с тикающим механизмом. Гермиона заерзала на стуле, - Не совсем. Но я полагаю, он знает. Дуэль, в которую практически половина Министерства бросает свои шляпы, конечно, он подозревает, что Риддл и Гарри будут в центре всего. - Я до сих пор не могу поверить, что Робардс с этим согласен, - сказал Рон. - Что он может сделать? - сказал Гарри, - Он не может приказать Тому или мне не участвовать. Остальным это покажется странным. Может быть, если бы он узнал об этом раньше, чем весь отдел узнал об этом… - Извини, - извинилась Гермиона в десятый раз, - Я сказала Перси, потому что он много помогал мне в разработке моего закона, и я не знала, что он расскажет всему своему подразделению, и я не знала, что они расскажут… - Тебе не нужно извиняться, Гермиона. Все в порядке. Ты получишь все необходимые средства, чтобы наконец поставить права домашних эльфов в центр внимания. Гермиона просияла, - Если тебе это действительно нравится… - Она вытащила из кармана маленькую коробочку, постучала по ней палочкой, и она расширилась до своего полного размера. Рон быстро переместил свою миску с мороженым, чтобы ее не сбило со стола. Она покопалась в нем, извлекая толстый рулон ярко-красных билетов. - Мне было интересно, согласится ли Джордж, если мы накроем стол перед его магазином завтра после работы, и, может быть, он захочет продать дополнительные услуги? - спросила она. - Ты знаешь, что он не будет против, - сказал Рон. - И я сделала листовки, - Она передала им обоим толстую стопку, рекламирующую турнир, - Я подумала, что мы могли бы провести остаток нашего перерыва, спрашивая владельцев магазинов, не хотят ли они повесить несколько листовок за бесплатный билет. Рон поднял одну, - Твое продвижение прав для эльфов попало в высшую лигу. То, что Гермиона засмеялась, доказывало, насколько хорошее у нее было настроение, - Гарри, у тебя есть время помочь? Гарри? - Что? Да. Да, у меня есть время, - ответил Гарри, его внимание снова вернулось к ним. Он взял одну из стопок, но его глаза снова смотрели на улицу, где, как ему показалось, он заметил Грегори Гойла, стоящего рядом со стопкой клеток для грызунов возле "Бугермонгера", и уставившегося на него. С другой стороны, возможно, это был не Гойл. Он пришел и ушел в мгновение ока.

-

Турнир был завтра, и Гарри не мог уснуть. Нервы. Это глупо, потому что он был отличным дуэлянтом. Не то чтобы ему или кому-либо другому грозила опасность. На самом деле, нет. Рот без губ изогнулся в безжалостной улыбке. Красные глаза блестели в темноте. Поклонись смерти, Гарри. Разъяренный, Гарри скинул простыни. Он сел. Турнир не будет отличаться от того, когда он и Том тренировались в Карсереме, так почему же его кошмары вернулись? Том больше не был его врагом. Он был его… Его кем? Друг? Союзник? Партнер? Если это так, то почему он возвращался на кладбище к тому моменту, когда закрывал глаза? Как бы Гарри ни хотелось верить, что он уже все закончил, он только дурачил себя. Раны зажили, но память не исчезла.

-

Стук в дверь заставил Тома остановиться. "Корнития" известная тем, что защищала конфиденциальность своих гостей, блокировала Аппарацию, за исключением спрятанной комнаты рядом с холлом приема, что означало, что гостям либо нужно было сообщить номер квартиры непосредственно жильцу, чтобы использовать камин в комнате, либо сопровождать одного из домашних эльфов. Том отложил книгу и посмотрел через плечо. Каким бы популярным он ни был, он оставил свой адрес при себе. Никто не появится у его дверей, и уж тем более без пяти минут до полуночи. Он встал, пересек ковер цвета слоновой кости и посмотрел в глазок. Слегка удивленный и весьма любопытный, Том открыл дверь. - Гарри, - А затем, заметив едва сдерживаемое волнение, исходящее от тонкого тела Гарри, он спросил, - Что случилось? Гарри не смотрел ему в глаза. - Я беспокоюсь о завтрашнем дне, - тихо сказал он. Беспокойство по поводу дуэли? Неужели чудеса никогда не прекратятся? - Можно угостить тебя выпивкой? - спросил Том. На мгновение Гарри выглядел так, будто он собирался сказать «нет», но затем он шагнул вперед и вошел в квартиру. - Если ты беспокоишься, что не дойдешь до финального раунда, ты можешь остановить это прямо здесь и сейчас, - сказал Том. Он поднял графин и налил большую порцию огневиски в два стакана. Он протянул Гарри стакан, встретившись с ним взглядом и удерживая его, - Тебя тренировали лучшие. Челюсть Гарри сжалась. Он первым отвернулся. Том прищурился, пристально наблюдая за Гарри. - Что не так? - снова спросил он. Гарри сел на край дивана, проведя руками по бедрам, его беспокойство заметно усилилось. - Ты когда-нибудь чувствовал себя так, как будто упал в кроличью нору? - он спросил. - Обычно нет. Гарри болезненно рассмеялся, - Конечно, нет. - Гарри, что... - Я не могу этого сделать! - Гарри взорвался, вскочив на ноги, - Я не могу продолжать вести себя так, будто все в порядке и нормально, когда это не так. Кто мы друг другу? Том смотрел. В один из немногих случаев в жизни его разум был пуст. Вдалеке он понимал, что каждый раз причиной этого был Гарри. - Кто мы? - Гарри повторил и когда Том еще не ответил, он бушевал, - Ты мой шрам. Каждый раз, когда я думаю, что все уже в прошлом, я смотрю на тебя, и я вспоминаю все! Сражения, кладбище... Возвращается каждый кошмар, как если бы они никогда не прекращались. Кровать опускается, когда Гарри ложится под одеяло рядом с ним... лампа, освещающая его лицо, заставляла светиться его зеленые глаза… Мне тоже снятся кошмары ... В основном о тебе... Что-то холодное и нежелательное выросло в груди Тома. Он не хотел играть какую-либо роль в кошмарах Гарри. Уже нет. - Нам не обязательно участвовать в дуэли, - мягко сказал он, - Мне не нужно. Глаза Гарри зажмурились, - Это не то, чего я хочу… я хочу… - Почти шепотом он сказал, - Я не хочу больше этого чувствовать, но это никогда не исчезнет, ​​не так ли? Чувство вины? Сожаления? Постепенно Том начал понимать, что нет, возможно, таких чувств никогда не было. Начиная с Карсерема, Том обнаружил, что чувствует то, что никогда больше не хотел бы чувствовать, но замок был сломан. Уродливые истины были выпущены на волю. Пришло время научиться жить с ними. Он снова протянул стакан, и на этот раз Гарри взял его. Они оба сидели, Гарри смотрел на свои ботинки, а Том смотрел на черное небо за окнами. - Я твой, - сказал Том, нарушив тишину. Он повернулся, и Гарри поднял глаза, - Я твой, а ты мой. Если я твой шрам, то ты моя кровь. Шрамы показывают нашу способность преодолевать, а кровь связывает нас всех. От начала до конца, через все повороты нашей судьбы, в этой жизни и в следующей - вот кто мы друг другу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.