***
Рука, занесенная над дверью, нерешительно замерла. Адель судорожно вздохнула, отшатнулась и спрятала лицо в руках, как бы пытаясь смыть свою неуверенность. Даже сейчас, буквально стоя на пороге его комнаты, девушка не понимала, почему вообще пришла сюда. Разве могла донья подумать, что это будет так сложно?.. Нет, конечно нет. Однако Аделаида могла бы догадаться, ведь просить прощение у кого-то, с самого детства, было для нее практически непосильной задачей. Были ли тому причиной стыд или гордость она искренне не знала. Девушка проснулась намного позднее, чем обычно, и когда хмельная нега необходимого, как воздух, сна спала, Аделаида оказалась целиком предоставлена чувству вины — стервятнику, что не просто исклевал, нет, разорвал ее в клочья. Воспоминания о вчерашнем пробудили в ней отвратительные угрызения совести; воспоминания о вчерашнем проводили ее в пустынный коридор; воспоминания о вчерашним вынудили ее мяться у порога комнаты мужа. Адель не находила в себе сил ни на то, чтобы остаться, ни на то, чтобы уйти. И, все же, водилось за доньей одно прелюбопытнейшее и неоднозначное качество — способность бесстрашно бросать собой себе вызов. Аделаида подобралась, глубоко вздохнула, торопливо приблизила сжатую в кулак ладонь к двери, не дав себе возможности струсить, и, помедлив долю мгновенья, все-таки, постучала. Три глухих удара повторились в комнате за стеной, а после вновь настала тишина. Сердце ухнуло куда-то вниз, и, Адель с большим трудом поборола в себе позорное желание сбежать. Она не бежала от морских битв, но бежала от банального чувства вины. Она бежала от самой себя. Эта мысль, издевательски подброшенная собственным разумом, возмутила донью до глубины души, и она, немного выждав, постучала еще раз. Дверь не поддалась напору девушки — более того, за ней даже не послышалось ни единого звука, который мог бы выдать чужое присутствие. Аделаида нахмурилась, и острожно, возможно, несколько боязливо, взялась за дверную ручку и дернула ее на себя. Дверь, как и предполагала девушка, оказалась заперта изнутри. — Диего, — негромко позвала Адель, скорее интуитивно дернув ручку вновь — тяжелая дубовая дверь, ожидаемо, не сдвинулась ни на дюйм. — Я хочу поговорить… ты здесь? Донья с надеждой осмотрела длинный коридор на предмет безмолвного присутствия прислуги, практически каждый из которых носил запасные комплекты ключей от комнат, но это оказалось напрасным. — И где их всех носит в час нужды? — недовольно прошипела Аделаида, оправляя длинную стеганную юбку оливкового цвета и неловко переминаясь с ноги на ногу. Она, слишком решительная в своем намерении, была готова уже отправиться на поиски прислуги, но Господь сжалился над ней: звучный щелчок ключа в замочной скважине разрушил надоедливую тишину. Из неестественного для дня мрака комнаты появилась статная фигура Диего. От вида его рассерженного, нет, разъярённого лица, Адель инстинктивно отступила назад. Адмирал тяжело нахмурился, сощурил серые глаза, привыкая к яркому свету, и, признав в нарушителе своего спокойствия собственную жену, искренне изумился. Диего открыл дверь, чтобы в красках послать человека, так некстати потревожившего его беспокойный сон, и ожидал увидеть на пороге дворецкого, надоедливую камеристку Мэри, или же, на худой конец, проклятого Керро со своими ежедневными отчетами — да кого угодно, но только не её. Напряженное лицо адмирала, неожиданно, разгладилось. Он сложил руки на груди, оперся плечом о дверной косяк и вопросительно приподнял бровь. — Адель, — Диего, помедлив, чуть наклонил голову в приветственном жесте. — Извини, я… я не думала, что ты спишь в такое время, — мгновенно стушевалась Адель, полностью потеряв былой уверенный настрой. — Уже за полдень, — в свое оправдание бросила