«Он же хотел сказать «ублюдок», верно?» — Гарри готов поспорить, что это так.
Просто воспитание и профессиональная этика не позволяют произнести столь грубое слово при ребёнке. — Прошу прощения, но обозвать глупцом Высшего Демона Иллюзии — не это ли высшая грань идиотизма? Если вы не знали, Демоны сами по себе довольно гордые и ранимые существа. Они и за меньшее экскурсию в Ад несчастным организовать готовы. — При чём здесь ваш опекун? — Так вы же сами сказали, что я на него похож! — Доигрывает идиота, невинно хлопая ресницами и улыбаясь. — Ваш отец — Джеймс Поттер. — Снейп на мгновение растерялся. — Мой биологический отец, прошу заметить, которого я совсем не помню. Естественно, он никак не влиял на моё воспитание. — Гарри едва сдерживает себя, чтобы не добавить более увесистого словечка. Например, что Джеймс — тупой олень без инстинкта самосохранения и явно с комплексом Героя.Повисла тишина.
Поттер с интересом наблюдает, как одна эмоция сменяется другой на лице всегда недовольного декана.Это по-своему весело и забавно.
Похлопав по карманам, мальчик достает последний оставшийся леденец и кидает его в рот. Привычная сладость успокаивает, настраивая на положительный лад.Мальчик жалеет декана.
Явно же, что он был знаком с его биологическими родителями, учитывая возраст.В Англии все волшебники учатся в Хогвартсе.
Исключительно редко местное консервативное общество готово отдать своё чадо за границу.«Кстати, а почему нет ни единого слова о моей матери?»
Она его не доставала? Они толком не виделись?«Или здесь замешана несчастная первая любовь?»
Гарри от переполняющего его волнения разгрыз леденец.Катастрофа!
Стоит скорее добраться до комнаты и пополнить запасы. — Сэр, могу я идти? — Завтра в четыре на отработку. — Как скажете, сэр.***
В отличие от других факультетов, учеников на Слизерине было мало. Потому-то и ребята жили в комнатах по одному или по двое, в зависимости от желания.Естественно, Гарри жил один.
Это его не смущало ни капли. Ощущение одиночества не преследовало по пятам.Хотя по громким пробуждениям мальчик скучал.
Ругань, а затем и драка Рокудо и Кёи никого не может оставить равнодушным.Гарри нестерпимо хочет обратно домой.
***
Мальчик фыркает под нос, поудобней устроившись за партой, пока старая кошка объясняет основные законы трансфигурации.Настороженно-испуганные взгляды со стороны Гриффиндора нервировали и смешили одновременно.
Дети будто ждали, что вот сейчас у него отрастут рога и перепончатые крылья.«Ага-а, чтобы потом устроить над ними кровавую расправу».
Делать ему больше нечего.А-аг-а!
Зевок с трудом удалось подавить. Глаза слипались и чесались, словно в них засыпали песок.«Читать до самого утра было моей ошибкой».
Но что поделать, если книга была настолько интересной. Да и развивать навыки иллюзии надо.«Если ничего нового до лета не изучу, Господин Рокудо и Госпожа Кёя будут во мне разочарованы».
Да и что греха таить, магия Иллюзии Гарри не просто нравилась, она его по-детски восхищала.«А ещё Господин Рокудо сказал, что у меня к ней явно талант».
Конечно. Ведь в ней главное богатая фантазия да упрямая воля. Что первого, что второго у Гарри с избытком. Опять же спасибо приемным родителям. — Мистер Поттер, попробуйте превратить кубок в мышь, — обращается к нему старая кошка, с недовольством поджимая губы. Со стороны Гриффиндора послышался тихий разочарованный писк.«Понятно, Грейнджер хотела блеснуть своими навыками».
— Мистер Поттер, вы меня слышали? — Конечно, профессор, конечно. — Он перекатывает языком леденец за другую щеку, приподнимаясь с поверхности парты и доставая палочку.«С пером феникса, сестру-близнеца палочки последнего Темного Лорда, аг-а».
Пара четких взмахов, капелька воображения, волшебное слово, и вместо кубка — мышь.Чёрная и мерзкая, с длинным розовым хвостом.
Гарри посмотрел сначала на своё творение, затем на старую ведьму. — Отлично, мистер Поттер, пять баллов Слизерину. Ваш талант явно от матери. — А ваши странные предпочтения от вашей кошачей формы? — не сдержавшись, открыто язвит. — Ну, знаете, мышь и кошка. Все дела-а, а-га-а. — Мистер Поттер!!! — Возмущённо. — Вот видите, вам тоже не нравится, когда ваши старания и заслуги приписывают обычной генетике. — Фыркает, укладываясь вновь поудобней за партой и прикрывая глаза. — К директору, молодой человек! Немедленно!***
— Мальчик мой, в последнее время ты зачастил. Гарри согласен. Он бы рад не видеть этого человека до конца своей жизни, но увы…«Кстати?!»
— Все же мне стоит написать родителям. — На выдохе, устало. — Ваше обращение неуместно и звучит не менее странно, учитывая вашу бурную молодость. Старик сначала бледнеет, затем краснеет. Гарри готов поспорить, что он мысленно уже его проклял и четвертовал.«Эх, первая любовь…»
— Ты же понимаешь, что баллы значат в этой школе многое? За их постоянное снятия по твоей вине тебя могут невзлюбить на факультете. — М-м-м, еще больше? — С иронией. — Дети могут быть жестоки. — Да, вы правы, дети жестоки. — Гарри прям видит, как в предвкушении победы загорелись глаза Светлейшего. — Но, как бы сказала Госпожа Кёя, только травоядное будет следовать стадным принципам и позволять другим себя контролировать. Дамблдор подавился воздухом. Упоминание о’ни выбило его из колеи.«Да-а, ведь однажды ему крупно не повезло, и Госпожа Кёя практически выкинула его из магазина за шкирку». — Гарри с трудом сдержал усмешку.
— Одиночество порождает тьму в душе… — А ещё мигрень и социофобию, — перебивает он. — Вы же понимаете, что меня переубедить невозможно? Издержки воспитания. Просто давайте забудем друг о друге, как о страшном сне, и проживем пять лет в относительном спокойствии. — Скоро возродится Тот-Кого-Нельзя-Называть, мальчик мой. Его приспешники и он сам будут пытаться убить тебя. — Да, знаю, но, как сказал однажды Господин Рокудо, дети должны оставаться детьми, пока взрослые делают все, чтобы это было возможно. В Англии же, похоже, все совсем наоборот. Выставлять против кровожадных опытных магов необученного ребёнка… У вас совесть есть? — Мальчик мой, было предсказание… — Да-да, прям чёткое, с датами, именами и фамилиями. —… — Не думаю, что вы бы с радостью прыгнули под поезд, если одной пьянице вдруг бы померещилось, что этим вы спасете Мир. — Гарри фыркнул, закидывая в рот леденец. — На вашу беду, меня воспитали ярые эгоисты. Всеобщее Светлое Благо меня не интересует. Комплексом Героя не обременен. Впрочем, как и склонностью к религиозному фанатизму. — Мистер Снейп уже назначил вам отработку? — Обречённо. — Конечно, директор! Куда же мы без этого!