ID работы: 9555895

Unleashed Fury (Высвобождая ярость)

Джен
Перевод
G
Завершён
55
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
211 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 17 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      — Итак, что ты думаешь по этому поводу? — спросил Дин.       Сэм молчал всю дорогу до мотеля. После регистрации оба Винчестера работали в тишине, следуя рутинным, привычным и автоматическим процедурам. Дин выбрал кровать ближе к двери и начал распаковывать оружие, а Сэм проложил солевые линии у окна и двери. Казалось, рутина расслабляла младшего Винчестера, и Дин, который делал все возможное, чтобы уважать личное пространство своего брата, был рад видеть, как Сэм плюхнулся на свою кровать и откинулся на изголовье, наконец расслабившись.       — Сэм?       — Что?       — Что ты думаешь по поводу охоты? — повторил Дин, устав от только своих собственных мыслей.       Сэм сложил руки на груди и прикусил губу.       — Это может быть много вещей. Если жертвы так или иначе связаны, это может быть дух, который преследовал их по какой-то причине. Как какой-то мстительный дух или проклятие.       — Да, может быть, — задумчиво ответил Дин. — Самоубийство, однако, редкость. Духи не так искушены. Обычно они сами убивают своих жертв.       — Если только они не являются настоящими самоубийцами. Насколько мы знаем, некоторые из смертей все еще могут быть несчастными случаями, например, задыхающийся в своей машине парень или выпадающий из окна генеральный директор. Такие вещи случаются. Возможно, это даже не наша работа, — задумчиво сказал Сэм.       — Ты правда так думаешь?       — Нет, не в этом случае, но… я имею в виду, что мы еще ничего не можем исключить. Если ничто не связывает жертв, и если есть проклятие, то будет трудно выяснить, что у них общего.       — Но мы разберемся, Сэмми. Мы всегда так делаем, — сказал Дин, пытаясь казаться более уверенным, чем был.       Сэм поверил в уверенность в голосе Дина и улыбнулся в ответ. Но младший брат все еще выглядел обеспокоенным. Старший Винчестер не знал, было ли это только потому, что мелкий обвинял себя в том, что потащил Дина с собой в мотель, или была совершенно другая причина.       — Ты не думаешь… — начал нерешительно Сэм, — может быть, это что-то похожее на то, что случилось с Максом?       И вот оно. Дин тоже вспомнил Макса Миолера, когда Бобби рассказал, что Дерек Петерсон умер в своей машине, и есть подозрение, что он избивал своего сына. Однако это было лишь мимолетное размышление, а не осознанная мысль и не обоснованная теория. Очевидно, Сэм относился к этому более серьезно.       — Ты думаешь об этом Алеке? — спросил Дин, садясь на кровать, опираясь на изголовье, чтобы видеть лицо Сэма.       — Да, — тихо сказал младший Винчестер, уставившись на белый потолок.       — Бобби сказал, что следов серы не было… — возразил Дин.       — Это ничего не значит, Макс не был одержим. Никто из нас…       — Желтоглазый демон умер, Сэм. — Тон Дина не оставил места для споров. — Все кончено.       Сэм помолчал минуту, он вероятно, уже некоторое время обдумывал это. И по-видимому, ему все еще нужно было, чтобы Дин сказал ему, что они никак не смогут вернуться в ту ужасную ситуацию снова.       — У тебя было какое-нибудь видение? — Дин решил доказать свою точку зрения.       — Нет, я бы сказал тебе, если бы что-то было, - оборонительно сказал Сэм.       — Тогда это не демон.       Сэм неохотно кивнул и закрыл глаза. Дин прислонился головой к стене, чувствуя усталость в каждой клеточке своего существа. Хотя он чувствовал себя возбужденным и его тело гудело в чистом ожидании охоты, он был по-настоящему истощен. Хотя, подумал Дин, это действительно может быть удобно, потому что, может быть, просто может быть, он сможет выспаться ночью без сновидений. И внезапно он понял, что не думал о Лилиан последние несколько часов. Вина от осознания этого врезалась в него, как удар в живот. Инстинктивно он отвел взгляд от Сэма и сосредоточился на потертом одеяле, которое было сложено на стуле.       — Я собираюсь принять душ, — объявил Сэм внезапно. Он встал с постели и направился в ванную, вырывая Дина из его мыслей. Старший Винчестер заметил, что Сэм колеблется, будто уже спит и едет на автопилоте. Это заставило Дина чувствовать себя еще хуже, чем раньше.       — Эй, Сэмми, — начал он, не в силах промолчать. — Извини.       Сэм повернулся и вопросительно посмотрел на него.       — За что ты извиняешься? — ошеломленно спросил он.       — За то, что тебе пришлось всю дорогу сюда вести машину.       Сэм снова моргнул и долго смотрел в глаза Дину, затем покачал головой.       — Это не первый раз, когда я был за рулем. Ничего страшного.       Дин грустно улыбнулся. «Да, но все же это была проблемой». Потому что они говорили не только о вождении.

***

      AC/DC играл тихо на заднем плане, Импала глотала дорогу милю за милей. Была ночь, и он следил за ритмом песни, постукивая пальцами по рулевому колесу. Глаза сосредоточились на дороге впереди, спина напряжена, он почему-то знал, что важно не пропустить ни одной ноты музыки, даже если не мог полностью распознать песню. Он был готов, настороже. На этот раз он собирается остановить неизбежное.       Затем он увидел ее. Маленькую и застывшую в луже света. Его сердце совершило сальто, пульс участился и музыка, казалось, играла все быстрее и быстрее пробегая сквозь его тело, через его душу.       Он ударил по тормозам. Боже, помоги ему, он снова нажал на тормоз, и машина с грохотом ударилась об ее хрупкое тело.       Дин проснулся, ударившись о спинку кровати, как будто инерция автомобильной аварии отбросила его назад. Он задохнулся и изо всех сил пытался подавить приступ тошноты. Было ясно, что кровать не движется, но он до сих пор слышал грохот двигателя. Дин наклонился к тумбочке, чуть не опрокинув при этом небольшую лампу, и проверил время. 6:34. Учитывая, что он был слишком взбудоражен прошлой ночью, чтобы уснуть до двух часов ночи, он проспал…       Ну, он определенно чувствовал себя как дерьмо. Что еще более важно, где был Сэм?       При внимательном осмотре прикроватной тумбочки обнаружилась записка от брата, в которой говорилось, что Сэм пошел за завтраком. Мелкий, вероятно, незаметно прокрался, чтобы не беспокоить Дина. Старший Винчестер застонал, чувствуя себя глупым, жалким и чертовски слабым одновременно. Это был первый раз, когда он проснулся от кошмара, и Сэма не было рядом, и на этот раз кошмар был другим. Это было намного хуже. Хотя ночь за ночью ему никогда не удавалось остановить происшествие во сне, он никогда не принимал в аварии участия. Что, черт возьми, это было? Это был его подсознательный способ наказать себя за то, что он забыл о Лилиан на пару часов накануне?       «Господи, Винчестер, возьми себя в руки».       Возможно, это было не так уж и плохо, что Сэма не было в комнате, сказал себе Дин, даже когда потянулся к своему телефону. Его пальцы нашли кнопку «1» быстрого набора. Он сам не знал почему это делал, но даже не пытался анализировать это.       — Эй, как жизнь?       