ID работы: 9555895

Unleashed Fury (Высвобождая ярость)

Джен
Перевод
G
Завершён
55
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
211 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 17 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Вокруг него плавала темнота, злая и угнетающая. Его шумное сердцебиение отдавалось в ушах, как раскаты грома. Каким-то образом, в глубине своего сознания, Дин знал, что должен был слышать музыку, но болезненный пульс в его голове заглушал любой другой звук. Он хотел открыть глаза. Он нуждался в этом, потому что ужасные вещи происходили, когда он расслаблялся.       Останови это… Останови машину…       Свет мерцал на расстоянии. Сначала он был маленьким, но становился все более ослепительным, пронзая его мозг, как острый нож. Дин застонал, все его тело напряглось, мускулы застонали, когда он пытался остановить неизбежное. Но его конечности отказывались сотрудничать, у него все болело, и он не мог понять, почему.       Единственное, что он знал это то, что его руки должны повернуть руль, а нога наступить на тормоза.       Сверни… Сверни… Пожалуйста…       Рыдание застряло у него в горле. Он стиснул зубы и боролся сильнее, но свет был беспощаден. Вскоре ее лицо мерцало посреди свечения, невинное и удивленное. Обвиняющее и испуганное. Все ближе и ближе.       Дин закричал.       Он резко открыл глаза и его встретила боль, которая окутала его полностью и неумолимо, заставила его желудок переворачиваться. С левой стороны послышался какой-то звук, и он понял, что вокруг него люди, их голоса были слишком близко, руки пытались удержать его. Дин пытался отодвинуться от посторонних прикосновений, но каждое движение приносило только больше боли. Приглушенно застонав, он прищурился и увидел, что к нему тянут руки люди в белых халатах. Это были врачи? Почему он был в больнице?       — Нет… Возьмите ее, — запротестовал он, неуверенный, что происходит. — Помогите ей…       Почему они беспокоились о нем? Боже, просто…       — Спасите ее… Спасите девочку, — умолял Дин.       Голоса начали просачиваться в его уши, последовали бесполезные попытки успокоить его, руки прижимали его к кровати.       — Нет! — закричал Дин.       У него кружилась голова, боль сильнее охватила его тело, и он почувствовал, как желчь поднимается к горлу. Все было расплывчато, и Дин был уверен, что потеряет сознание, пока не услышал другой голос:       — Впустите меня.       Голос был требовательным.       Сэмми.       — Мистер Харрисон, я сказал вам подождать снаружи и… — послышался голос незнакомца вслед за голосом младшего брата.       — Я сказал: пропустите, — зарычал Сэм.       — Мистер Харрисон, не заставляйте меня вызывать охрану.       — Убирайся с моего пути прямо сейчас, или я клянусь… — начал Сэм угрожающе.       — Впусти его. — Вмешался другой знакомый голос. — Его брат нуждается в нем, просто пропусти его.       Сэм был здесь, он все исправит. «Сэмми, скажи им, чтобы они спасли ее…» — лихорадочно подумал Дин.       Внезапно руки, которые держали его, исчезли, и Дин ошеломленно сел на узкой больничной койке. Потеряв равновесие он чуть не упал, но что-то остановило его падение. Что-то мягкое, теплое и знакомое.       — Сэм? — пробормотал Дин с облегчением.       — Я здесь, — прозвучал шепот брата ему на ухо.       Хватка Сэма была заземляющей, а не подавляющей. Он был знаком с точками равновесия Дина и инстинктивно знал, как поддержать своего брата, пока Дин шатался.       — Сэм… Сэмми… мы должны… — отчаянно бормотал Дин. — Они… скажи им, что…       — Это был кошмар, Дин. — Сэм сохранял спокойный и тихий тон, только для ушей Дина. — Ее здесь нет, и ты в порядке. Ты в порядке.       Сэм нежно провел рукой по затылку Дина и крепче сжал его локоть, когда старший брат изо всех сил пытался догнать реальность и преодолеть колющую боль в черепе.       — Кошмар? — выдохнул Дин.       