она, поджав губы. — Да… Я поздно лег, — неожиданно, смутился и сам Диего. Он уклонился от прямого ответа, не найдя правдоподобного объяснения своему продолжительному сну — качеству, которым он никогда не обладал. В конце концов, не читать же ему оправдательный монолог о беспокойно бегающих служанках, что промывали его рану, о назойливом лекаре, что обрабатывал ее, и о бессонной ночи, проведенной в гадкой боли. — У меня было… много дел. Не бери в голову. Адель понимающе закивала, хотя обычно прямолинейный и язвительный Диего сейчас выглядел ужасно подозрительно. К удаче адмирала, донья была слишком занята собственными чувствами и переменчивой решительностью, чтобы это заметить. Напряженное молчание давило на них, казалось, как никогда прежде, и Диего сдался, нехотя отступая назад. — Проходи. В спальне адмирала девушку встретила темнота, и лишь тонкая полоска света, проскальзывающая у почти наглухо сомкнутых плотных портьер, милостиво помогала ориентироваться в пространстве. Вся комната — от настенных панелей до рабочего стола, — была оформлена в дереве цвета коричневого махагони, и по искусно-отделанной меблировке, но, в то же время, и по небольшому количеству предметов интерьера, можно было охарактеризовать вкус ее владельца как, несколько противоречивая, изысканная лаконичность. На скрипучих половицах лежал плотный ковер внушительных размеров, расшитый аутентичными галисийскими узорами — результат национального многообразия этого испанского региона. Здесь угадывались и кельтские, галлекийские мотивы, и арабские особенности, но никакой привычной католической Испании религиозной вышки золотом, нет, — лишь переплетение темно-синих, насыщенно-красных и бледно-желтых нитей. Особого восхищения заслуживала огромная кровать с резными колонами, инкрустированным поверх дерева мелкой мозаикой балдахином, парчовыми плотными гардинами приглушенно-красного цвета и взбитыми перинами. В спальне также находились несколько прикроватных столиков — один у изножье и два у изголовья кровати, — с тонкими завитыми ножками, высокое зеркало у окна, рабочий стол в невзрачном углу комнаты и пара кресел, созерцающих картину, на которой, в золотых закатных лучах, был изображен мыс Финистерре. Испанский «край земли», окрестности дикого берега смерти… Снова Галисия. Диего медленно опустился в одно из кресел, едва заметно поморщившись, достал сигару из из хьюмидора, поджег и раскурил ее. Адель проследила взглядом за тем, как поднималось, тая в воздухе, эфемерное кольцо дыма. Диего не торопил, отстраненно осматривая жену, каштановые завитки ее волос, непослушно выбивающиеся из небрежной прически, вновь обретенную аристократичную бледность ее лица и блестящие в обрамлении ресниц небесно-голубые глаза. — Я хотела кое-что сказать, — неуверенно произнесла донья, заключив вспотевшие ладони в замок. — Я весь во внимании, — спокойно сказал Диего, как бы в своей манере располагая жену к беседе. — Прости меня, — тихо выпалила Адель, пряча свои выразительные глаза под веками, как это обычно делали провинившиеся дети перед строгими родителями. Ее щеки налились очаровательным нежным румянцем, как бы вторя смущению их обладательницы. — Что? — Диего, казалось, искренне изумился, невольно поддаваясь вперед в кресле — былая расслабленность его позы растворилась в одно мгновенье. В голове адмирала просто не укладывалось, что Аделаида пришла к нему именно для того, чтобы высказать свои извинения. Столь неестественные для их взаимоотношений, обескураживающие, но абсолютно искренние слова, которых он никогда не ожидал услышать — только не от нее, нет. — Адель, все в порядке, и тебе не следует… — Нет, следует, — строго прервала его девушка, наконец, набравшись достаточно смелости, чтобы поднять на него налитые