Голос Сэма был как спасательный круг. Старший Винчестер закрыл глаза и почувствовал как тошнота прошла. Кошмары были просто кошмарами…       — Дин?       Сэм был настоящим, и он был прямо там. Ну, вероятно, немного дальше по дороге, и теперь его голос начал звучать немного обеспокоенно. Дин уже должен был ответить ему, в конце концов, это он позвонил.       — Привет, Сэмми, — сказал Дин, пытаясь придать своему тону некоторое подобие нормальности.       — Что-то не так? — спросил Сэм, его голос выдавал беспокойство, которое он пытался скрыть.       — Нет… Нет, просто… — Дин остановился и глубоко вздохнул.       «Пожалуйста, Сэмми, скажи мне, что все в порядке».       — Просто я только проснулся, чувак. — Он был горд, что его голос не дрогнул. — Где ты?       — На обратном пути, — заверил его Сэм. «Я скоро буду». — Дай мне пять минут, хорошо? — добавил он.       Дин кивнул самому себе, понимая, что младший брат, вероятно, практически бежал. Извиняющийся тон Сэма также сказал ему, что мелкий действительно хотел вернуться до того, как Дин проснется.       — Конечно, — ответил старший Винчестер. Затем проворчал для хорошей меры: — Надеюсь, ты принесешь мне приличный кофе на этот раз, сучонок.       — Придурок, — Сэм фыркнул и положил трубку.       Дин улыбнулся и со стоном упал на кровать, у него немного кружилась голова. Как Дин ненавидел чувство зависимости, но присутствие Сэма реально помогало. Даже после простого разговора с ним Дин чувствовал себя намного лучше. Он не мог дождаться момента, когда сможет спокойно проснутся сам, без необходимости видеть рядом брата.       Он закрыл лицо руками и глубоко вдохнул, стараясь очистить разум, когда его скачущее сердце утихомирилось. Он должен взять себя в руки, он знал, что в таком состоянии он не сможет охотиться. И все же так сильно хотел убить что-то, что это причиняло боль. Может быть, в этом и был ответ, ему придется стиснуть зубы и держаться, пока он не сможет заполучить ублюдка, который стоял за всеми этими смертями. Тогда монстр получит все, что заслужил, и Дин будет рад этому, черт возьми.       Думая об охоте, он вернул необходимое ему спокойствие и силы встать с постели. К тому времени, как Дин побрился и принял душ, Сэм вернулся с завтраком. Казалось бы, это было как и любое другое утро на дороге, за исключением того, что сейчас не было даже семи часов утра, и они оба уже выглядели уставшими.       — Что у тебя есть? — спросил Дин, прежде чем Сэм успел прокомментировать его ранний телефонный звонок или темные синяки под глазами.       Сэм кинул на него пристальный взгляд, и, похоже, ему не понравилось то, что он увидел. Однако он был достаточно милостив, чтобы держать себя в руках, и вместо этого повернулся к коричневому бумажному пакету.       — Пончики, — ответил он. — И кофе. Я пошел в город, и на главной улице есть хорошее кафе.       — Чувак, — фыркнул Дин, потянувшись к дымящейся чашке кофе. — Как давно ты проснулся?       Сэм нахмурился, и, возможно это был не честный вопрос после того, как Дин сам проснулся от кошмара.       — Недавно, — Сэм пожал плечами и занялся собственной чашкой кофе. — Я хотел кое-что проверить.       — И ты узнал… — подсказал Дин.       Сэм помедлил, затем усмехнулся, получая сердитый взгляд от старшего брата.       — Колись, Сэм.       Младший Винчестер фыркнул, но все же ответил:       — Я думал об этом парне Алеке. Он… он не может быть одним из нас. — Взгляд Дин стал острее, он готов был исправить Сэма, но тот переформулировал свой ответ, прежде чем брат открыл рот: — Я имею в виду, это не связано с демоном. Ему всего 20.       Видимо, Дин был не единственным, кто плохо спал. У Сэма были свои страхи, с которыми он боролся ночью. Старший Винчестер мог легко представить, как мелкий ворочается в постели, боясь, что кошмар избранных детей снова начался, и он не мог успокоиться, пока не исключил эту возможность.       — Думаю, это доказывает, что я был прав. — Дин потянулся, изогнув губы в улыбке.       Сэм улыбнулся в ответ.       — Да, думаю, ты был прав. — уступил он.       В самом деле, Сэм, казалось, чувствовал себя немного лучше, чем прошлой ночью, и это было хорошо.       — Ты готов вернуться к Бобби? — спросил Дин, заканчивая свой второй пончик.       — На самом деле, — начал Сэм, — я думал…       — О, нет.       — Дин, это уже устарело, — раздраженно сказал Сэм.       — Как скажешь. Продолжай.       Сэм несколько секунд играл с ободком своей почти пустой чашки кофе, пытаясь разобраться в мыслях и выразить их словами. В отличие от Дина, который большую часть времени говорил первое, что пришло ему в голову, Сэм все обдумывал, прежде чем открыть рот.       — Не думаю, что у нас есть что-то новое для Бобби. — продолжил Сэм. — Помимо других теорий, которые не оправдаются. Я просмотрел его исследование, и думаю, нам стоило бы проверить еще одну версию.       Дин внимательно изучил его.       — Ты уверен, что это не имеет ничего общего с тем, что ты не хочешь идти к Бобби?       Понимающий тон брата, казалось, раздражал Сэма.       — Дело не в этом, — сказал он, сквозь стиснутые зубы, в тоне явно слышалось: «я не гребаный ребенок». В конце концов, он сказал, что будет работать с Бобби, и Дин знал что брат имел ввиду именно это. — Ты можешь меня выслушать?       — Хорошо, хорошо, — Дин отступил, — так что ты нарыл?       — Третья жертва — полицейский. Она работала в том же участке, где сидел осужденный Пол Росси до его суда. Очевидно, Бобби уже допросил семью девушки, но он не опрашивал ее коллег-полицейских. Если это что-то связанные с полицейским участком, может быть, они могут рассказать нам больше.       Дин провел рукой по волосам и начал шагать по номеру, все обдумывая.       — А как насчет других жертв? Они тоже связаны с участком?       Сэм прочистил горло.       — Нет, я не мог ничего такого найти, но это единственный вид связи, который я могу видеть между всеми жертвами.       — Это немного слабо, Сэмми, — заметил Дин.       — Я Сэм, — немного раздраженно сказал младший Винчестер. Затем вздохнул. — И я знаю, что это слабая зацепка.       — Но ты прав, это стоит проверить, — уступил Дин, хлопая брата по спине.       Сэм осторожно поднял голову. Каким бы независимым и способным он ни был, и хотя ему больше не нужно было одобрение Дина, он все еще хотел этого. Младшие братья были младшими братьями и в пять, и в двадцать пять лет.       — Ты в порядке? — спросил Сэм, прищурившись глядя на Дина.       Дин заметил изменение тона, но только неловко пожал плечами под пристальным взглядом. Его состояние не имело никакого отношения к делу. И это означало, что Дин не собирался обсуждать это.       — Можно сказать и так, — уклончиво сказал он. — Возможно, остальные жертвы так или иначе связаны, и мы просто еще этого не знаем. В конце концов, есть много причин, по которым кто-то может оказаться в полицейском участке. — Даже от случайных слов Дин чуть не вздрогнул.       — Я мог бы… пойти один, если хочешь подождать у Бобби, — предложил Сэм.       — Нет, я скажу ему, что мы встретимся позже и расскажем, что нам удалось нарыть, — твердо сказал Дин, глядя в глаза брату.       Младший Винчестер кивнул, а Дин хлопнул в ладоши и выпрямился.       — Теперь давай запустим это шоу.

