Монолог аптекаря (Kusuriya no Hitorigoto)

Перевод
PG-13
В процессе
41
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 8 012 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник

Том 1. Глава 6. Дегустатор пищи

Настройки
Дворцовые дамы с личными комнатами получают лучшее обращение – особенно это касалось служанок любимой супруги императора. Ранг Маомао поднялся от основания пирамиды до середины. Согласно тому, что ей сказали, ее заработная плата также заметно выросла, но пятая часть этой суммы пойдет ее семье, или, точнее, проходимцам, которые ее продали. Ей предоставили небольшую личную комнату, в отличие от комнаты на десятерых, что была прежде. Спальное место изменилось с соломенной циновки до кровати с постелью; комната была достаточно широкой, чтобы разместить две кровати; к тому же, она была весьма довольна тем, что больше не придется обходить спящих, проснувшись одной из первых. Кроме того была еще одна причина для довольства, но пока она ей еще не известна. В нефритовом дворце старшей наложницы Гёкуё помимо Маомао было еще четверо служанок. И поскольку императорская принцесса перешла с молока на детскую еду, то нанимать новую кормилицу не требовалось. В сравнении с десятью и более личными служанками старшей наложницы Рифы число служанок наложницы Гёкуё было весьма небольшим. Поскольку Маомао внезапно поднялась по служебной лестнице, превратившись из служанки самого низкого класса в личную служанку старшей наложницы, она замечала неодобрительные взгляды других служанок, но не происходило никаких неприятностей, которых она, честно говоря, ожидала. Наоборот, то, что она видела, было скорее выражением сочувствия. “С чего бы?” Вскоре она узнала причину. Перед ее глазами выстроилась императорская придворная посуда с блюдами, приготовленными из множества лекарственных трав. Одна за другой старшая служанка наложницы Гекую, Хоннян, выставляла перед Маомао маленькие тарелки с порциями гарниров. Наложница Гекуйю извиняющимся взглядом посмотрела на нее, но не сделала ничего, чтобы остановить это. Оставшиеся три служанки смотрели на нее с жалостью. Дегустатор еды. Все нервничали из-за инцидента с наследным принцем. Это было из-за циркулирующих слухов о болезни императорской принцессы и о том, куда именно мог быть подсыпан яд. Несомненно, служанки, не зная, откуда он взялся, были напуганы. Поэтому не было ничего странного в том, что служанок, специализирующихся на дегустации ядов, воспринимали как смертников. И в обязанности дегустатора проверка еды не только для наложницы Гёкуё. Также требовалось продегустировать еду императорской принцессы и блюда императора во время его визитов. Яд подавался дважды за время беременности старшей наложницы Гёкуё. Один был легким, второй парализовал конечности и наносил вред нервной системе. Служанки, которые прежде поочередно исполняли обязанности дегустатора, были искренне благодарны Маомао. Девушка нахмурилась, глядя на керамические тарелки: - “если вы опасаетесь яда, следует использовать серебряную посуду.” Маомао взяла палочками гарнир из намасу* и внимательно осмотрела, затем понюхала его. Она положила его на язык, убедилась, что онемения нет, и медленно проглотила. “Честно говоря, я не гожусь в дегустаторы.” Это должен быть яд мгновенного действия. Не было смысла поручать дегустацию еды Маомао, если это был яд замедленного действия. Маомао, которая тренировала свою устойчивость к ядам в качестве эксперимента, вероятно, стала устойчивой к большинству ядов. Причиной этого была не работа аптекаря. Это было сделано ради удовлетворения интеллектуального желания Маомао. В другое время и в другом месте ее наверняка назвали бы "сумасшедшим ученым". Даже ее отец, который научил ее врачеванию, был ошеломлен этим. Когда с телом Маомао ничего не произошло, и она подтвердила, что пища не отравлена, исходя из собственных знаний, наложница Гекую, наконец, приступила к трапезе. Следующей была безвкусная детская еда. - Я думаю, что было бы лучше заменить тарелки на серебряные.- Не придавая этому особого значения, предложила Маомао своей начальнице Хоннян, в комнате которой они находились. Это была просторная комната, лишенная великолепных украшений, что говорило о практичности ее хозяйки. Красивая черноволосая старшая служанка, которой уже перевалило за тридцать, вздохнула. - Все действительно так, как сказал Джинши-сама. - Хоннян с изумленным лицом призналась, что они специально не пользовались серебряной посудой, поскольку так им велел Джинши. Вполне вероятно, что именно он приказал назначить Маомао дегустатором. Маомао слушала Хоннян с невозмутимым выражением лица, чувствуя раздражение. - Не понимаю, почему ты скрывала свои знания и навыки в области медицины. Даже если бы ты сказала только, что можешь писать, тебе бы платили больше, - сказала Хоннян. - Это потому, что я жила как положено аптекарю. Несмотря на то, что меня похитили и увезли, когда я думаю, что похитители все еще получают справедливую долю денег, я серьезно злюсь. - Маомао добавила несколько грубых слов на волне эмоций, но старшая служанка не винила ее за это. - Значит, ты говоришь, что готова пожертвовать своей заработной платой, лишь бы не давать деньги на выпивку эти людям?... - Похоже, умная служанка догадалась о намерениях Маомао. - Что ж, как тебе того и хочется, если ты окажешься некомпетентной, тебя заменят после двух лет службы. - Хонниан сочувствовала, хотя не понимала этого отношения в полной мере. Она взяла со стола кувшин и протянула его Маомао. - Что такое... - как раз когда Маомао собиралась спросить, боль пронзила ее запястье. В шоке она уронила кувшин на кровать. По керамике побежали крупные трещины. - О боже, он был довольно дорогим. Ты не сможешь вернуть его с той суммой, которую заработаешь в качестве служанки. Денег, которые посылаются твоей семье, также будет недостаточно. Вероятнее всего, тебе выставят счет. Невыразительное лицо Маомао, осознавшей, что сказала Хоннян, исказилось циничной улыбкой. - Мои извинения. Вычтите это из суммы, которая отправляется домой каждый месяц. Если этого недостаточно, пожалуйста, возьмите из зарплаты. - Хорошо. Я все оформлю и направлю Распорядителю Придворных служащих. Хонниан подняла упавший кувшин и поставила его на стол. Затем она достала деревянный дощечку** из ящика стола. Ее кисть плавно скользила. - Это заявление о надбавке к заработной плате, которую ты будешь получать за дегустацию еды. Рассматривай это как страховку. Если есть какие-то моменты, которые тебя интересуют, пожалуйста, спрашивай. Озвученная сумма была примерно такой же, как и то, что Маомао зарабатывала в настоящее время. С учетом той части, которая была урезана в уплату кувшина, это означало, что Маомао получила прибыль. “А она хороша в махинациях” - подумала Маомао и вышла из комнаты, низко склонив голову. *намасу - маринованная в уксусе сырая рыба и овощи. Блюдо, привезенное из Китая в Японию в эпоху Нара **木簡, моккан. Длинная полоска дерева использовалась для написания одной строки вертикального текста, использовавшегося до появления бумаги.
41 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник