Под вуалью тумана

PG-13
В процессе
296
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 13 859 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
296 Нравится 37 Отзывы 144 В сборник

Часть 13

Настройки
      Терпение Гарри дало трещину, когда внезапный попутчик начал трещать без умолку, неся откровенный детский лепет.

«Вот, значит, как сказывается недостаток

общения со сверстниками».

      —… я так хочу с ним подружиться!       — С кем? — с подозрением уточняет мальчик, отрывая взгляд от окна.       — С Гарри Поттером, конечно! Наверное, он такой крутой и сильный, раз смог победить Того-Кого-Нельзя-Называть в колыбели!       — На-аверное. — Привычка растягивать слова так некстати дала о себе знать.       Честно, Гарри напрягает вся эта белиберда с его культом личности.

Светлый, всеми любимый Герой.

«Аг-а».

      Который жил с магглами долгое время, терпел побои и недоедал. Да к тому же думал, что его родители наркоманы и алкоголики, разбившиеся по глупости на машине.

«Бра-во! Вот она, любовь и благодарность!»

      Про него все благополучно забыли, но стоило только начать жить счастливо — и на тебе!       — Демоны хитрые и лживые существа, мальчик мой! Они бессердечные твари, погрязшие в грехах, — однажды сказал ему Светлейший из Светлейших глубоким таинственным голосом.       Гарри тогда впервые в жизни захотелось не просто ударить человека, а отправить того на тот свет.

Желательно ближайшим рейсом.

      Светлейшему сильно повезло, что в это время в комнате не было ни Мукуро, ни Кёи.

Расплата бы тогда себя не заставила долго ждать.

       Приёмные родители Гарри были довольно бессердечными и жестокими, когда дело касалось посторонних.       — Эх, я ведь все вагоны обошёл! Но его так и не нашёл! — Рыжий грустно вздохнул. — Ах да, меня зовут Рон. А тебя?

«Только додумался представиться?»

      Гарри вздохнул, вновь поворачиваясь к окну.

Реакцию на имя представить страшно.

      Но Поттер трусом не был. Спасибо могущественной о’ни, которая и не думала церемониться с воспитанником.

Учила драться и выживать.

      Учила игнорировать мнения общества, гордо прокладывая дорогу к своей собственной мечте.

… Мукуро же учил скрывать правду во лжи.

      Он учил распознавать манипуляторов. Он вбивал в голову Гарри простую истину: «Лучше быть хитрым змеем, чем мертвым львом».

Ироничное высказывание, учитывая факультеты в Хогвартсе.

      — Эй? — Рыжеволосый паренек не поленился нагнуться чуть вперед и помахать ладонью перед лицом Гарри. — Ты уснул? Я вообще-то твое имя спросил! Поттер машинально прокручивает на пальце серебряное кольцо — подарок от Рокудо.       Оно накрывало легкой иллюзией своего владельца и скрывало всеми любимый приметный шрам в виде молнии.

«Говорить, не говорить…»

      Гарри не желал, чтобы с ним дружили чисто из-за его славы.

«Но от реальности никуда не деться».

      Как же мальчик желает плюнуть на все и вернуться к опекунам, в их уютный дом!

«Но спасибо родителям-идиотам, которые додумались продать меня еще в колыбели Светлейшему во Благо Мира и Процветания».

      По-другому назвать положение дел язык не повернётся.       — Гарри, — тихо, но довольно отчетливо произнёс мальчик, с замиранием сердца дожидаясь реакции Рона.       — О, так твои родители тоже фанаты Гарри Поттера, да?       — Типа того, — доставая из кармана брюк чупа-чупс, расплывчато отвечает.

***

«Идиотская мантия».

      Теперь-то Гарри понимает, почему и Мукуро, и Хибари наотрез отказываются одеваться по последней моде магов.

«Неудобный бесформенный мешок».

      — Эх, какая у тебя мантия. Дорогая, наверное, да?       Поттер слегка повернул голову, рукой касаясь дверцы купе-вагона.       У рыжего приятеля была мантия другой модели и имела уже истрепанный внешний вид.       — Скорее всего, мне почти все опекун без меня заказывал для школы.       — Опекун? А где твои родители? С ними что-то случилось?       — Мертвы.

***

«Древние традиции, конечно, чтить нужно, но…»

      Озеро внушало все что угодно, кроме восхищения. От него несло чем-то темным и зловещим. Ощущалось, как из-под воды за ними всеми кто-то пристально наблюдает.

«Словно хищник за жетвой».

      Хлипкая лодка, которая лишь благодаря магическим плетениям еще держалась на плаву, была в глазах Гарри ненадежной защитой от этой нечисти.

«Если бы им сильно приспичило, в пару секунд со всеми разделались бы…»

      Сжимая в руке до побеления палочку, мальчик мысленно начал считать от одного до ста и обратно.

Школа все меньше и меньше нравилась Гарри.

***

      Призраки, живые картины и двигающиеся сами по себе лестницы — неподготовленный человек легко поверит в добрую сказку, впервые увидев такое. Гарри же боролся с подступающим раздражением, которое заменило собой страх.

Его персональная ловушка захлопнулась.

      В легких будто не хватало воздуха. Мальчик стал задыхаться.

«Хватит! Возьми себя в руки! Госпожа Хибари пришла бы в ярость, увидев тебя столь жалким!»

      Верно. Не стоит вести себя, как травоядное.

Бояться — это нормально.

      А вот погружаться в пучину страхов — нет.

***

      Старая пыльная шляпа вызвает брезгливость и желание тут же снять её с головы…

«Вши там. Клопы».

      «Да как ты смеешь?! Не думал, что у столь добрых людей, как Лили и Джеймс Поттер, может родиться столь грубый ребёнок! Или всему виной воспитание грязн…»       «Не смей оскорблять моих опекунов, раритет!»       «Эх, какая преданность! Но достойны ли эти темные твари твоей любви? Способны ли они сами на любовь? Их суть — разрушение и хаос…»       «Как и у многих людей».       «Твоя правда. Что ж…»       — Слизерин!!!       Когда сняли наконец-то старую шляпу, Гарри обратил внимание, что в зале стало мертветски тихо.

«Ах да, я же должен быть символом света, ага».

      Он только что разрушил мировоззрение многих молодых волшебников, которых воспитывали на рассказах о Мальчике-Который-Выжил.

«Жизнь вообще штука непредсказуемая и жестокая», — философски подмечает мальчик, присаживаясь за стол.

296 Нравится 37 Отзывы 144 В сборник
Отзывы (3)