ID работы: 9553106

Перевоспитание мисс Реддл

Гет
NC-17
Завершён
159
автор
Размер:
113 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 58 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 2. "Она очень интересный субъект..."

Настройки текста
— Скажи матери, что я не знаю, когда вернусь сегодня домой. Если понадобится, задержусь до ночи. — Настолько всё плохо обстоит с её перевоспитанием? – подал голос Драко, раскинувшийся в кресле, читая Пророк и изредка кидая взгляды на своего отца, который уже несколько минут пытался завязать галстук перед зеркалом. — Что с тобой? Ты не можешь с ним справится уже минут десять как. — Эта девчонка… она совсем истрепала мне нервы. Сын лишь усмехнулся со слов отца и снова уставился в магическую газету. — Но она очень… интересный субъект. Даже Цисси не была такой стервой, как она… наконец-то! – облегчённо сказал мужчина, всё-таки завязав упрямый галстук на шее. — Расскажи мне о ней поподробней. — Разве вчера я не выдал тебе и без того много информации? — Слишком мало. Я узнал лишь то, что она боится круциатусы отца, всерьез увлекается тёмной магией и тайно влюблена в тебя. И кстати когда я вчера невзначай сказал ей твое имя, она сразу же воодушевилась и настроилась на наш «урок». Видел бы ты какой шок отразился на её личике, – Малфой-старший издал короткий смешок, но сына эти слова совсем не позабавили, заставив изогнуть бровь и сделать серьезное выражение лица. — И что же ты ей про меня такое сказал? — Готова ли она стать идеальной для тебя. — Зачем?! Ты же обещал, что не проболтаешься Эри про то, что я рассказал тебе. Ты думаешь, она настолько глупа, что не догадается, что кто-то выдал её тайну? — Вроде бы и я не глуп. Во первых, всё ей не выдал. Лишь дал намёк, который сложно понять. Во вторых, я понимал, что это сможет как-то повлиять на неё. Лучше скажи, взаимны ли ваши чувства? Он засмеялся холодным смехом, чем еще сильней разозлил сына. — Я не люблю Пенси. Она просто привязалась ко мне и я не могу от неё отделаться, – говорил тот, смиряя отца всё более гневным взглядом. — Продолжай. — Помоему я сказал достаточно, чтобы всё понять. — Не для меня, Драко. Я должен знать все подробности. Тот снова приподнял бровь, в конце концов отложив "Ежедневный Пророк" на рядом стоящий столик. — Это ради мисс Реддл, Драко. Тем более, что я твой отец и должен знать о сыне всё. — Личное пространство. Не слышал о таком словосочетании, папа? — Я жду ответ — Я люблю Эри. Доволен? — Почему ты не признаешься ей в этом? — Боюсь ранить её. Паркинсон постоянно крутится вокруг меня. Эри будет думать, что смогу ей изменить с Пенс. — Ты слабак, Драко. Будь мужественным. Ты не можешь разобраться с какой-то подлизой? И как ты вообще понял, что мисс Реддл в тебя влюблена? — Я же рассказывал. В моём присутствии она начинает вести себя не так смело. В ней проявляется какая-то непривычная для меня робость. А когда приходит Пенси, окидывает её злым взглядом, и уходит под каким-либо предлогом. — Знаешь, Драко. А ты всё таки молодец, что бездействуешь. — Боюсь, что совершенно не понимаю тебя сегодня, отец. Ты какой-то странный. — Мерлинова борода, ды я же могу опоздать на встречу с уважаемой мисс Реддл, – сказал мужчина, глядя на наручные часы, не скрывая появившуюся ухмылку на губах. — До вечера, Драко.  