рассудительной решительностью голубые глаза. Казалось, переступив эту незримую черту, остановиться было уже невозможно. Во всяком случае, только не для нее. — Я очень виновата в том, что случилось вчера, и за все последствия, которые могли произойти, ответственность несу лишь я одна. Я должна была поговорить с тобой и прояснить эту ситуацию, а не пытаться уязвить тебя угрозой раскрытия этой уже даже неактуальной тайны в угоду собственному эго. Мне жаль, что тебе пришлось так рисковать, но я безмерно благодарна тебе за то, что ты сделал, — выпалила свою импровизированную речь Аделаида, и замерла в неловкости, не ожидая от самой себя такого красноречивого порыва. Донья могла поклясться, что Диего был не тем человеком, которому она когда-либо могла говорить что-либо подобное, но… Но разве могла она иначе? В конце концов, даже ее собственные гордость и упрямство уступали место правде. То, что адмирал сказал вчера на обрыве, действительно заставило Адель усомниться в однозначности собственных суждений. Образ тирана, сформировавшийся в их первую встречу и подкрепляющийся с каждой последующей, сейчас, если не раскололся на куски, то точно дал глубокую трещину. Аделаида была уверена, что он прочел это в ее глазах, что он понял. Диего едва заметно улыбнулся и склонил голову в признательном жесте, изменяя своим привычным красноречивости и язвительности, потому что так было правильно. Тень неловкости, всегда негласно царившая между ними, растаяла подобно очередному кольцу сигарного дыма. Адель отвернулась, забавно морща нос от тяжелого запаха раскуренной сигары Диего, подошла к окну и по-хозяйски отдернула ткань плотной портьеры, запуская в комнату золотые лучи дневного солнца. Несильная, но настойчивая хватка мужчины на предплечье доньи не дала ей завершить начатое. И когда он успел оказался рядом? Как поднялся и прошел так бесшумно? — Не надо… не открывай, — Диего резко задернул портьеру обратно, вновь погружая комнату в полумрак. — Слишком ярко, а я только что встал, — пробормотал мужчина, избегая скептического взгляда жены. Адмирал запоздало осознал, что все еще держал Адель, повернутую к нему боком, за предплечье, и, помедлив, убрал ладонь. Аделаида скользнула внимательным взглядом по рукаву своего шелкового карако цвета слоновой кости, — там, где лежала широкая ладонь адмирала, — и подняла нахмуренный взгляд на Диего. Проблема, на этот раз, состояла вовсе не в его прикосновении или близком расстоянии между ними, а в том, что мужчина никогда не вел себя так… нет, адмирал, скорее, дернул бы донью за руку, грубо оттаскивая от окна или же, учитывая их расположение, бросил что-нибудь двусмысленное, вгоняя жену в краску. Мужчина, совершая одну ошибку за другой, быстро отошел, как бы подтверждая пока мутные догадки Аделаиды. Чуткий нюх девушки успел уловить терпкий запах спирта, пробивающийся сквозь тяжелый аромат сигары, что доносились от мужа. В краткой вспышке дневного света его лицо казалось чересчур бледным и даже… изнеможённым. — Что с тобой? — напрямую спросила Аделаида, непримиримо одергивая портьеры. Диего понял, что спорить с женой не имело смысла, и, зажмурившись, просто отвернулся от источника яркого света. — Со мной что-то не так? Сдается мне, все вполне хорошо учитывая то, что ты… Адель, что ты делаешь? — мужчина рванул следом за женой, которая безошибочно определила место, которое помогло бы ей прояснить происходящее — прикроватному столику. Аделаида, игнорируя невнятные протесты Диего, взяла с поверхности стеклянную бутылочку, что заманчиво поблескивала в лучах солнца: новая, не запыленная, однако темное стекло предательски мешало хотя бы приблизительно определить ее содержимое. — Что это? — требовательно спросила девушка, когда не смогла прочитать название на