Когда он наклонился немного ближе к брату, Сэм стоял ровно, принимая дополнительный вес Дина, стараясь заблокировать брата от взгляда всех остальных. Это был способ Сэма дать Дину немного места для дыхания. Рука Сэма еще раз прошлась по затылку Дина и зависла над перевязанной областью, которая была особенно чувствительной.       — Просто кошмар, клянусь. Ты сильно ударился головой, чувак, — прошептал Сэм, беспокойство смешивалось с сочувствием в его голосе: — Сейчас ты со мной?       Тепло ладони Сэма на пульсирующей голове, казалось, немного успокаивало чудовищную пульсацию в черепе Дина. Тело расслабилось от передышки, и глаза закрылись, чтобы позволить короткому кусочку безопасной темноты умерить его панику. Мысли прояснялись с течением секунд, и, хотя Дин все еще не помнил, что произошло, становилось все легче отличать реальность от сна. В некотором смысле, приземление в реальном мире причиняет еще больший ущерб, потому что на секунду Дин поверил, что он вернулся на ту дорогу, что ему дали второй шанс все исправить.       — Я в порядке, — ответил Дин, ненавидя дрожь в своем голосе. — Дай мне минуту.       Поскольку он больше не слышал врачей или медсестер, Дин рискнул открыть глаза и бросил взгляд за спину Сэма. Он увидел, как Бобби спорит о чем-то с человеком в белом халате.       — Они не позволили бы мне войти, — объяснил Сэм, заметив, куда смотрит брат. В тоне младшего Винчестера звучало огорчение. — Мне жаль, что Бобби берет на себя всю тяжесть этого.       Дин покосился на старого друга, поскольку Бобби пытался говорить с доктором с явно сокращающимся терпением. Он также понял, что Бобби держался спиной к двери, как будто защищал вход. Дин слегка улыбнулся и сжал бицепс Сэма.       «Спасибо».       — Тебе лучше?       — Что произошло? — спросил Дин, медленно отпуская Сэма. Его избитое тело очень сильно протестовало против любого движения.       — Ты… эээ… — Сэм замолчал, помогая Дину устроится поудобне— Тебя сбила машина.       Горький смешок, выскользнувший изо рта Дина и удивил обоих братьев. Дин прикусил губу, чтобы не рассмеяться. И вообще не стоило начинать хохотать, с его-то сотрясение мозга, и особенно потому, что у Сэма был такой взгляд, который объявил миру, что он обеспокоен. Дин не хотел усугублять его панику.       — Меня сбила машина? — повторил Дин недоверчиво. — Чувак, если бы я верил в справедливость…       — Ты действительно веришь в справедливость, — резко перебил его Сэм, без юмора в голосе. Кайфолом. — Ложись, — приказал он.       У младшего брата был этот голос, который можно интерпретировать как злой, но Винчестеры знали, что это означало: «Ты напугал меня до смерти, сукин сын». Поскольку грань между безудержным страхом и яростью была прозрачной для Винчестеров.       Дин решил повиноваться, и закрыл глаза, как только его голова коснулась подушки.       — Водитель в порядке?       Он почувствовал, что позиция Сэма меняется, даже не видя его, и минутное колебание младшего брата почти побудило Дина снова открыть глаза. Сэм, однако, опередил его.       — Он скрылся с места преступления.       Губы Дина дернулись, и он бы снова засмеялся, если бы Сэм не наблюдал за ним, как ястреб.       «Справедливость все-таки есть».       — Ты ничего не видел? — спросил Сэм с ноткой смертельного напряжения в голосе.       Сэм хотел знать о водителе, понял Дин. Если младший Винчестер когда-нибудь найдет его, это закончится плохо. Опять же, есть в этом какая-то ирония…       Дин открыл глаза и пристально посмотрел на Сэма.       — Я ничего не заметил, чувак. Я пытался уйти как можно дальше от дома Триши, и отвлекся.       — Ты звонил мне, — сказал Сэм. Затем отвел глаза и начал шагать по смотровой. — Я слышал звук аварии, а потом ты не ответил мне, — закончил он шепотом.       Сэм так сильно сжал челюсть, что стало больно. Он покачал головой, и снова заметался по комнате. Вероятно, это был единственный способ избавиться от накопившегося напряжения, кроме пробивания дыры в стене. И учитывая тот факт, что доктор все еще зависал у двери, это казалось, не лучшей из идей.       — Ты нашел что-нибудь? — резко выпалил Сэм.       