ID работы: 9551712

Amor vincit omnias

Гет
R
В процессе
186
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 122 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 5. Пальчики

Настройки текста
      Проспавшись, Клиган сумел продрать глаза и обнаружил, что Пташка сидит, склонившись над ведром, и безуспешно пытается сдержать рвоту. Ему и самого мутило после того адского пойла, что он купил в «Семи мечах» — но не настолько. Посмотрев на Сансу, Клиган тяжело поднялся, вылез из каморки и пошел на палубу — проветриться. Там его все-таки вырвало, но он успел перегнуться через борт, после чего ему полегчало. Он умылся морской водой из ведерка, стоявшего там же, и какое-то время просто стоял и смотрел в море — вперед, не назад. Ему не жаль было покидать Вестерос, разве что потеря Неведомого все еще свербила внутри, а неизвестный Браавос, лежащий впереди, пока ни доверия, ни надежды не внушал. Постояв какое-то время, он вздохнул, сплюнул и пошел назад — не хотелось это признавать, но его тревожило, как там она, и эта тревога, а еще больше растерянность — они на корабле хрен знает где, плывут хрен знает куда, их ждет хрен знает, что — злила его.       В каютке он увидел ту же картину — деревянное ведро и ее спину, сотрясаемую дрожью. Он покусал губу, опустился на пол рядом и попробовал заговорить с ней. — Пташка, эй… Давно это у тебя?       Она не могла ответить — снова накатила рвота, Клиган заглянул в ведро — содержимое желудка кончилось, теперь из нее извергалась слюна и желчь. Дерьмо, подумал он. Наконец, приступ кончился, Пташка подняла голову и, пытаясь отдышаться, проговорила осипшим голосом: — С самого начала… Как только мы отплыли. — Дерьмо — повторил он свою мысль вслух, и решил добавить — Это ничего. Со многими бывает, я такое видел. До завтра пройдет. Сиди тут, я пойду раздобуду чего-нибудь пожрать.       С этими словами он ушел — а проще говоря, позорно сбежал, потому что — эта мысль посетила Клигана, когда он уже выбрался на палубу, нашел капитана, спросил про еду, нашел по его указанию корабельного повара и получил от него две миски с рыбной похлебкой сомнительного вида, две краюхи хлеба — на вид вполне свежего — и кувшин кислого вина — потому что невыносимо было смотреть, как она мучается, и ничего не мочь сделать. Злость и ярость, которые рождала в нем эта мысль, были так велики, что он едва не расколотил посуду о борта, и только голодное урчание в собственном желудке его остановило. Это было даже хуже, чем тогда, в тронном зале — там он мог успокоить свою совесть тем, что не знал до конца, помогло бы его вмешательство, или же сделало все только хуже, и в конце концов даже был готов поблагодарить сраных богов, когда появился сир Донтос, а за ним Бес, чтоб его в задницу отымели, а теперь не было ни Джоффри, ни Серсеи — одно только блядское море, против которого он был бессилен. Ладно, может быть, она хотя бы поест.       Насколько дело плохо, Сандор понял только к вечеру второго дня. До того он изо всех сил отгонял мысль, что рвота может не пройти. Сам он вырос вдали от побережья, на кораблях плавал до этого всего несколько раз в жизни, и ни разу его не тошнило, а когда они плыли с войском на Пайк, усмирять проклятых Грейджоев, он видел, как солдаты начинали блевать, стоило начаться качке, но за день, самое большее за два, они приспосабливались и все проходило; но у Пташки ничего подобного не наблюдалось — рвота не слабела, она никуда почти не могла отойти от этого проклятущего ведра, и, самое дерьмовое — вся еда и вино с водой тут же извергались из нее обратно. Так что он пошел к капитану и спросил, есть ли у него лекарь. Хейло Дзар в ответ на вопрос только расхохотался. Сандор сплюнул и ушел, стараясь не думать о том, что будет с Пташкой, если рвота так и не пройдет.       Следующие девять дней он покидал каморку только для того, чтобы вынести ведро со рвотой и нечистотами, облегчиться самому, забрать еду и отдать грязную посуду и пустой мех из-под вина. Все остальное время он сидел рядом с Пташкой — обтирал ее лицо влажной тряпкой, смоченной в морской воде, придерживал волосы, когда ее в очередной раз скручивало от судорог внутри, а в редкие мгновения, когда море было поспокойнее, и ее не тошнило — впихивал в нее еду и вино с водой, иногда сразу завтрак и ужин, а то и за оба дня сразу, в надежде, что хоть что-то пойдет ей впрок, старался как-то подбодрить, хотя и сомневался, что от его неуклюжих утешений и тупых шуток есть хоть какой-то толк. Но, вопреки всем его усилиям, Пташка слабела с каждым днем. Клиган старался изо всех сил не поддаваться отчаянию, норовящему наброситься и вцепиться ему в глотку, но трудно было сопротивляться ему, когда он смотрел на ее руки, на которых можно было пересчитать каждую косточку, и на лицо с ввалившимися щеками, обтянутым кожей лбом и запавшими глазами в синяках — из-за рвоты она почти не могла спать.       