***

      — У нас есть план? — пробормотал Дин себе под нос.       Сэм услышал его, несмотря на тихий тон. Взглянув на Дина, который сидел на пассажирском сиденье, Сэм потратил минуту, чтобы напомнить их план.       — Трудно сойти за семью пострадавшего, и они не будут разговаривать с журналистами, особенно про коллег полицейских.       — Я почти уверен, что они ни с кем не будут говорить о коллеге.       — Да, может быть. — Сэм кивнул. — Итак, я подумал… ну, мы тоже можем быть коллегами полицейскими.       Дин ошарашено моргнул. Идти в полицейский участок представившись копами? Серьезно? Конечно, они представятся копами не в первый раз, но впервые именно Сэм предложил это. И честно говоря, это удивило Дина.       — Это будет немного рискованно. Они настоящие полицейские, Сэм, и если мы проколемся, они узнают.       — Значит нам не стоит прокалываться, — Сэм отмахнулся от этого, как ни странно.       Дин не смог сдержать смех.       — Справедливо, — сказал он, когда они припарковались около участка.       Дин не был уверен, когда последний раз охотно шел в полицейский участок. Сказать, что отношения между законом и Винчестерами были натянутыми, было преуменьшением, и вполне могло бы войти в десятку лучших эвфемизмов века, рядом с «Сэм высокий».       «И он такой сучонок». — подумал Дин, глядя на Сэма, когда они шли бок о бок.       И пусть Дин был психически неуравновешенным, но никто не мог обвинить его в том, что он опасался пересекать порог комнаты, полную копов. Но никто ничего не заподозрит, если он будет держать покерную маску на лице. Потому что не так давно ФБР хотело оторвать ему голову, и еще недавно при его задержании произошла бойня, которую любезно устроила Лилит. А всего месяц назад он совершил преступление, за которое полицейские должны были приставить оружие к его голове.       — Ты готов? — тихо спросил Сэм.       Пристальный взгляд брата сказал Дину, что по его лицу было видно его мысли, и старший Винчестер поморщился.       — Конечно, я готов. Давай сделаем это, Старски.       К счастью, Сэм не настаивал. Вместо этого он рассеянно улыбнулся. Его внимание было сосредоточено на зале полицейского участка: легкие движения, пристальный взгляд и разум уже сосредоточились на их истории. Он не был так хорош в импровизации, как Дин, но Сэм был лучшим заговорщиком, если у него было время для того, чтобы придумать прикрытие. Каким-то образом, поскольку приход в полицейский участок был идеей Сэма, он не сказал, что придумал. Не то чтобы это означало, что Дин не готов был прикрыть ему спину.       Главный зал был большим и людным, и вначале никто не обратил на них внимания. Осматривая комнату, Дин заметил, что несколько дверей ведут в маленькие общественные комнаты. Был также коридор со стеклянными стенами, который выглядел пуленепробиваемым и вел в «кабинет только для уполномоченных людей». Возможно, это был вход для подозреваемых и преступников. Он мысленно отметил, что их четвертая жертва, должно быть, прошла по этому коридору и нащупал детектор ЭДС в своем кармане, но пока все было тихо.       Когда его взгляд устремился направо, Дин подтолкнул Сэма локтем. Младший Винчестер посмотрел куда указывал брат, и обнаружил небольшую святыню с цветами, свечами и двумя фотографиями полицейских в форме: мужчина — Джефф Макдональд и темноволосая женщина с табличкой на которой было написано — Елена Мартинес.       Сэм посмотрел на Дина и выгнул бровь, молча спрашивая о мужчине. Дин незаметно пожал плечами и указал на первый стол, на котором была металлическая табличка с надписью «секретарь». Молодая темнокожая девушка сидела за столом и печатала что-то на компьютере. Сэм кивнул, и они одновременно подошли к ней. При их приближении она подняла глаза и улыбнулась.       — Доброе утро. Что я могу сделать для вас? — спросила она вежливым, но отстраненным тоном.       — Привет, — Сэм включил свою обаятельную улыбку: — Меня зовут Сэм Берроуз, и это мой напарник Дин Уокер. Мы хотели бы поговорить с вашим капитаном.       — Могу ли я увидеть ваши документы? — попросила девушка, не впечатленная.       Улыбка Сэма немного потухла, хотя только Дин заметил это. Старший Винчестер проглотил смешок, подумав, что если бы он поговорил с молодой девушкой, она попросила бы у него не удостоверение личности, а его номер телефона. Сэм, должно быть, подумал о том же, судя по его унылому тону.       — Конечно, — сказал младший Винчестер, скрывая смущение за улыбкой.       Они оба показали свои поддельные полицейские удостоверения. Девушка осмотрела их и кивнула, пожав плечами в знак согласия. Хотя, по мнению Дина, она была довольно красива, но похоже, не обращала пристального внимания на свою работу.       — Почему вы хотите увидеть капитана? — поинтересовалась она.       — Мы полицейские из Су-Фолс, — ответил Сэм, — мы слышали об Елене и…       При этих словах девушка посмотрела Сэму в глаза, пристально и любопытно, и младший Винчестер замолчал. Дин уже собирался вмешаться, но брат вскоре пришел в себя:       — Мы с ней дружили в академии, и вместе работали за год до ее переезда.       Ну, конечно, ребенок сделал свою домашнюю работу. Дин даже не знал, что Елена переехала. Он никогда так не был небрежен в охоте. Что, черт возьми, с ним не так?       — Мы просто… — Сэм понизил тон. — Мы подумали, что было бы неплохо выразить соболезнования ее коллегам здесь. Она была…       — Она была отличным полицейским, — вставил Дин.       Девушка пристально посмотрела на них обоих и, наконец, опустила взгляд.       — Я свяжусь с капитаном Эллиотом и выясню, сможет ли он вас принять.       — Спасибо, это было бы здорово. — С облегчением Сэм отступил.       — Мой брат мошенник, — прошептал Дин в спину Сэма, решив поддразнить мелкого.       — Пошел ты. Я ненавижу это, — застонал Сэм.       Дин сжал губы.       «Я знаю, Сэмми».       Младший Винчестер вздохнул, но расправил плечи, как только заметил высокого лысого мужчину, который шел к ним.       — Агент Берроуз, агент Уокер, — человек по очереди пожал им руки, — я капитан Скотт Эллиотт. Очень приятно с вами познакомиться. Мне сказали, что вы знали офицера Мартинес.       — Это верно, капитан. — Сэм кивнул. — Нам тоже приятно познакомиться.       — Пожалуйста, идите со мной. Елена была отличной коллегой, и мы все очень пострадали от ее потери. Я уверен, что мальчики хотели бы встретиться с вами.       «Еще больше копов. Просто отлично».       Дин был уверен, что не сказал этого вслух, но Сэм бросил на него взгляд через плечо, и старший Винчестер опустил глаза в пол. Он чувствовал беспокойство, и не было смысла отрицать это, но ему нужно было уметь скрывать это от Сэма. Несмотря на все его лучшие намерения, когда они вошли в дверь во внутреннее помещение полицейского участка, Дину казалось, что стены сжимаются вокруг него, и ему пришлось сглотнуть и сделать глубокий вдох, чтобы сердце не стучало как бешенное. Он знал, что его совесть подшучивала над ним, но казалось, что все копы, мимо которых они проходили, смотрели на него, и все они осуждали его.       Хотя это обычно не беспокоило его, проблема заключалась в том, что на этот раз он знал, что они были правы. Он не должен идти по этим коридорам, не имел права вести себя так, как будто ничего не произошло. И то, что Сэм пытался отвлечь его, было просто неправильно.       Боже, это было так просто… отпустить. Сдаться и позволить справедливости прийти за его жалкой задницей. Дин сделал бы это, но в таком случае его брат тоже поплатиться. И еще он не хотел видеть разочарование в глазах Сэма.       — Да, мы тоже не могли поверить в это, когда услышали, — сказал Сэм, очевидно отвечая на какой-то вопрос Скотта, и Дин заставил себя обратить внимание на разговор и сосредоточиться. — Я имею в виду, у нас были тяжелые моменты в Су-Фолс, но она была сильна, переживала за всех.       — Ну, она очень переживала за Джеффа, — мрачно сказал капитан Скотт. — Это ее напарник, — уточнил он.       Сэм повернулся, и встретился взглядом с Дином, и тот кивнул. Джефф Макдональд, вторая фотография у стены храма.       «Я с тобой, Сэмми».       — Что с ним случилось? — спросил Дин.       — Бандит в переулке. Они разделились, и ублюдок убил Джеффа. Елена тяжело это восприняла. Мы просто… мы не думали, что все настолько плохо. — Капитан вздохнул. Они остановились перед закрытой дверью и услышали приглушенные голоса: — Это кафетерий. Я познакомлю вас с некоторыми из парней.       Он открыл дверь, и Винчестеры увидели что «парни» это семь полицейских, которые сидели за столом, попивая кофе. Копы внимательно посмотрели на охотников, когда их представил капитан. От подозрительных взглядов Дин чуть не поежился.       — Присаживайтесь, ребята. Хотите кофе? — предложил один из копов с дружеской улыбкой.       — Вы были близки с Еленой? — спросил другой.       Дин повторял себе, что это был не допрос, но пока они говорили, он чувствовал растущее чувство нервной клаустрофобии. Коллеги Елены были опечалены и возмущены ее смертью, и они уцепились за возможность говорить о ней с гораздо большей страстью, чем был готов Дин.       По-видимому, как сказал капитан, смерть ее напарника действительно ударила по ней, и через несколько дней Елена начала вести себя странно, даже безумно. Она сказала, что слышит голоса и не может спать. У нее были такие сильные головные боли, что она была вынуждена взять отпуск, а затем однажды утром она застрелилась.       — Она повторяла, что убила его…       — Это была не ее вина, — яростно сказал один полицейский. — Этот гребаный мудак получил удачный выстрел. Господи, если бы я мог достать его…       Винчестеры снова переглянулись. Они могли понять ярость и разочарование полицейского, потому что понимали потерю лучше, чем кто-либо.       — Могу поспорить, что он вообще не чувствовал себя виноватым. — Другой коп хмыкнул: — Этот сукин сын убил Джеффа, и наша Елена должна винить себя за его смерть?       — У них нет чёртовой чести. Кто-то должен научить их брать на себя ответственность.       — Пристрелить их надо, как бешенных животных, — резко сказал второй коп, прямо глядя в глаза Дину,       — Они должны гнить в аду.       Старшего Винчестера затошнило, и его сердце замерло. Он избегал взгляда полицейского, инстинктивно поглядывая в сторону Сэма, хотя брат не смотрел на него.       — Ты в порядке, сынок? Ты выглядишь немного зеленым, — сказал пожилой полицейский.       Сэм мгновенно повернулся к Дину, в глазах была смесь тревоги и беспокойства, но старший Винчестер не поднял глаз. Когда все обратили на него внимание, Дин почувствовал, что комната немного сжалась, и на лбу выступил пот.       — Извините, ребята, — поспешно пробормотал он, вставая. — Мне нужно немного воздуха.       Сэм открыл рот, готовый что-то сказать, и тоже начал вставать, но Дин остановил его, положив руку ему на плечо.       "Заканчивай здесь, Сэмми. Я буду снаружи".       Сэм чуть прищурился, на его лице появилась тревога.       — Дин?       Старший Винчестер пожал плечо брата, и вышел из комнаты.       — Он в порядке? — услышал Дин вопрос копа, когда вышел из комнаты, и закрыл дверь.       — С ним все в порядке. Просто… он и Елена были очень близки в то время… — голос Сэма звучал сдержанно.       "Умный мальчик", — гордо подумал Дин, радуясь, что кто-то из них может сосредоточиться на игре. У него кружилась голова, и дыхание со свистом вырывалось сквозь из лёгких. Он двинулся к выходу почти вслепую. Все коридоры выглядели одинаково, и он был дезориентирован, по дороге в кафетерий Дин был настолько в своих мыслях, что не обратил внимания куда они шли. Было легче идти с опущенным взглядом, сосредоточившись только на спине Сэма.       Это была ошибка новичка, за которую отец надрал бы ему задницу.       Дело в том, Сэм не был там сейчас, и Дин точно не хотел приступа паники в полицейском участке. Поэтому он начал медленно считать от одного до пяти, это было упражнение, которое помогло ему пройти почти все трудности в его жизни, пока он не смог взять себя в руки.       «Успокойся сейчас же!»       Когда он наконец добрался до главного зала, хотя и был спокойнее, все же вспотел и горел желанием ударить по чему-то от чистого разочарования. Вместо этого он уставился на фотографию жертвы и ее напарника, сжав кулаки, желая понять их истории, просто посмотрев им в глаза.       «Что с тобой случилось, Елена? Ты скучала по нему слишком сильно? Из-за этого ты убила себя?»       — Так вы были друзьями.       