От смены темы у Дина закружилась голова, но он все понял. Хладнокровие Сэма висело на волоске, и если младший брат продолжит думать о том, что Дин мог умереть, он развалится. В любом случае, сейчас не время говорить о Трише. Дину сначала нужно было подвести итоги и очистить разум. И Сэм… Сэму нужно было перевести дух и успокоиться, прежде чем у него случился сердечный приступ.       — Мы поговорим позже, хорошо? — многозначительно сказал Дин. — Когда я могу выбраться отсюда?       — Боюсь, мы подержим вас сегодня вечером для наблюдения, мистер Ричардсон, — вмешался доктор.       Дин повернул голову так быстро, что у него чуть не потемнело в глазах. Подавив стон, он попытался сесть, но Сэм схватил его за запястье, приказав лежать. Оставаться неподвижным, вероятно, было хорошей идеей, но было трудно успокоить укоренившиеся инстинкты.       Когда доктор, который спорил с Бобби, подошел к кровати, Сэм выпрямился, его рост был особенно внушительным с позиции Дина. Бобби стоял у двери, взглядом извиняясь за то, что не задержал доктора дольше. Доктор, должно быть, был еще той занозой в заднице, потому что сжатые кулаки Бобби указывали на то, что он хотел бы врезать ему.       — Что? — прохрипел Дин.       — Наблюдение, — повторил доктор, стрельнув в Сэма сердитым взглядом. — Как я сказал вашему брату, вы должны быть здесь, по крайней мере, до завтра.       Дин посмотрел на Сэма, но, поскольку мог видеть только затылок младшего брата, он мог только догадываться, что Сэм пристально смотрел на доктора. Старший Винчестер почувствовал импульс протянуть руку и положить руку между лопатками Сэма, молча сказать «спокойно» и выйти из больницы. Сэм был в полном режиме медведицы, каким он был только тогда, когда был в ярости. Обычно спокойный и отзывчивый младший брат находился на грани, и было чудом, что врач все еще был в сознании.       Черт, Дин сожалел, что беспокоил Сэма. Казалось, что он только и делал это в последнее время.       — Я так не думаю, док. Я чувствую себя хорошо, — солгал Дин. — Я могу отдохнуть дома.       — Мистер Ричардсон… — поморщился доктор и покачал головой.       — Дин, — поправил его старший Винчестер.       — Не думаю, что вы понимаете, что это могла очень серьезно закончится. Если бы вы не отпрыгнули в последнюю секунду, все могло бы быть намного хуже. Вам очень повезло.       И у Дина снова возникло безумное желание смеяться.       — Да, мне повезло. Так повезло, — с сарказмом пробормотал он. Очевидно, доктор не знал, как интерпретировать тон Дина, как и Бобби.       Сэм обернулся в пол оборота и встретился взглядом с братом, его губы сжались в тонкую линию. Он поймал горькую инсинуацию Дина, и ему это не понравилось.       — Доктор, я понимаю свое состояние и ухожу, — принял решение Дин.       — Дин… — вмешался Сэм.       — Теперь, если вы принесете мне бумаги, которые я должен подписать, я уберусь с вашего пути, — закончил старший Винчестер игнорируя брата.       — Вы были без сознания последние три часа, — заспорил доктор. — Вам даже не стоит вставать, тем более двигаться!       Дин поморщился, когда доктор посмотрел на Сэма в поисках союзника. Какое бы между ними ни было напряжение, врач узнал в Сэме взволнованного родственника, который хотел лучшего для его пациента. Это была трещина в доспехах Сэма, которая преодолела его враждебность и добавила сомнения на лице молодого человека.       — Мы знаем, как обращаться с сотрясением мозга, — вмешался Бобби. — Мы позаботимся о нем.       Сэм опустил глаза в пол, избегая взгляда доктора. Без поддержки Сэма и под пристальным взглядом Дина доброжелательный доктор знал, что потерпел поражение.       — Медсестра подготовит документы для отказа от лечения, — проворчал он, явно расстроенный.       Должно быть трудно выполнять свою работу против упрямых людей, которые не знают что для них лучше. В этом смысле Дин мог сочувствовать доктору и почти жалел его, когда врач вышел из комнаты. Когда незнакомец вышел, в палате наступила неловкая тишина. Сэм еще не поднял взгляд, и Бобби, похоже, не решался приблизиться к братьям. В конце концов, именно Дин нарушил молчание, прочистив горло.       — Итак, где моя одежда?       Голос брата, казалось, вывел Сэма из ступора, и он оторвал взгляд от кафельного пола, начав собирать вещи.       — Ты уверен, что ты в порядке, сынок? — обеспокоенно спросил Бобби.       — Со мной все отлично, — Дин ухмыльнулся, хотя ему понадобилось время, чтобы сфокусироваться, когда Бобби двинулся к нему.       Сэм фыркнул, но ничего не сказал. Он нашел фиолетовый пластиковый пакет с одеждой Дина и вытряхнул содержимое на кровать. Старший Винчестер с трудом сглотнул при виде пыльных джинсов и рубашки, чувствуя, как пульсирует боль в его теле, усиливаясь от одной мысли о том, чтобы нагнуться и надеть их.       — Нужна помощь? — предложил Сэм.       Дин впился в него взглядом, но в нем была нерешительность. Он, конечно, мог воспользоваться помощью, но у Сэма было то же выражение лица, которое разозлило Дина утром. И будь он проклят, если бы потеряет свою маленькую старшую братскую территорию, которую он выиграл совсем недавно.       — Я могу одеться самостоятельно, спасибо, — сказал он, пытаясь сохранить достоинство.       Сэм был озадачен капризной репликой Дина. Однако он не возражал, просто отступил на пару шагов с беспомощным выражением лица, в то время как Дин неуклюже потянулся за джинсами.       — Я пойду принесу бумаги, на всякий случай, если доктор потребует подкрепления, — сказал Бобби. Затем он посмотрел в глаза Сэму. — Убедись, что упрямый идиот не свалится и не усугубит свое состояние.       Сэм сжал губы, и напряжение на его лице ослабло. Взгляд, который он вернул Бобби, был полон благодарности. Дин мог только представить, что еще Сэм и Бобби говорили друг другу, пока мелкий нервно метался последние несколько часов, а рядом был только Бобби.       — Не потеряйся, дедушка! — ответил Дин, когда Сингер вышел из комнаты.       Бобби выстрелил в него сердитым взглядом и исчез. И снова комната наполнилась тишиной. После бодрого вдоха Дин кропотливо начал одеваться. Было очевидно, что Сэм также страдал от этого процесса, будучи обеспокоен и расстроенным тем, что Дин как обычно был придурком и отказался от помощи.       Старший Винчестер избегал прямо смотреть на брата, чтобы спасти их обоих от ссоры. В конце концов, тело Дина протестовало против любого движения, и он старался двигаться медленно, если не хотел потерять сознание.       — Так я отпрыгнул, да? — как бы между прочим прокомментировал он.       — Кажется, так, — выдохнул Сэм. — Подпрыгнул, врезался в ветровое стекло и перекатился через крышу машины, прежде чем приземлиться на землю. Твоя голова приняла основной удар на себя, — добавил он, стараясь говорить бесстрастным тоном. — Так сказали свидетели.       — Очень круто, — проворчал Дин, прекрасно понимая, что внутри его колотящегося черепа происходит фейерверк. — Подожди. Свидетели?       — Женщина из дома через улицу. Она увидела, как тебя сбили, и вызвала скорую помощь, — ответил Сэм, его голос все еще был идеальной маской отрешенности.       — Ой, — пробормотал Дин, сбитый с толку.       Он не знал, что добавить. Кроме того, рукав рубашки издевался над ним, болтаясь вне досягаемости. Каждый раз, когда он пытался сунуть руку в рукав, он промахивался, и боль пронзила его плечо, доходя до шеи. Резкий вздох привлек внимание Сэма, чья самодовольная отчужденность поколебалась, когда он беспомощно наблюдал за борьбой Дина.       — Они не… Они не могли дать тебе обезболивающие, пока ты не проснулся. Из-за сотрясения мозга, — объяснил он, как будто просил прощения.       Дин уставился на брата уставшим взглядом и почувствовал острую боль вины, распространяющуюся в его ушибленной груди. Сэмми был в беспорядке, они весь день цеплялись друг к другу, и, возможно, Дин должен дать им обоим перерыв.       — Поможешь мне? — робко спросил он.       Сэм поспешил к нему, не заставляя просить дважды, и осторожно помог Дину медленными уверенными жестами.       — Дин, свидетель также сказал, что… эта машина ехала прямо на тебя, — мрачно сказал он. — Это была широкая дорога, и ей даже пришлось скорректировать свое направление, чтобы достать до тебя.       — Так что это не был несчастный случай, — угадал Дин мысли брата.       Случайное пожимание плечами Сэма ослабило напряжение в его челюсти и огонь во взгляде, когда он встал на колени, чтобы завязать ботинки Дина.       — Ты уверен, что никто не видел, как ты входил в дом? Или покидал его? — обеспокоенно спросил Сэм, подняв взгляд.       — Я не знаю, — честно ответил Дин. — Я так не думаю.       Сэм встал с напряженным вздохом и критически изучил брата. Младший Винчестер пытался решить, как помочь Дину подняться, не причинив больше боли, и Дин решил, что нужно успокоить мелкого.       — Хорошо, пошли. — бодро сказал он, вставая в кровати.       Вернее… пытался встать. Потому что, если он думал, что сидеть на больничной койке больно, то стоять на ногах было чистой агонией. Боль пронеслась через всю его нервную систему, и он увидел как пол полетел ему навстречу, прежде чем перед глазами все почернело.       — Проклятие!       — Черт возьми, Дин! — предупреждающе воскликнул Сэм.       Когда Дин смог снова сфокусировать взгляд, на него накатила тошнота, но он сцепил зубы не собираясь сдаваться.       — Дыши…       Голос Сэма был позади него, длинные и сильные руки брата обвивали его за грудь. Дин понял, что только сила Сэма удерживает их обоих в вертикальном положении, а не его собственные ноги или чувство равновесия. Старший Винчестер попытался заставить Сэма отступить. Головокружение не могло быть хуже, чем после похмелья от шести банок пива, и ему удавалось выбраться из любого мотеля, в котором они остановились. Конечно, в те времена его голова не грозила упасть с плеч до следующего утра.       — Боже, — сказал слабо Дин.       — Дыши, Дин, — повторил младший Винчестер.       — Я пытаюсь, — проворчал Дин.       — Если не будешь дышать, то потеряешь сознание, — настаивал Сэм, не поддаваясь протесту брата, пока рука мягко массировала живот Дина, пытаясь побороть тошноту. — Ты должен сесть.       Старший Винчестер покачал головой — и да, это была плохая идея — потому что, если он сядет сейчас, то вряд ли сможет снова встать. Пока Сэм не отпускает его, он будет стоять на своих чертовых ногах.       — Дыши.       Дин повиновался, осторожно втягивая воздух. Сэм продолжал успокаивающе прижимать руку к его прессу, и этот контакт помог немного успокоить тошноту.       — Вот так, — спокойно похвалил Сэм. — Дыши глубже.       Дин постарался сделать глубокий вдох и зрение немного прояснилось.       — Ой, — пробормотал Дин, вытирая тонкий слой пота, скопившегося на его верхней губе. — Я ненавижу сотрясения мозга.       — Может, тебе стоит послушать доктора и остаться на ночь…       — Ни за что, — решительно прервал Дин, стараясь выпрямиться.       — Ты уже чувствуешь себя лучше? — зарычал Сэм.       Младший Винчестер был прав, судя по тому, как Дин снова прислонился к нему, в ту секунду, когда попытался двигаться своим ходом. Но не это обеспокоило Дина, а легкая дрожь в голосе Сэма. Это заставило Дина среагировать, и он ухватил брата за руку, побуждая Сэма автоматически усилить хватку. Мелкий, вероятно, думал, что Дин вот-вот свалиться, но Дин очень хотел посмотреть в глаза брата.       — Ты в порядке, Сэмми? — спросил серьезно он.       Сэм посмотрел на него широко раскрытыми глазами, как будто Дин сошел с ума.       — В порядке ли я? — недоверчиво повторил он. — Это не я попал под машину! И ты спрашиваешь меня, в порядке ли я?       «Просто, у тебя такой вид, словно ты вот-вот заплачешь». Дин легко читал по выражению своего родного брата.       — Ты вроде сказал, что я перелетел через машину, — заметил он, слегка улыбнувшись.       Изо рта Сэма вылетел хриплый смешок.       — Боже, Дин…       — Что?       Сэм покачал головой и несколько раз глубоко вздохнул, пока не успокоился.       — В следующий раз, когда ты предложишь разделиться, клянусь Богом, я прикую тебя к стулу, — сказал он, только наполовину шутя.       — Раскомандовался, — фыркнул Дин, выгнув бровь.       — Заткнись.