***

                          Дожидаясь своего гостя в той же зале, где вчера проходило занятие, Эриалла расположилась в кресле с книгой по этикету, что Малфой-старший дал ей к обязательному прочтению. Девушка не любила читать, поэтому наблюдать её за этим занятием было необычно. Двери распахнулись, и в залу вошёл тот, кого она ожидала с раннего утра. Эри совершенно не спешила встать и поприветствовать гостя. Она так и осталась сидеть в кресле и вникать в смысл книги. — Вы, как всегда, пунктуальны, мистер Малфой. Мечта любой женщины. — И вам здравствуйте, мисс Реддл, – сказал тот, подойдя  почти вплотную к ученице. Остановившись лишь в нескольких сантиметрах от неё, он выдернул из рук книгу. — Я вижу, пособие по этикету вас ничему не научило. Однако вы пришли даже раньше меня. — Проснулась рано, — коротко ответила девушка, всё также не глядя на мужчину, уставившись глазами в пол. Но спустя пару секунд всё же удостоила его взглядом. — Отец разбудил круциатусом? Малфой-старший на несколько секунд засмеялся грудным смехом. — Да вы, как я погляжу, юморист, — сказала та, выдавив саркастическую улыбку, с вызовом смотря на собеседника. Люциус вмиг сильно стиснул её запястье в своей руке, испепеляя её злобным взглядом. — Вы взялись за старое? — Ещё не прекращала. — Так советую прекратить. Мужчина, не ослабляя свою хватку, дёрнул девушку за руку, заставляя встать. — Вы совершенно неисправимы... — Так бросьте это бесполезное занятие! — ... но я сумею вас выдержать, – продолжил он, делая вид, что не услышал слов Эриаллы. — За это лето вы должны исправиться. И я сделаю это, чего бы мне не стоило. — Вы занялись делом, которое наверняка тратит у вас уйма ценного времени. Доведу вас до истерики, и вы сойдёте с ума, я буду не причём. Вы сами подписались на это. — Не беспокойтесь о моём психическом здоровье. Я весьма стрессоустойчив. Шагнув к окну, мужчина, не поворачиваясь к девушке, начал разговор, наблюдая за всем происходящим на улице. — Что вы запомнили из прочитанного вами? — Очень много того, что я знала и так, – съявила Эри, смотря в спину собеседника. — И вы сможете всё применить на практике? — Принимаю вызов. Ухмыльнувшись, Малфой-старший повернулся к ученице. — Представим, что я ваш муж. Обычный разговор, но он скажет мне многое о том, как много вы всё усвоили. Главное войдите в роль. — Постараюсь. — Здравствуй, любимая. — Здравствуй, ми-лый, – нарочно растягивая последнее слово, процедила Эриалла, при этом сильно сжав ладонь мужчины, как бы мстя за случившиеся пару минут назад. — С-с-стерва, – зашипел тот, который сказал это больше для себя, совершенно забыв про свою роль. — Мое второе имя. А тебе, мужу, совестно не знать об этом. — Ты не имеешь права мне дерзить. Женщины должны подчиняться своим мужьям. — Это правило не для меня. Я сильная и независимая. По другому феминистка. А ты презираешь феминизм. Не повод ли это для расставания? — Я перетерпел много девушек, таких, как ты. Тебя, без сомнений, смогу тоже. — Ты сказал про других. То есть ты склонен к измене. Ещё один повод для развода, не считаешь? Не найдя, что ответить, мужчина смерил её укоризненным взглядом. — Вы в очередной раз доказали вашу неискоренимую дерзость и то, что вы можете постоять за себя. Но не то, что требовалось. — Разве женщине возможно выжить в мире без тех качеств, которыми обладаю я? — Да! Все женщины обязаны быть слабыми и хрупкими... — Тогда я стану исключением. Люблю выделяться из толпы. — ...