Голос женщины справа от него испугал его, хотя Дин этого не показал. Повернувшись к секретарше, которая хмуро смотрела на него из-за своего стола, Дин задался вопросом, что побудило ее задать этот вопрос. В конце концов, раньше она не выглядела слишком общительной.       — Она была хорошим другом в академии. — Дин пожал плечами, повторяя историю Сэма.       Девушка кивнула и задержала его взгляд с оттенком любопытства, прежде чем опустить глаза и вернуться к работе. Глядя на нее Дин успокоился, это была знакомая территория, и он мог наверстать упущенное помогая Сэму, используя любую возможность.       — Ты хорошо ее знаешь, эээ… — промолвил Дин, слегка наклонившись над столом.       — Триша, — подсказала она.       — Триша, — улыбнулся Дин, но не слишком дружелюбно. В конце концов, он должен был выражать горе.       — Она была копом. — Девушка пожала плечами.       Дин наклонил голову.       — Хотя все помнят их. — Он прокомментировал, кивая в сторону храма.       Триша проследила за его взглядом, выражение ее лица едва изменилось.       — Это? Это смешно. Это как… Теперь эти двое святые?       Охотник выгнул бровь. Сейчас Триша сказала больше чем раньше, и очевидно, у нее были очень четкие мнения.       — Больше похоже на… героев, я думаю, — ответил он.       — Как скажете. Как будто вдруг они не сделали ничего плохого. И вы понятия не имеете…       — О чем? — нажал Дин.       Триша облизнула губы, посмотрела на него, а затем отвела взгляд, пожав плечами, потеряв часть своей ярости.       — Елена была полицейским. Конечно, вы должны знать, что полицейские точно не ангелы.       Дин выдержал ее взгляд, отвечая ровным голосом:       — Ну, никто не ангел. Но ты, кажется, не очень любишь копов. Могу я спросить, почему ты здесь работаешь?       Триша засмеялась и снова подняла голову, на этот раз с честной улыбкой.       — Потому что мне нравится правосудие. И благодаря копам или нет, но я вижу, что это время от времени осуществляется, — твердо ответила она. — Кроме того, здесь хорошо платят.       Дин поджал губы и кивнул, потому что не мог придумать, что сказать на это. Триша была красива, и ее отношение заинтриговало его, но не было времени, чтобы попытаться понять ее мотивы. Кроме того, его радар был хорошо настроен, и до сих пор девушка не показала никаких признаков того, что она может быть заинтересована им. Хотя в этом не было ничего удивительного, если она думала, что Дин тоже офицер полиции.       — В любом случае, это должна быть интересная работа. — Он попытался, переключив внимание на остальных жертв. — Сюда приходит много разных людей…       — Это небольшой город, но я считаю здесь интересно жить, — сказала Триша.       — Ты не заметила ничего вокруг, в последнее время… Что-нибудь странное?       Девушка выгнула бровь и недоуменно посмотрела на него.       — Например?       — Ну, я не знаю, эээ… — «Замечательно, Дин. Теперь давай посмотрим, как ты всунешь мерцающие лампы или статические помехи в разговор, не перепугав ее до полусмерти». — В прошлом году у нас в участке была полоса неудач, постоянно что-то ломалось. Радиостанции сошли с ума, лампы мигали. И вишенкой на торте стало то, что люди словно сошли с ума. Они говорили, что в помещениях стало холодно. Здесь вроде… тоже не жарко, тебе так не кажется?       Взгляд Триши был не поддающимся описанию, но Дин должен был признать, что это было самое идиотское, что он говорил за долгое время. Если бы он был на месте Триши, то нажал бы красную кнопку под столом.       — Дин?       — Сэм!       Старший Винчестер тотчас повернулся, испытывая огромное облегчение от того, что его брат пришел на помощь как раз вовремя, и похлопал мелкого по спине с чуть большим энтузиазмом, чем необходимо. Сэм удивленно кашлянул и бросил на него недоуменный взгляд. Младший брат, вероятно, беспокоился о Дине после того, как тот выскочил из кафетерия, но обнаружил, что Дин не только испытывает свое обаяние на Трише, но и девушка общалась с ним охотней, чем с Сэмом.       — Готов идти? — спросил Дин.       Сэм моргнул и, казалось, смирился, что пока не получит никаких дальнейших объяснений, поэтому кивнул в знак согласия. Дин кивнул в ответ и посмотрел на Тришу.       — Спасибо за все, Триша. Береги себя.       — До свидания.       На выходе Дин оглянулся, Триша все еще качала головой, пока ее пальцы летали по клавиатуре с невероятной скоростью.       — Что это было? — спросил Сэм, как только они были вне пределов слышимости.       — Крутая девушка, но она не сказала мне ничего нового… — прокомментировал Дин, наслаждаясь чувством легкого ветра на лице, когда они выходили из участка.       — Я не это имею в виду, — возразил Сэм, наблюдая за братом краем глаза.       Дин протрезвел, тихо вздохнул и целенаправленно уставился вперед. Он не знал, что сказать Сэму. Он чувствовал себя подавленным на секунду, но не мог объяснить это почему.       — Что ты узнал? — вместо этого спросил он.       Сэм сжал челюсть и отвел глаза на несколько мгновений, скорее всего, пытаясь контролировать эмоции.       — Ничего такого, что ты не слышал, я думаю. Они, в основном, объяснили мне стрельбу: бандит выстрелил в Джеффа, и когда Елена побежала к ним, он тоже прицелился в нее, но она выстрелила первой, прямо в голову. Она пыталась реанимировать Джеффа, но он уже был мёртв, а медработники ничего не могли для него сделать. Она выглядела хорошо в течение нескольких дней, учитывая все обстоятельства, и психиатр в отделении сказала, что она была в порядке. Пока пару недель назад она не начала вести себя как сумасшедшая. Ты знаешь остальное.       — ПТСР? — спросил Дин, встревоженный тем, что должен был сказать это сам.       — Хотелось бы, чтобы все было так просто. Но Дин, здесь что-то есть.       — ЭМП вообще не издал звуковых сигналов.       — Я знаю, но… — Сэм сделал паузу, обдумывая свои следующие слова.       — Я знаю, что ты имеешь в виду, Сэм, — сказал Дин, и нахмурился, когда зазвонил его сотовый. Он вытащил мобильный из кармана. — Нам просто нужно выяснить… Подожди секунду, это Бобби. Да? — Дин чувствовал нервный взгляд брата, пока он говорил. Звонок длился недолго. — Это был Бобби, — сказал он, повесив трубку и Сэм закатил глаза: — Мы должны ехать в центр.       — Что произошло?       — У нас есть еще одна жертва.

