ID работы: 9550920

Под вуалью тумана

Джен
PG-13
Заморожен
254
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
254 Нравится 31 Отзывы 129 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Гарри был спокойным и умным мальчиком. Можно сказать, что он на несколько лет опережал в развитии своих сверстников. Возможно, этому послужило жесткое воспитание дяди и тёти. Возможно, сыграло что-то другое.       Так к чему это он? Ах да…       — Сэр, я не могу гулять без присмотра взрослых, — нахмурившись, шепчет рассерженный мальчик. — Мне всего пять лет. Да и у вас проблем прибавится, если кто-нибудь обратится по этому поводу в полицию!       — Ку-фу-фу. — У Рокудо опасно сверкают разноцветные глаза. — Какой ты скуч-ный…       Мужчина аккуратно, но настойчиво стал подталкивать ребенка к двери. Тот же активно сопротивлялся, исподлобья поглядывая на него.       — Тебе нужно общение.       Гарри хочет возмутиться. Сказать, что ни с кем общаться не желает и компания Хром и Рокудо его вполне устраивает. Но ни слова не произносит.       — Хорошо, — серьёзно кивает мальчик. — Только с одним условием: вы сводите меня в парк аттракционов.       Рокудо громко смеётся, взлохматив чужие непослушные волосы.       — По рукам.       Ничего не остается, кроме как выйти на улицу. Пустынная и мрачная, она совсем не внушала чувство безопасности, напротив. Казалось, будто вот-вот что-то случится. Плохое. Необратимо-отвратительное.       Гарри принюхался. Точно, несмотря на довольно ветреную погоду, в воздухе стоял зловонный запах. Как некстати вспомнилось, что район, в котором они живут, является неблагоприятным.       «Господин Рокудо свихнулся, раз отпустил меня, маленького ребенка, гулять по столь небезопасному месту».       Мальчик неспешно шел по узкой дорожке, не имея понятия, в какую сторону идти и что же делать. Посмотрев на свои новенькие наручные часы, которые подарила ему Хром, он засек время.       «Думаю, часа будет вполне себе достаточно».       — Эй, смотрите, это же он! — Детский восторженный крик заставил вздрогнуть, резко повернувшись в ту сторону, откуда он прозвучал. — Этот тот маг, который живет с демоном!       Небольшая группа из пяти детей оценивающе смотрела на него, не переставая скалиться. Гарри отметил, что одеты они были плохо и старше были как минимум на пару лет.       — Если хочешь остаться целым, гони деньги и снимай с себя все ценное. — Нагловатый парнишка лет восьми быстро сократил между ними расстояние, почти по-дружески похлопав Гарри по плечу.       — Я… — Хочется возразить. Крикнуть, что есть мочи, но голос пропал, а тело замерло. Пошевелиться — невозможно.       — Вот и славненько. — Блондин даром время не терял, ловко снял с Гарри часы и, проверив карманы, убежал к своим.       Когда банда скрылась за поворотом, Поттер отмер.       О нет, нет-нет, нет!