но в магическом мире девушкам позволено быть сильной лишь в волшебстве, – продолжил Малфой-старший, повысив тон, решив проигнорировать выходку Эриаллы. Воцарилось молчание, во время которого находящиеся в зале пытали друг друга изучающим, упорным взглядом. — Неужели вам так сложно вести себя нормально? Ваш язык-ваш враг. Так понравилось получать от меня наказания? — Так не делайте этого! Всё равно это не поможет. — Не указывайте, что мне делать! Чтобы какая-то девчонка приказывала мне, как я должен себя вести... я никогда не позволю этого! — Хоть в чём-то мы с вами схожи. Я тоже никому не разрешу мною командовать. Девушка понимала, что в конец разъярила мужчину. И она добивалась этого, потому что слышала шаги отца за дверьми. Её план был предельно прост: пусть он увидит, как Малфой-старший ударит её, и тёмный лорд поймёт, что выбрал не лучшего наставника для своей дочери. Он прогневается на своего самого ближнего соратника, и наконец здравствуй свобода! Но мистер Малфой, вместо ожидаемой пощёчины, лишь скрестил руки на груди и, глядя на ухмыляющуюся Эриаллу, хмыкнул. — Я не глуп, мисс Реддл, – успел тот сказать, пока не распахнулись двери и темный лорд не вошёл в залу. — Здравствуй, Эриалла. Здравствуй, Люциус. Как проходят уроки? — Отлично, отец! За исключением того факта, что... – начала разговор девушка, но внезапно замолчала, кинув гневный взгляд на Малфой-старшего, который незаметно наложил на неё заклятье немоты волшебной палочкой, которую умело спрятал за спину. — Мисс Реддл делает успехи, мой господин, но иногда язвит, но это в её репертуаре. Но не беспокойтесь, мы скоро искореним это из неё, вмиг ответил тот. И сразу же после сказанных слов вернул Эриалле голос, которая все же сдержалась от того, чтобы ответить очередной грубостью. — На самом деле я пришел сюда по другому делу. Люциус, завтра у моей дочери день рождения. Она станет совершеннолетней волшебницей. Отметим это событие вечером. Прибудут её два лучших друга-твой сын и Забини. Ну и конечно же на нашем приёме будут присутствовать все мои коллеги. И я бы хотел пригласить тебя, как моего ближнего помощника и как учителя Эриаллы. — Считаю это честью, мой господин, – ответил тот, отвесив тёмному лорду небольшой поклон. Девушка явно была не в сильном восторге от такого известия. Но все же выдавила из себя фальшивую улыбку Малфой-старшему, и кивнула головой в знак согласия. — Ах да, Люциус, я думаю сегодня ваш урок можно окончить. Я хотел бы поговорить с дочерью. Обсудить... мелкие проблемы. — Конечно, мой лорд. До завтрашнего вечера. С этими словами он трансгрессировал, оставив Эриаллу наедине с её отцом. — Про что ты хотел поговорить со мной? — Тебя в школе избегают, не так ли? — Да, но откуда ты узнал? — Читал твой личный дневник. Ведь я должен знать, что у тебя происходит в этой жизни. Вдруг ты предашь меня? — Ни за что на свете! Я верна тебе, отец, – ответила девушка, встав на одно колено и поцеловав подол мантии отца, и быстро вскочив на ноги. — Ты ведь злишься, что я прочёл твои записи. Разве не так? — Немного испугана, но не сильно. И нет, не злюсь. — Ты всегда говоришь мне правду, и это мне в тебе нравится. Большинство моих последователей лгут мне, надеясь, что ложь их спасёт от моего гнева. Этим ты и отличаешься от многих. Ты говоришь истину, и не боишься того, что произойдет потом. Ты сильная личность. Я уважаю таких. И я бы хотел, чтобы ты доказала это всем в Хогвартсе, и не пыталась быть, как все. И главное... – тёмный лорд развернулся к дверям, но прежде чем уйти, продолжил: — Не гонись за любовью. Она придет сама. Тем более, она не всё в этом мире решает. Всё решает власть. С этими словами он оставил девушку в одиночестве со своими мыслями, которыми теперь была забита её голова. Эриалла не знала о чём думать. Потратив минуты на различные думы, она всё-таки решила не тратить впустую время и отправилась отдохнуть в свою комнату, пока была возможность. В последнее время она так плохо высыпалась. После того, как Малфой-старший упомянул в разговоре имя сына, она всё думала, откуда он прознал про её влюбленность. Ведь как она не отрицала, а все ещё любила Драко. Но как про это прознал мистер Малфой, для неё оставалось загадкой.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.