***

      Дин надеялся, что на какое-то время сможет отдохнуть от полицейских, но когда десять минут спустя они приблизились к месту преступления, его надежды рухнули. Сэм припарковал Импалу на некотором расстоянии и в тишине они наблюдали за волнением. Место кишело людьми и было огорожено желтой лентой. Сэм посмотрел на Дина, и тот слегка покачал головой.       — Невероятно, — пробормотал Дин себе под нос.       Сэм быстро и нерешительно улыбнулся.       — Как думаешь нам стоит подойти ближе?       — Бобби должен быть рядом. Он сказал мне, что он здесь, — ответил Дин неуверенно пожимая плечами.       Сэм медленно кивнул, глядя на любопытного парня, которого офицер в форме оттолкнул в сторону, подальше от ленты.       — Давай тогда выдвигаться.       Они подошли к толпе любопытных зевак. Не заняло много времени, чтобы добраться до края сцены, охотники давно узнали, что люди, как правило, расступались и позволяли вам пройти, когда вы вели себя так, как будто знали, куда идете. Как только они смогли хорошенько все рассмотреть, Винчестеры переглянулись. Полицейские входили и выходили из обычного одноэтажного дома, поблизости стояли две пустые машины скорой помощи. По телефону разговаривал детектив, который просил, чтобы бригада криминалистов шевелила задницами, и все остальные копы выглядели почти зелеными, что говорило о ужасном сценарии.       — Мы должны вернуться позже, когда все будет спокойнее. — Дин вздохнул.       — Как думаешь, полицейские в участке снова поговорят с нами об этом?       — Для пары старых друзей мертвой цыпочки, мы становимся довольно любопытными, суя нос в дела города, — ответил старший Винчестер с гримасой. — Если бы я был на их месте, то что-нибудь заподозрил.       Кроме того, Дин сомневался что сможет вернуться в участок так скоро, хотя Сэму это знать не обязательно.       — Тогда едем в морг.       — Хорошо, — согласился Дин. И где, черт возьми, Бобби?       Некоторое время они смотрели с остальными зеваками, надеясь увидеть Бобби в толпе. Затем Сэм подтолкнул брата локтем, жестом указывая Дину, чтобы тот последовал его примеру, когда младший Винчестер повернулся налево и с любопытством посмотрел на женщину, что стояла рядом.       — Эй… Привет, — сказал тихо Сэм, обращаясь к полной даме, которая, казалось, наслаждалась шоу.       Еще охотники выяснили, что люди были очень любопытными и выискивали жизненную драму так же интенсивно как и Винчестеры, но только по совершенно другой причине. Иногда таких любопытных было слишком просто определить.       — Вы знаете, что случилось? — спросил Сэм невинно уставившись на женщину. «Я просто прохожий, но мне не терпится узнать, что там происходит. Меня зовут Сэм… Я один из вас».       Дин с восхищением смотрел как женщина изучала Сэма несколько секунд, а затем начала болтать. «Никакое жюри не сможет противостоять тебе, братишка». От этой несколько горько-сладкой мысли у Дина перехватило дыхание, и ему пришлось сглотнуть, чтобы сделать вдох.       — Я не знаю, что именно произошло, — начала женщина, понизив голос, как будто они с Сэмом сговорились. Младшему Винчестеру пришлось наклонить голову, чтобы расслышать ее рассказ: — Но я слышала, что есть два тела и много крови… — Она поежилась. — Никто ничего не слышал. Кто мог сделать что-то подобное? Должно быть, это был какой-то псих или что-то в этом роде…       — Так они были убиты? — вмешался Дин, выгнув бровь.       Это не соответствовало шаблону. Они с Сэмом снова переглянулись, в то время как женщина прищурилась на Дина, словно не знала расстраиваться, что ее перебили или радоваться, что у нее появилось больше слушателей.       — Вы знаете, кто они? — спросил Сэм, прежде чем позволить первому варианту кристаллизоваться в ее голове.       Женщина снова сосредоточилась на нем, затем посмотрела на дом.       — Это дом Джулии Гамильтон. Она живет там со своим парнем Рональдом. Или жила… О, Боже мой, это ужасно. Они были такой прекрасной парой…       Сэм сочувственно кивнул, краем глаза смотря на Дина. Рассказ женщины, хотя и был информативным и, безусловно, искренним, не помог. Им нужно было попасть в дом и выяснить, что происходит.       — Дин! Сэм!       Они услышали крик Бобби откуда-то с той стороны желтой полицейской ленты. Братья нахмурились и попытались найти взглядом механика, но им потребовалась минута, чтобы понять, что ухоженный, уверенный в себе человек в темном костюме, был не кем иным, как Бобби Сингером.       — Что за… — пробормотал Дин.       Он мог по пальцам пересчитать, сколько раз в своей жизни видел Бобби без верной кепки, не говоря уже о том, чтобы Сингер был одет в костюм, и… Боже, он действительно побрился? Шок был настолько сильным, что Дин даже не думал смеяться.       — Мальчики, проходите.       Бобби жестом приказал им нырнуть под ленту, но сначала они не отреагировали. Женщина, что стояла рядом с Сэмом, странно на них посмотрела, ее взгляд колебался от подозрительного до завистливого одновременно. Дин первый вышел из ступора и нырнул под ленту, как будто он имел на это полное право, затем задержался, пока Сэм не последовал за ним. Это была несгибаемая привычка: держаться поближе, когда они с Сэмом пересекали какую-то неровную или хитрую местность, чтобы он мог протянуть руку, если Сэм споткнулся, как было многие годы, когда за ним следовал неуклюжий младший брат. Это был просто рефлекс, именно так они и двигались, и Дин не задумывался об этом.       — Следуйте за мной, — приказал Бобби.       Дин поднял бровь, услышав твердый, грубый тон старого друга, и перевел взгляд на брата, который в ответ пожал плечами. Выражение лица Сэма было пустым, сдержанным и ничего не выдавало. Дин внутренне вздохнул, Сэм теперь даже не пытался смотреть Бобби в глаза. Потрясающе. Рано или поздно все это должно прекратиться.       — Они со мной, — объявил Бобби полицейскому у двери, высвечивая значок.       — Да, специальный агент Соммерс.       Дин удивленно моргнул и едва успел прикусить язык, пока они не вышли из поля зрения копа.       — Специальный агент Соммерс? — повторил он недоверчиво.       Бобби оглянулся, пока они шли по коридору, приподняв брови и озорно глянув на братьев.       — А что такого?       — Ничего, приятель, — Дин покачал головой. — Я просто официально впечатлен.       Губы Сэма изогнулись в короткой улыбке, и Дин мог поклясться, что напряжение в брате уменьшилось на пару ступеней.       — Итак, что мы имеем? — спросил Дин. — Мы слышали, что есть две жертвы.       — Это так. — Бобби кратко кивнул. — Но я хочу, чтобы вы сами это увидели. Предупреждаю, это не красиво, — закончил он, бросая предупреждающий взгляд через плечо.       — Замечательно, — вздохнул Дин.       Они подошли к открытой двери, которую охранял молодой офицер, который заколебался, когда подошли три охотника.       — Мы сами здесь разберемся, сынок, — сказал ему Бобби, добрым, но негибким тоном. — Я хочу, чтобы ты вышел на улицу и сказал мне, когда придет команда криминалистов и наши коллеги.       Офицер бросил взгляд на Сэма и Дина и кивнул.       — Да сэр.       Он исчез в коридоре, и Дин уставился на Бобби с открытым ртом.       — Чувак, как ты, черт возьми, нас представил?       Бобби блеснул кривой улыбкой.       — Я сказал им, что вы два эксперта в моей команде из Вашингтона.       — И они купились это? — удивленно спросил Дин.       — Ты будешь удивлен, — ответил Бобби. — А теперь нам нужно поторопиться. Команда криминалистов быстро найдет обходной путь, чтобы избежать небольшого препятствия, которое я создал в середине дороги.       — Ты что?..       — Вы готовы? — перебил его Сингер.       Дин фыркнул про себя и проглотил автоматический ответ «я родился, готовым». Бобби вдохнул и вошел в комнату без лишних слов, поэтому Дин посмотрел на Сэма, который был всего на шаг позади, и приготовился последовать за механиком. «Как будто я раньше не видел отвратительного…»       — Иисус Христос… — прошептал старший Винчестер, и у него перехватило дыхание.       Словом «кошмар» это не возможно было описать, а слово «отвратительно» был просто словом. Повсюду была кровь, и ее металлический привкус так сильно пропитал воздух, что один только запах вызывал рвотный рефлекс. Два тела лежали в кровати, и они были обнажены, хотя от десятка кровавых рваных ран и слоя высыхающей красной крови ничего нельзя было рассмотреть. Мужчина и женщина, видимо, сплелись друг с другом в беспорядке конечностей, волос и ужасных порезов. Большинство порезов выглядели как колотые раны, но некоторые из них были поверхностными и зазубренными, в то время как другие были глубокими проколами до кости. В общем, казалось, что яростный зверь растерзал бедную пару, точнее, целая стая.       — Что… — Дин покачал головой, продвигаясь дальше в комнату, изучая сцену: — Что, черт возьми, здесь произошло?       Бобби вздохнул и присел рядом с кроватью, критически глядя на тела. Судя по выражению его лица, опытный охотник, честно говоря, понятия не имел, что случилось. Дин поджал губы и подошел к кровати, но прежде чем он туда попал, инстинкт — или, может быть, интуиция, проявившаяся как странное ощущение холода на спине — заставил его обернуться. Сэм все еще был у двери, и именно его отсутствие за спиной, и особенно его молчание, насторожило Дина. Но не это вызвало всплеск беспокойства, а ошеломленное выражение лица младшего брата. Сэм застыл у двери, прижав руку к косяку, его взгляд был прикован к ужасной сцене, и он был бледным, как лист бумаги.       Нахмурившись, Дин бросил взгляд на Бобби, который сосредоточился на виде за окном. Старший Винчестер шагнул к Сэму.       — Эй, Сэмми.       Это был едва ли не шепот, и никто, кроме Сэма, не заметил бы его. Но Сэм поднял на брата широко открытые глаза. Старший Винчестер наклонил голову на дюйм, а Сэм незаметно сглотнул и сделал глубокий вдох. Затем снова посмотрел на изуродованные тела и медленно покинул свое безопасное место, слегка неуверенно отодвинувшись от двери. Дин подошел к нему ближе, но Сэм уже подошел к нему, словно его притягивало магнитом. Они не разговаривали, когда встретились на полпути, но Дин взял Сэма за руку и слегка сжал запястье, чтобы привлечь внимание. «Ты со мной?»       Выражение лица Сэма было таким пустым, словно маска. Его глаза, однако, не были такими же безэмоциональными, как лицо, и при этом пульс Сэма бешено колотился под пальцами Дина. Поэтому он молчал и не сводил глаз с Сэма, пока младший брат, казалось, не собрался с мыслями и кивнул. Когда Сэм, наконец, снова посмотрел на тела, он был более собранным и наблюдательным, как охотник в детективном режиме. Дин отпустил его и бросил взгляд на Бобби, который, очевидно, не знал об их маленьком эмоциональном моменте или, возможно, просто был вежлив и промолчал. Хотя это продолжалось не более нескольких секунд. Дин выдохнул, его живот болел, как будто был напряжен несколько часов.       — Это не имеет никакого смысла, — сказал Сэм тихим голосом. — Пока все смерти выглядели как самоубийства, но это не может…       — Посмотри ближе, сынок. — Бобби покачал головой. — Посмотри на их руки.       Оба брата осторожно продвинулись и предприняли гигантские усилия, чтобы различить, где находятся руки двух тел. Дин почувствовал, что желчь снова поднялась к его горлу, когда он заметил, о чем говорил Бобби. А бледность Сэма приобрела зеленоватый оттенок, но он сохранил спокойствие.       — Ножи? — пробормотал Дин. — Ты хочешь сказать, что они сделали это друг с другом? — охотник вздохнул и покачал головой: — А я думал, что это я странный…       Сэм в недоумении уставился на два тела.       — Нет… их раны… они не…       — Они сделали это с собой, — закончил Бобби мысль, которая начала формироваться в мозгу Сэма, — не с друг другом. Мы смотрим на двойное самоубийство, мальчики.       Дин снова покачал головой и изучил каждый порез, каждую деталь, даже каждый уголок комнаты, потому что он все еще не мог заставить себя сосредоточиться.       — Никто не может сделать это с собой, — пробормотал он, — это не может быть просто случайным человеческим сумасшествием. Здесь должно быть что-то, что мы упускаем.       Тем не менее, не было следов серы, которая могла бы доказать одержимость демонами, и, судя по молчанию детектора ЭМП они так же могли исключить обладание призраками. Это было безумно.       — Кто их нашел? — спросил Сэм.       — Джули Гамильтон, это ее дом.       — Что? — Сэм нахмурился. — Я думал, что это Джули и Рональд.       — Это, конечно, Рональд, — пожал плечами Бобби, — но женщина - Венди Филипс.       — Ясно, — Дин хмыкнул, подняв голову.       Что ж, парень встречается с девушкой, изменяет ей, девушка врывается в дом и приходит в какое-то сверхъестественное состояние, контролируя убийственную ярость… Это можно объяснить в некоторой степени, не так ли?       — Мы должны поговорить с ней, — заявил старший Винчестер.       Бобби кивнул.       — Идите за мной.       Он повел их на кухню, где, по-видимому, Джулию держали для предварительного допроса. По пути они прошли через другую комнату, где с копом разговаривала высокая девушка с короткими светлыми волосами. Никто из них не обращал внимания на охотников, кроме косого взгляда.       — Это подруга Джулии. Она была с ней, когда они нашли тела, — пробормотал Бобби тихим голосом.       Джули была на кухне с детективом и парой офицеров, которые пытались допросить ее и в то же время успокоить, потому что девушка была полностью разбита. Она не переставала плакать с тех пор, как нашла Рональда и его «подругу», и с трудом бормотала скомканные ответы офицерам, допрашивавшим ее.       И она была довольно симпатичной, оценил Дин, как только взглянул на нее. Волнистые рыжие волосы обрамляли красивое, точеное лицо с зелеными глазами и полными пухлыми губами. Она была стройная, подтянутая, но с хорошими формами в нужных местах. В общем, первым, что пришло в голову Дину, было: « Рональд, друг мой, о чем ты думал?»       Старший Винчестер почувствовал на себе взгляд Сэма, как будто брат прочитал его мысли. Вероятно, он и правда прочитал его мысли, потому что на лице Сэма был этот противный самодовольный взгляд.       Дин раздраженно покосился на него. «Да ладно, я не собираюсь прыгать на скорбящего подозреваемого. Я просто не слепой!»       Бобби поговорил с детективом, который кивнул своим людям, чтобы они покинули комнату.       — Десять минут, — предупредил он Бобби. — Или моим начальникам это не понравится, и тогда ты мне не понравишься.       