этикете — слишком длинное слово, и слишком витиеватый почерк. Донья вытащила пробку, осторожно понюхала ее, поморщившись от резкого травяного запаха. — Всего лишь для крепкого сна, — проворчал Диего, отбирая сосуд. — Я не мог уснуть вот и… Аделаида, к неудаче адмирала, заметила сверток марли и несколько низких маленьких баночек — таких, в которых обычно хранили густые мази, — на втором столике, и повернувшись к мужу, пристально осмотрела его с ног до головы. — Что это? — рассерженно и, в то же время, как-то боязливо спросила Адель, кивая на его батистовую рубаху. Вернее, на марлевую повязку под ней. Дневной свет, в очередной раз, не стал для мужчины подспорьем. — Ты о чем? — Диего медленно начал отходить в тень, не желая принимать «поражение», но не ожидал, что Адель, забыв о своем смущении и правилах приличия, просто подойдет к нему и бесцеремонно отдернет ткань рубахи, обнажая марлевую повязку под ней. — Но… что случилось? — казалось, она даже потеряла дар речи на некоторое время. — Да это я так, — Диего лихорадочно оглядел комнату в поисках оправдания, но не нашел ничего существенного. — Сошелся в дружеском поединке с Сельдери… Адель, прекрати! — Сельдери стар как мир! — воскликнула Аделаида с легкой укоризненной, уличая Диего в неправдоподобной лжи. Кроме того, рана, судя по внешнему красноватому слою марли была совсем свежая, а вчера Диего весь вечер безо всякого дискомфорта и промедления гонялся за ней, что окончательно исчерпывало шанс на «дружеский поединок с старым как мир графом Сельдери». В очередной раз проигнорировав адмирала и даже пару раз отшлепав его по рукам, когда он вознамеривался одернуть рубаху вниз, Аделаида размотала марлю, еще не слишком пропитанную кровью и ничуть не скрывающую очертания раны на левом боку. Тонкая, не слишком глубокая, но вертикально расположенная и, вероятно, ранее рваная полоска раны, без сомнений, доставляла своему носителю немалый дискомфорт. — Ты все-таки зацепился о скалы, — подавленно прошептала Аделаида, поджимая губы. Меж бровями доньи пролегла озадаченная складка, и адмирал отстраненно отметил, что ей совсем не была к лицу эта хмурость. — Я же говорю, что просто провел поединок с… — Диего зашипел, когда Адель, не слишком осторожно, замотала марлю обратно, больше поглощенная своими мрачными мыслями. — …черт, женщина! Ты бы поаккуратнее была бы! — Боже, — девушка даже не собиралась слушать глупые попытки адмирала убедить её в том, что рана была получена не на обрыве. — Ты же еще и меня нес, — Диего никогда не думал, что на лице Адель в одно мгновенье могли промелькнуть и ужас, и гнев, и стыд… до этого момента. — Почему сразу-то не сказал?! — возмутилась донья, отпрянув. Диего, закатил глаза, понимая, что пытаться скрыть истинную причину ранения, было абсолютно бессмысленно, поэтому, все-таки, сдался с тяжелым вздохом. — Ты бы себя со стороны видела тогда: ни жива, ни мертва, белая как утопленник. Куда ж тебя раной еще было пугать? Да и ерунда это все! Заживет, — как ни в чем не бывало небрежно отмахнулся Диего, пока Аделаида старательно воскрешала в голове события вчерашнего вечера. Сумерки, собственная излишняя сосредоточенность на чем-то несущественном и проклятый наглухо застегнутый темный камзол — три вещи, которые не дали ей возможность догадаться о ранении мужа много раньше, чем сейчас. — Тебя хотя бы лекарь осматривал? — обреченно поинтересовалась Аделаида, устало потирая гудящую переносицу. — Нет, рану кухарка зашивала, — съязвил Диего, однако Адель, на этот раз, вовсе не обратила внимание на иронию в его голосе. — Зашивала? Все настолько плохо?! — в сердцах воскликнула девушка. — Черт, — выругался Диего, жалея о сказанном. — Я в полном порядке, — хотя его голос источал уверенность и спокойствие, на