***

      — Учитель, как вы могли так поступить! Отпустили его одного, зная, что это за район! — Хром раздражённо взирала на мужчину.       — Ку-фу-фу, милая моя, ты слишком о нем печёшься. — Он цокнул языком, все так же поглядывая в волшебное блюдце, где виднелся понурый Гарри. — Он должен сам научиться справляться с трудностями и наконец-то поверить в себя.       — Ему всего пять!!!       — Я так не думаю. — Рокудо улыбается. Предвещающе. — Осколок души мага сделал свое дело — Гарри намного умнее своих лет.       — И вы ничего не сделаете, зная, что он влияет на него?!       — Да. По сути своей он ничего плохого сделать не сможет. А вмешиваться сейчас — это ненароком навредить Гарри. Слишком еще мал для таких манипуляций.       — Учитель, вы… — Хром не смогла договорить, так как оглушающий грохот раздался снизу. В магазине. — Что…?!       Рокудо лениво встал с кресла, жестом приказав ученице наблюдать за воспитанником, а сам вальяжно и неторопливо пошел вниз.       — Кея-чан, давно тебя не видел, как жизнь, ку-фу-фу?! — уворачиваясь от стремительной и сильной атаки девушки, спрашивает мужчина.       — Ты! — О’ни злится. Стиснув зубы, вновь наносит удар.       — Что тебя сюда завело, любовь моя?       Рокудо издевается. Ему всегда нравилось, как искажается привычно спокойное лицо в гримасе гнева и отвращения, стоит девушке увидеть его. Это вызывало в демоне ненормальное веселье.       — … — Хибари молчит, продолжая насторожено и недовольно смотреть на мужчину.       — Неужели ты так по мне соскучилась, что решила покинуть свою любимую Японию и приехать сюда? Я польщён! Ку-фу-фу.       О’ни сильнее стиснула тонфа. Как же этот тип её бесил. Всем своим видом! Каждым проклятым высказыванием! Кёе так и хочется вмазать иллюзионисту по первое число. Доказать, что она сильная. Что она не слабее него!       Слишком давнишнее поражение до сих пор не дает покоя. Правда, как она, наследница клана Хибари, могла проиграть беглому демону и попасть к нему в плен, словно кисейная барышня какая?! Немыслимо! Она — сильнейшая о’ни Японии!       — Тц! — Мерзкие воспоминания вновь послужили вспышке гнева. — Я убью тебя!       Точно! Она когда-нибудь убьет его и избавится от странного чувства в сердце по отношению к нему. Нужно только оторвать демону башку. Это же просто! Демоны Иллюзии физически очень слабы и боятся боли! А ей в боевом мастерстве равных нет!       — Что? — вновь уворачиваясь, довольно улыбается Рокудо. — Любишь?!       Хибари с трудом сдерживается и не орет благим матом. Понимает же, мужчина просто над ней издевается…       — Кея-чан, ты поаккуратнее, а? Эта книжка целое состояние стоит, — как-то слишком грустно вздохнул мужчина, когда о’ни разбила витрину с ценным экземпляром. — Даже все твои деньги не смогут покрыть убыток в случае чего… Хотя если ты расплатишься натурой, ку-фу-фу…       — Ты! — вспыхнула Хибари, резко остановившись и тяжело задышав. — Мерзкий слизняк!       Мужчина не спорит, лишь улыбается. Его разноцветные глаза светятся от веселья.       — Может, хватит рушить мой магазин? — спустя некоторое время с надеждой протягивает каждое слово демон. Битое стекло от витрин и сломанная мебель валялась всюду. Уцелевших объектов не осталось. — Это все денег, между прочим, стоит!       Запыхавшаяся девушка что-то хочет ответить, но детский испуганный голос останавливает её.       — Что тут случилось?!       Хибари хватает только взгляда, чтобы понять — в мелком маге завалялась душа разыскиваемого Зверьком — Тсуной — грабителя. И пусть она прибыла в Англию по своему желанию, и миссия иллюзиониста её не касается, но…       — Почему Зверек не знает?       — А смысл, — от предельно серьёзного тона мужчины о’ни передёргивает. — Я объясню все позже, не при ребенке.       Кея кивает, переведя все свое внимание на мелкого травоядного. Оно же смотрело на неё со смесью испуга и непонятной решимости.       — Прошу вас, не трогайте Хром и Господина Рокудо! Пусть они и демоны, но очень хорошие, госпожа охотница!       Потребовалась доля секунды, чтобы переварить услышанное.       — Принять чистокровного о’ни за человека… Ку-фу-фу.       — Т-с, травоядные! — только и может выдавить Хибари, придерживая свою вспыльчивую натуру. Бить ребёнка — так низко она никогда не упадет. Потому стоит успокоиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.