Полицейские ушли, и Дин снова был впечатлен.       — Старый друг?       — Можно сказать и так, — ответил неопределенно Сингер.       Джули осталась сидеть, очевидно, не замечая смену правоохранительных органов вокруг нее. Она держала кружку с каким-то чаем, хотя, судя по всему, напиток уже давно остыл. Дин поймал взгляд Бобби краешком глаза и улыбнулся. Представиться специальным агентом перед новобранцами это одно, но Дин не мог представить, чтобы его грубый друг допрашивал несчастную молодую женщину. Глядя на Сэма, он кивнул, и оба Винчестера приблизились к плачущей женщине.       — Привет, Джули, — Сэм сел на стул и сочувственно посмотрел на женщину. — Хочешь еще чая?       Вздрогнув, Джули подняла голову и посмотрела на них.       — Кто вы? — спросила она нервно.       — Я Сэм, это Дин, — ответил Сэм, затем слегка кивнул в сторону Бобби. — Мы из ФБР. Можем ли мы задать тебе несколько вопросов.       — Я… я уже все рассказал полиции.       — Я знаю, — успокоил ее Сэм. — Нам просто нужно проверить некоторые факты. Ты не против?       Джули колебалась, ее налитые кровью глаза перебегали от одного брата к другому. Наконец, она опустила взгляд и пожала плечами.       — Джули, — спокойно сказал Дин, внимательно относясь к любой реакции, которую он мог заметить на лице женщины. — Когда ты в последний раз видела Рональда?       — Сегодня утром, прежде чем я пошла на работу, — ответила она дрожащим голосом.       — Значит, тебя не было в доме, когда Рональд… умер, верно?       Джули сглотнула и ее глаза снова наполнились слезами.       — Нет, я была в моем офисе.       — Почему ты вернулась домой?       — Рон… он позвонил мне, — сказала Джули. — Он сказал мне, что сожалеет, и я… я спросила его, почему, но он не сказал, просто продолжал извиняться снова и снова.       — Что точно он сказал? — мягко подтолкнул Сэм.       — Я… я не знаю, он просто казался сумасшедшим. Я попросила мою подругу Меган отвезти меня домой, и я нашла его… Боже, я нашла его. — Теперь она всерьез плакала, слезы градом текли по ее щекам.       Сэм сжал челюсть и посмотрел на Дина, молча прося, чтобы он помог ему. Старший Винчестер нахмурился, но не отступил.       — Ты знаешь, кто была та женщина с ним? — осторожно спросил Дин.       Джули только покачала головой, полностью опустошенная.       — Он встречался с кем-то еще?       Она подняла голову и посмотрела Дину прямо в глаза.       — Я не… нет.       Дин прищурился и смотрел на нее несколько секунд.       — Мальчики, — пробормотал Бобби со своего места у окна. Оба брата повернулись к нему. — Криминалисты здесь, — сказал Бобби небрежно и затем добавил: — И наши друзья тоже.       Настоящие агенты ФБР. Сэм и Дин обменялись взглядами, и младший Винчестер встал.       — Спасибо, Джули, — сказал Дин, улыбнувшись несчастной девушке. — Думаю, что мы закончили.

***

      — Она врет, — твердо заявил Дин, как только они вышли из дома и направились к машине.       Шагая рядом, Сэм посмотрел на него и безоговорочно кивнул. Бобби, слева от них, вздохнул.       — О чем?       — О том, что не знала, что Рональд изменял ей, — ответил Дин. — Я знаю, что она лжет.       Бобби потер подбородок и немного поморщился от непривычно гладкой кожи.       — Может быть и так. Возможно она это знала или подозревала. Но все остальное проверяется.       — Думаешь, что она может быть ведьмой? — рискнул Дин.       Бобби поджал губы и пожал плечами.       — Она была на работе, когда парень позвонил, и ее окружали свидетели. Ее подруга, Меган, подтвердила, что отвезла Джули домой. Маловероятно, что девушка произносила какие-либо заклинания, пока они не прибыли на место. Кроме того, я не нашел ни одного ведьмовского мешочка. Помните тот отвар, который она пила? Я попросил Питера налить ей в кружку святой воды, и никакой реакции не было. Я уверен, что девушка обычный человек.       Дин вздохнул, соглашаясь, несмотря на свои инстинкты. Он бросил взгляд на Сэма, который, казалось, задумался, шагая рядом с опущенными плечами и не поднимая глаз от земли.       — Вы нашли что-нибудь в полицейском участке? — спросил Бобби.       — Ничего важного, — ответил Дин, не отводя пристального внимания с Сэма. — Эй, мы можем встретиться с тобой у тебя дома? Мы расскажем тебе, что у нас есть.       Бобби тяжело вздохнул.       — Черт, да. Я не могу дождаться, чтобы снять с меня эту штуку, — пожаловался он, потянув за ворот рубашки.       — Тогда увидимся, — сказал Дин, усмехнувшись, потом похлопал Сэма по плечу, поворачивая его к Импале.       Как только они сели в машину, то сразу расслабились. Дин откинул голову на подголовник, и потер затылок. Рядом с ним Сэм мгновение сидел неподвижно, стараясь собраться с мыслями, прежде чем скрестить руки на груди.       — Что с тобой там произошло? — спросил Дин, пытаясь поймать взгляд брата, прежде чем Сэм успеет поднять свои душевные барьеры.       Сэм слегка вздрогнул, и его руки застыли на руле. Он не смотрел на Дина, вместо этого не отрывая взгляда от ветрового стекла.       — Что случилось со мной, где?       Что? Сэм решил прикинуться идиотом? Значит все действительно плохо. И тем более больше причин для Дина, выяснить что происходит.       — Ты знаешь где, — ответил несгибаемо Дин.       Сэм стиснул челюсть, и в течение самых долгих секунд он ничего не говорил.       — Ничего не случилось со мной. — сказал наконец он.       Дин почувствовал, как сжались его кулаки.       — Это фигня, — выплюнул он.       — Дин, я не хочу об этом говорить.       — Тебе же хуже.       — Да? — Сэм обернулся к брату. — А ты не хочешь рассказать мне, что случилось с тобой в участке?       Дин почувствовал себя так, словно его ударили в солнечное сплетение, и молча уставился на брата. .       — Я так и думал, — сказал Сэм, завел двигатель и выехал на дорогу.       Единственное, что мог сделать Дин, это молчать. Конечно, не прошло и пяти минут, как Сэм уже выглядел раскаявшимся. Хотя он был отчасти прав, и Дин не имел права требовать ответов, если сам не хотел их давать. Но Сэм не хотел быть злым, независимо от того, оправдано это или нет.       — Слушай, — сказал младший Винчестер, не отрывая взгляда от дороги. — Все нормально, ясно? Я просто… я немного ошеломлен всей этой кровью. Вот и все. Можешь дразнить меня за то, что я веду себя как девчонка.       Дин нерешительно пожал плечами. На этот раз ему не хотелось дразнить Сэма. Чувство отвращения ко всему, что они видели, было нормальной реакцией для любого человека, точно так же, как и от любого полуприличного адвоката можно было бы ожидать, что свидетель будет есть из его из рук. Он не дразнил Сэма, потому что мог думать только о том, что не должен был втягивать младшего брата обратно в охоту.       — Не волнуйся. Это должно скоро закончиться, — заверил его Дин. — Тогда ты можешь вернуться к своей жизни.       Сэм сжал челюсти и повернулся к нему с горящим взглядом.       — О, неужели?       И даже несмотря на то, что Дин пытался игнорировать боль в словах брата, он упустил любую возможность дать ему ответ, включив музыку. Дин чувствовал себя самым большим эгоистичным ублюдком на земле.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.