донью это не произвело ровным счетом никакого впечатления. — Я так виновата… как же я виновата! — искренне сокрушалась Адель, спрятав лицо в ладонях. — О, боже! — с театральным ужасом воскликнул Диего, отнимая руки жены от лица и заключая их в свои ладони. Честно говоря, он даже не думал злорадствовать или ехидничать. — Всего лишь царапина! И не такое заживало, слышишь? Успокойся. Главное — ты жива, — адмирал поймал ее смущенный взгляд и, почувствовав себя неловко, поправился, — мы оба живы. Диего понял, что чувство вины не собирается отпускать Адель из своих лап (или она его — это как посмотреть) и потому, слегка встряхнув её, предложил своеобразный способ решения проблемы: — Хочешь искупить вину? — дон по-доброму усмехнулся от того, как часто Аделаида закивала, глядя на него влажными выразительными глазами. — Тогда составь мне компанию на обеде. Терпеть не могу есть в одиночестве, а всех гостей Керро еще утром повез на обзорную прогулку по достопримечательностям Санта-Доминго, так что не думаю, что они вернутся до вечера.***
Со стороны, возможно, это чем-то могло напомнить их первый разговор после её возвращения домой, но это не было так, нет, — различия были очевидны. Теперь супруги сидели за куда менее длинным столом на открытой веранде заднего двора. Здесь были слышны и успокаивающий шелест растительности, и напевы морских птиц, и даже отдаленная суета города. На этот раз ел лишь Диего, а Аделаида пила травяной чай. Они оба, по большей части, молчали, но не было в этой тишине ни неловкости, ни привычного напряжения. Адель знала, что что-то изменилось между ними с вчерашнего вечера, не могло не измениться. Маски остались, но броня, столь тяжёлая и изнуряющая их, была, наконец, сброшена. Все явственно негативное казалось теперь слишком неестественным, чтобы продолжать слепо и горделиво цепляться за него, а потому они, под натиском времени и обстоятельств, отказались от этой изжившей себя части, со всей жадностью вбирая в свободную, не обременённую этой тяжестью, грудь свежий воздух. Здесь были и благостная терпимость, и неожиданное осознание многогранности всего окружающего, и… перемены. Аделаида поправилась в своих мыслях — нет, она вовсе не воспылала добрейшими чувствами или, упаси Боже, горячей любовью к этому человеку, но теперь его компания не вызывала в ней бурю неприязни, и сидеть вот так, в полной тишине, рядом с Диего казалось вполне допустимым и даже естественным времяпрепровождением. Донья цеплялась за недавние воспоминания, — обрыв, спасение, его комната, — но теперь не из-за назойливого чувства вины, а лишь с отстраненным анализом происходящего… и Адель, внезапно для самой себя, поняла, что абсолютно ничего не знала о человеке, сидящем напротив. Пожалуй, все ее скупые познания на счет собственного мужа сводились только к догадкам о его галисийском происхождении, и подтверждённой любви к хересу, кубинским сигарам и праздной помпезности. Природное любопытство взбунтовалось в девушке, не оставляя ни малейшего шанса на сопротивление. — Что-то хочешь спросить? — нарушил тишину Диего, в очередной раз поймав на себе задумчиво-пристальный взгляд жены. Адель едва заметно усмехнулась, как бы безмолвно подтверждая его догадку, и опустила взгляд, обдумывая вопрос. — Сколько у тебя было женщин? — спокойно спросила Адель, но глаза ее горели пламенем любопытства. Она была достаточно решительной, чтобы узнать то, о чем ни одна благочестивая девица не могла даже помыслить. Смело, прямолинейно, экстравагантно, как на вкус Диего, но ему это нравилось. Донья не была глупа или груба, отнюдь, ведь, задавая подобный вопрос, она становилась на порядок ближе к мужу, на порядок ближе к его… мышлению, если угодно. В какой-то мере, это было похоже на присказку о друзьях и