Совсем хреново ему стало, когда она впервые позволила ему помочь ей усидеть на ведре, которое служило ей вместо нужника — он, конечно, отвернулся, позволяя ей облокотиться на его руки, но приступ отчаяния едва не подкосил его — если уж даже стыдливость ее покинула, то… Он запретил себе думать об этом, и, забрав ведро, наполненное зловонной жижей, поднялся на палубу. — Как долго еще нам плыть? — спросил он у капитана. — При хорошем попутном ветре мы уже входили бы в гавань, а сейчас — сам видишь. Если завтра погода изменится к лучшему, то через день-два будем в Браавосе — Дзар бросил на него короткий взгляд и добавил — Молись, чужеземец, если умеешь, и хорошо бы твоим богам услышать твои молитвы.       Сандор отошел от него и тупо уставился в почти неподвижную серо-зеленую воду. Молиться? Он умел только богохульствовать, а из всех Семерых был твердо уверен в существовании разве что Неведомого — он-то свое дело делал исправно, забирая тех, кого он рубил, колол или пронзал своим оружием. Но молиться ему о Пташке… О том, чтобы тот послал быструю и легкую смерть? Это он и сам может сделать — последняя милость. Она даже ничего не поймет, не почувствует… Все лучше, чем мучиться от постоянной рвоты и медленно умирать от голода и жажды. Он потряс головой и очнулся — да что за хрень лезет ему в голову? Он что, для того, увез ее от ублюдка Джоффри? Для этого расстался с Неведомым? Для этого все эти дни старался сохранить ей жизнь? Ну нет. Сладкие, темные мечты о смерти по-прежнему манили, тянули к нему черные туманные руки из серой воды, но Сандор, сжав зубы до скрипа, послал их в пекло. Пташка выживет, или он не… Не кто угодно.       ***       Сансу разбудила вонь. Запахом, стойким и мерзким, несло от окошечка, но эта вонь отличалась от уже привычных ей запахов — спертого воздуха, собственного немытого тела и пота, мочи и испражнений, рвоты и желчи — это был запах во сто крат более сильный, запах гниющих отбросов и выгребных ям. «Сейчас меня стошнит» — подумала Санса вяло, и сделала попытку приподняться на локте, чтобы наклониться над ведром, чтобы не запачкать платье, которое, впрочем, и без того было грязным — но, к собственному удивлению, не ощутила никаких рвотных позывов, а, подождав немного, поняла, что не слышит и привычных звуков — ритмичного поскрипывания снастей, плеска воды в трюме. Корабль больше не качался. С трудом она села, но попытки встать успехом не увенчались — ноги слишком ослабели. Санса вдыхала вонючий воздух, тупо смотрела на стену каморки и ждала.       Хейло Дзар нашел Клигана на палубе, вид у него был озабоченный. — Мы сейчас в Таможенном порту, чужестранец. Здесь должны останавливаться все корабли, и прежде чем вы сойдете на берег, вам придется побеседовать с одним из пальцев. — С кем? — С одним из пальцев. Это таможенники, люди, которые следят за тем, чтобы в Браавос попадали только те, кто не навредит ему и Железному банку. Мы их зовем пальцами Титана — для рук они слишком мелкие. Портовые крысы. — Знавал я одного хрена, которого тоже звали пальцем… Ублюдок был порядочный — задумчиво ответила Клиган, не глядя на капитана — Но вряд ли эти хуже него — он развернулся, чтобы уйти вниз в каюту, но Дзар неожиданно проворно обежал его и остановил, ткнув в грудь ладонью. Внутри Пса полыхнула мгновенная вспышка ярости — как он смеет, паршивец! — но затем, взглянув в лицо браавосца, осекся: тот был, как никогда, серьезен. — Послушай меня внимательно, чужеземец. Я тебе не враг, и к тому же, я заработал на тебе кучу денег, а потому дам тебе совет, и, если тебе дорога твоя жизнь и твоя спутница — ты ему последуешь. Когда сюда явится один из пальчиков побеседовать с вами — ни в коем случае не угрожай ему, не пытайся обмануть, разве что твоя ложь так хороша, что может обмануть даже Железный банк, и не пытайся подкупить, прежде чем он сам заговорит о деньгах. Когда он спросит с тебя мзду за то, чтобы вас пропустили в город — а он непременно спросит — можешь поторговаться, но только осторожно. Подлизываться и переплачивать тоже не стоит — если он умен, то сам не запросит больше, чем ты стоишь. — Ты же сам сказал, что они портовая мелочь, которая кормится тем, что обирает беглецов — в легком недоумении нахмурился КЛиган — к чему такие сложности? — Что ты знаешь о Многоликом боге и его храме в Браавосе? — Очередной треханый культ? — усмехнулся Пес. — Не смейся над Многоликим, чужеземец — покачал головой Дзар — и уж тем более, над его служителями. Дар Многоликого — смерть, а те, кто служит богу, принесут его дар любому, чье имя им назовут и щедро заплатят. — Пусть попробуют. — Ты