***

      Дин смотрел, как Сэм печатает на своем ноутбуке. Младший брат уложил его на кровать в мотеле, обложив всеми подушками, которые мог найти. Несмотря на суету и ворчание Дина, старшему Винчестеру было довольно удобно. Все тело болело, но приятно было лежать на мягком, и пока он не двигался, ни одна мышца в его теле не кричала слишком громко. Сэм дал ему обезболивающее, и головная боль Дина уменьшилась с «убийственной» до «ужасной». Он все еще надеялся, что уровень боли в конечном итоге снизится до «плохой». В тот момент "плохо" звучало так "хорошо".       Разумно, что Дин должен был попытаться уснуть. Нравится ему это или нет, но головокружение заставляло его все равно держать глаза закрытыми, а сонливость зависала над ним, словно толстое одеяло. Однако у него с Сэмом была работа, и Дину нужно было бодрствовать.       — Как дела? — тихо спросил Сэм.       Дин открыл глаза и обнаружил, что брат с беспокойством смотрит на него. К сожалению, Дину быстро пришлось закрыть глаза, потому что даже тусклый свет был для него словно прожектор.       — Ты двоишься, — пробормотал он.       Он ненавидел, когда Сэм был прав, но шумный, яркий мир за пределами больницы был слишком громким для Дина. Он все время терял сознание, и каждый раз, когда голос Сэма заставлял его всплывать на поверхность.       — Подожди-ка, — спокойно сказал Сэм.       Дин следил за движениями брата приоткрыв глаза, мысленно следуя за Сэмом, по звукам его шагов. Младший Винчестер закрыл шторы, оставив комнату в благословенном, удобном полумраке. Дин снова осмелился открыть глаза и сразу же отыскал Сэма, который мягко ему улыбнулся.       — Спасибо, — сказал Дин, улыбаясь в ответ.       Сэм покачал головой и вернулся к своему ноутбуку.       — Но… — начал протестовать Дин, — Тебе стоит читать с закрытыми шторами?       — Света на экране достаточно, Дин, — заверил его Сэм.— Постарайся немного отдохнуть.       — Нет, я в порядке, — отказался старший Винчестер, расстроенный тем, как он себя чувствовал. Кроме того, Сэм снова двоился перед его глазами, и это бесило Дина еще больше. — Можешь подойти?       Сэм нахмурился, и на лице появилось одновременно беспокойство и удивление.       — Тебя тошнит?       — Нет! — Дин закатил глаза. — Просто… иди сюда и покажи мне, что ты нарыл, — настаивал он, надеясь, что профессионализм скроет его плохое самочувствие.       Секунду Сэм с сомнением смотрел на него, но, наконец, сдался, взял ноутбук и сел на кровать напротив брата.       «Так намного лучше», — подумал Дин. По крайней мере, теперь он мог сосредоточить внимание на том, что Сэм говорил.       — Я постарался нарыть все что можно на Тришу и Меган, и ничего не выделялось, — начал рассказывать Сэм. — Они ходили в одну и ту же школу, но это вряд ли необычно в маленьком городке, поэтому я не могу точно сказать, как долго они знают друг друга. Триша учится в местном колледже, пока работает неполный рабочий день в полицейском участке. Меган бросила университет и работает полный рабочий день в торговой компании. — Он задумчиво прикусил губу. — Я проследил их семьи и собственность еще пару поколений, но не нашел никаких записей о странных действиях. Бобби тоже работает над этим, но сейчас я придерживаюсь теории, что они люди.       — Ведьмы — это люди, — указал Дин.       Сэм остановился, размышляя над этим.       — Да, но ведьмам нужны алтари, ритуалы и… я не знаю… всякие вещи. Мы пока не можем исключить такую возможность, но ты сказал, что не нашел ничего странного в их доме. Верно?       — Поверь мне, Сэмми, я нашел больше, чем надеялся. — Дин мечтательно ухмыльнулся, вспомнив, как две девушки сидели на диване.       — Не мог бы ты вытащить голову из штанов на секунду?       Дин изо всех сил старался не рассмеяться. Его брат был прав, но Сэм любил рассказывать свои выводы упорядоченно, и было забавно подкалывать его.       — Давай, продолжай.       Сэм помолчал, выражая свое негодование по поводу необходимости терпеть старшего брата, который вел себя как пятилетний ребенок. Дин на пару секунд позволил ему дуться, а затем махнул рукой, чтобы уговорить продолжить.       «Да ладно, сейчас я слушаю».       Младший Винчестер тяжко вздохнул, а потом продолжил:       — Итак, все, что я мог найти — это то, что у них нет ничего общего. Однако очевидно, что они знают друг друга…       — Можно сказать и так… — подтвердил Дин многозначительно.       — Дин, — предупреждающе начал Сэм.       — Ты скучный. Дойди уже до сути!       Правда заключалась в том, что, хотя в любое другое время Дин был бы более чем рад позволить Сэму скакать вокруг куста, но его головная боль была не такой терпеливой или прощающей. Его младший брат, должно быть, тоже понял это, потому что вместо того, чтобы огрызнуться, он извиняюще посмотрел на него.       — День рождения, — выпалил он.       — Что?       — У них одинаковый день рождения.       Дин откинул голову на подушку и удивленно моргнул.       — Ой, — пробормотал он. — В один день? День, месяц и год?       — Да. То же самое, то же самое и то же самое.       — Ой, — повторил Дин.       Сэм кивнул.       — И я не знаю, что это значит. Это может быть пустышка, может быть, просто совпадение. Это не большой город… — нерешительно сказал он.       — Но? — подтолкнул его Дин.       — Но потом я подумал, что, возможно, мы были правы. Может быть, это ключ к поиску первой жертвы. Но мы не оглядывались достаточно далеко.       — Итак?       — Поэтому я ищу насильственные или странные события, которые произошли около 11 мая 1990 года.       — И? — подсказал ему Дин в последний раз.       Сэм поднял неуверенный взгляд с экрана компьютера и встретился глазами с братом.       — Я ожидал какого-то самоубийства, но в тот день я обнаружил только две смерти. Одна — автомобильная авария, а другая — естественная смерть, — он пожал плечами, немного удрученный.       Дин поджал губы и медленно кивнул. Откровенное отсутствие ответов действовало на его скудные запасы силы, и по его лицу проскользнула гримаса боли. Взгляд Сэма сразу же изменился, глаза смягчились, когда он заметил дискомфорт старшего брата.       — Уже поздно, — объявил он, закрывая ноутбук и убирая его. — Тебе нужно поспать.       Дин кинул на него сердитый взгляд. Настойчивость младшего брата о его благополучии становилась раздражающей.       — Чувак, серьезно, — начал Дин, раздражение окрасило его голос. — Я…       — Ты устал, — вмешался Сэм. — Мы ложимся спать.       — Сэм… — нахмурился Дин.       И вот оно: Сэм включил щенячий взгляд на полную катушку. Хуже всего было то, что Сэм даже не знал об этом или о силе, которую этот взгляд имел на Дина. Но да ладно, вам. Неужели так трудно уступить мелкому? Беспокойство Сэма заставило Дина чувствовать себя любимым, но это также заставило его чувствовать себя слабым, маленьким и не заслуживающим той самой любви.       — Что-то еще? — подколол Дин, пытаясь отвлечь Сэма от себя.       — Что еще о чем? — Сэм нахмурился, сбитый с толку.       — Ты говорил о смерти. Что еще случилось? Какие другие насильственные преступления были в тот день?       Сэм смотрел на Дина так долго, что старший Винчестер начал сомневаться, что брат его услышал. Возможно, Сэм все еще был слишком сосредоточен на сотрясении мозга Дина.       — Ой, — пробормотал Сэм, с небольшим хмурым взглядом.       