врагах, которые обличали суть самого человека, но, за неимением первых и при слишком большом количестве последних, Аделаида, в угоду своим любопытству и рациональности, решила обратиться к более нейтральному источнику. Адмирал, искренне удивлённый, хрипло рассмеялся, покачав головой. Он понимал, что в этом вопросе не было никакого двусмысленного намека или кокетства — лишь очаровательная и по-прежнему непосредственная любознательность Аделаиды. Эти горящие нетерпением голубые глаза, ожидающие ответа, и легкий румянец смущения на девичьих щеках порядком веселили его, но мужчина, неожиданно, посерьезнел, раздумывая над тем, как бы ему стоило ответить. У Диего действительно было много романов. Вряд ли он мог назвать себя человеком распутным и легкомысленным, но ценителем подлинной женской красоты — определенно. Он влюблял в себя, и он влюблялся: пылко, страстно, неправильно, быть может и вовсе не по-настоящему, но ко многим своим женщинам он действительно что-то испытывал. Были девушки симпатия к которым перерастала в невероятную страсть и сгорала лишь за одну проведенную с ними ночь. Были и другие, долгие и неспешные романы с которыми продолжались целые года, порой, за спинами их мужей. Среди всех представительниц прекрасного пола, судьбы которых, к сожалению, или же к счастью, столкнулись с адмиралом, были и совсем юные, невинные девушки — истинно ангельские создания, краснеющие только от одного двусмысленного взгляда, — и опытные взрослые женщины, — роковые, умелые, — которые, подобно мифическим сиренам, соблазняли мужчин. Диего никогда не видел в этом ничего аморального и неправильного. Он любил женщин, любил удовольствия, любил жизнь. Участвуя в войнах, адмирал храбро и уверенно шел в бой, но всегда помнил о том, что любое сражение могло стать для него последним, и никогда не хотел жалеть об упущенных возможностях. Такой уж был адмирал Испании — Диего никогда ни в чем себе не отказывал, не ограничивал и не запрещал. Жизнь дана одна, и он всегда тратил её в полную силу. — Вы так задумались, адмирал, — усмехнулась Адель, внимательно наблюдая за Диего. Жаль, что она не могла читать мысли — даже одного человека в лице мужа ей было бы достаточно, чтобы утолить жажду своего любопытства. — Неужели так много, что невозможно и сосчитать? — Не боишься, что мой ответ разобьет тебе сердце? — иронично приподнял бровь Диего. — Ничуть, — уверенно ответила донья, и черты ее лица приобрели некоторую остроту. Адмирал подозрительно сощурился, как будто сомневаясь в том, можно ли было доверять девушке такую тайну. Лица Диего коснулась хитрая усмешка, и он, неожиданно, резко наклонился, облокачиваясь, как бы приближаясь к жене, — даром, что она сидела за другим концом стола. Он сказал негромко, заговорщически, как будто и правда вверяя ей строжайший секрет. — Сотни, — коротко ответил адмирал, и в его потемневших серых глазах заплясали черти. Диего с интересом наблюдал за реакцией Аделаиды: сначала донья беззвучно рассмеялась, искренне полагая, что он шутит, но, постепенно, улыбка оставила ее лицо так же, как и уверенность в его несерьезности. Веселье сменило изумление — где-то в глубине выразительных голубых глаз мелькнуло неодобрение, что-то, сродни осуждению. Черты лица Аделаиды снова по-хищному обострились, и она отпрянула, поджав губы. Хмурость коснулась ее задумчивого лица, но девушка не выказала ничего однозначного — не осудила, но и не восхитилась. — Вы столь неразборчивы в связях? — насмешливо уколола мужа Аделаида, как будто приняла его правду за личностное оскорбление. — Нет, Адель, я столь разборчив в женщинах, — победно улыбнулся Диего, облокачиваясь обратно на спинку стула. Адмирал знал, что ему удалось безошибочно разгадать природу этого «осуждения» в глазах его жены.