думаешь, они похожи на обычных наемных убийц или даже на наших брави — легких, вертких, с тонкими клинками, которые легко могут заколоть такого великана, как ты? О, нет. Брави можно поймать, задушить, ударить дубинкой по голове, скинуть в канал. А слуги Многоликого — ты даже не узнаешь их. Не поймешь, каким путем пришла к тебе смерть, она может принять любой облик — слуги в таверне, шлюхи в борделе, жреца в храме, торговца на рынке, даже нищего слепца, выпрашивающего подаяние. От них нельзя защититься, а потому не стоит подавать пальцу Титана мысль пойти к одному из их и назвать твое имя. Да, они портовые крысы, и как крысы, хитры и мстительны. Но тебе не стоит их слишком бояться — как я уже сказал, он не запросит больше, чем нужно. — Почему? Мы ведь будем в его власти, он может просто не пускать нас в город. — А какая ему с того выгода? Если он прогонит вас, то ничего не получит. И даже самый жадный из пальцев хорошо знает, что любой новичок в Браавосе рано или поздно узнает о храме Многоликого, и вовсе не хочет, чтобы там назвали уже его имя. Я все сказал, чужеземец — а ты поступай, как знаешь. Сандор медленно и тяжело повернулся к низенькому смуглому человеку. — Почему ты помогаешь нам? Тот пожал плечами. — Как я уже сказал, я не желаю тебе зла. К тому же — Хейло помолчал, пожевал губами, и добавил — Я видел, как ты заботишься о своей спутнице. Не всякая мать так заботится о своих детях — видно, она тебе дорога. Будет жаль, если твои заботы пропадут впустую.       Все произошло именно так, как сказал капитан. Долго ждать не пришлось — вскоре после их разговора на корабль поднялся вертлявый худой мужчина, которому можно было дать и тридцать лет, и пятьдесят. Он предъявил какую-то печать на шнурке, и они вместе с Хейло Дзаром осмотрели все привезенные товары. Таможенник все записал на листе пергамента (походная чернильница и перо у него тоже были с собой) и повернулся к Клигану, который до этого стоял в стороне и молча наблюдал за ними. Пес внутренне подобрался: наблюдая за ними, он все это время крутил в голове будущий разговор с этим ублюдком, и меньше всего на свете ему хотелось признавать, что все эти словесные игры, которые так любили в Малом совете — не его сильная сторона, и что он, после всех испытаний, что выпали на их долю, может легко загубить все дело. На мгновение у Клигана мелькнула смутная мысль, что, возможно, Пташка справилась бы с этим лучше, но он ее быстро отогнал — этот ублюдок не будет ее допрашивать, ни за что. В конце концов, деньги у него еще есть, и, если все плохо обернется, они смогут уплыть куда-нибудь в другое место, где на чужаков всем насрать.       Впрочем, разговор с пальцем Титана оказался не так уж страшен, как Пес предполагал. Его мало заботило, кто эти новоприбывшие вестеросцы, и что погнало их из родной страны на чужбину. Он удовлетворился ответами — лишь отчасти правдивыми — Клигана на вопросы, кто он, чем умеет зарабатывать на жизнь и не больна ли его спутница дурной болезнью, а при виде кошеля с золотыми драконами и вовсе стал сама любезность, и обещал даже за небольшую мзду сверх «положенного» найти для них дом. Клиган, подчиняясь короткому одобрительному кивку Хейло Дзара — тот присутствовал при разговоре, стоя в углу каморки — согласился, и, когда таможенник ушел, только удивленно присвистнул и покачал головой: — Похоже ваши боги вам благоволят, чужеземец. Никогда я еще не видел, чтобы палец Титана было так легко удовлетворить. Пес пожал плечами: — Нам просто повезло. — Как знаешь, чужеземец. Видимо, здесь мы с тобой прощаемся, и я очень надеюсь никогда не пожалеть о том, что взял вас на борт.       Они сошли на берег. От слабости Санса не могла ни стоять, ни идти, и Пес снес ее по сходням на руках — остатков сил у нее хватало лишь на то, чтобы держаться рукой за воротник его дублета, липкую от застарелого пота кожу. После тусклого полумрака каморки в трюме дневной свет слепил ей глаза, и она прикрыла их, видя только розоватые пятна век и чувствовала, как тело равномерно покачивается в его руках, словно они опять на корабле. Чья-то грубая ладонь легонько шлепнула ее по щеке, Санса открыла глаза и поняла, что незаметно для себя задремала на руках у Пса. Она лежала на чем-то твердом, над ней было голубое небо с мелкими облачками. С трудом подняв голову, она медленно огляделась: они были во внутреннем дворе какого-то дома — она видела колодец под крышкой, какие-то грядки, а со всех сторон их окружали розовато-желтые стены под черепичной крышей, в каждой из стен был вход внутрь. — Где мы? — голос после многодневной рвоты стал низким и скрипучим, почти как у Пса. — Дома, Пташка — ответил он. — Это наш новый дом, мать его за ногу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.