Или, может быть, мелкий слишком отвлекся, наблюдая за Дином, чтобы подумать о том, как расследовать прошлые смерти.       — Заржавел, мальчик из колледжа? — поддразнил Дин, изогнув бровь.       — Заткнись, — пробормотал Сэм.       Дин ухмыльнулся, и уголки губ Сэма тоже приподнялись.       — Секунду, — он потянулся к ноутбуку и перезагрузил его одним плавным движением. — Ты хочешь воды?       Настала очередь Дина ошеломленно моргать от внезапного, неуместного вопроса Сэма, совершенно не связанным с рассматриваемой темой.       — Воды? — тупо спросил он.       Сэм бросил на него взгляд.       — Да, воды. Это жидкость из… — начал Сэм.       — Выкуси.       Младший Винчестер усмехнулся.       — Так хочешь воды или нет? — предложил он снова.       Дин задумался над предложением. Хотя у него все еще болело почти все тело, его желудок успокоился. Он не горел желанием вставать, чтобы взять себе стакан, но пить он хотел.       — Да, — уступил он. — Я не против попить.       Сэм поднялся с кровати и принес ему стакан за то короткое время, которое понадобилось компьютеру, чтобы вернуться к жизни.       — Спасибо, — тихо сказал старший Винчестер, принимая воду.       Сэм рассеянно покачал головой и отступил только тогда, когда был уверен, что Дин крепко держит стакан.       — Итак, посмотрим, — пробормотал он себе под нос, когда сел на кровать и снова положил компьютер на колени.       Дин наблюдал, как брат творит свою магию, потягивая воду, и тайно наслаждаясь тем, что Сэм не вернулся в «размытую зону» — за стол — чтобы возобновить свои исследования.       — Хорошо… в тот день… в некоторых местных магазинах было зарегистрировано несколько ограблений. Пьяная драка в баре, нападение и несовершеннолетний, которого поймали на продаже травки.       Дин обдумал это, мягко постукивая пальцами по стакану.       — Я предполагаю, что местные магазины не были крупными.       — Супермаркет и заправка, — сказал Сэм.       «Пойди разберись».       — А как насчет нападения?       Губы Сэма дернулись, когда он щелкнул по клавишам, чтобы узнать ответ.       — Двадцатитрехлетняя женщина подверглась нападению, когда возвращалась с работы. Очевидно, она работала медсестрой в ночную смену в местной больнице, — прочитал Сэм. — Ее звали Анжела Харистеас.       — Как футболист? — спросил Дин.       Сэм приподнял бровь, но было слишком поздно прикусить язык.       — Футбол? Правда? — спросил младший Винчестер, как будто это самая смешная вещь в мире.       Дин оскорбленно посмотрел на него.       — А что не так с футболом? Ты играл в футбол! — защищался он.       — Я знаю, что играл в футбол. Я спрашиваю с каких пор тебе нравиться футбол? — возразил Сэм, на его лице появилась глупая улыбка.       — Я ходил смотреть все твои глупые игры, не так ли? — неловко проворчал старший Винчестер.       О, отлично. Теперь Сэм смотрел на него так, словно Дин был солнцем над землей. Лестно, но неловко.       — Кроме того, это был чемпионат Европы, — оправдывался Дин. — Этот парень Харистеас выиграл Кубок для Греции.       Полуулыбка Сэма застыла на его лице. Это заставило Дина задуматься, неужели он сказал что-то не так? Он собирался спросить, что происходит, когда узнал выражение лица младшего брата. Что-то щелкнуло, как будто слишком быстро повернулся переключатель, и Сэм не успевал выразить свои мысли словами.       — О, Боже, — прошептал Сэм, глядя на старшего брата.       Дин почувствовал, как его живот сжался от зловещего тона Сэма.       — Что? — спросил он, прекрасно понимая, что ему не понравится ответ.       Сэм покачал головой и закрыл глаза.       — Мы так облажались.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.