ID работы: 9557759

Atypical Werewolves / Нетипичные оборотни

Слэш
NC-17
Заморожен
77
Размер:
124 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 131 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть четвёртая

Настройки текста
      — Когда я не выдержала и начала расспрашивать папу о Дереке, косатке из нашего бассейна, и о его связи с моим другом Стайлзом, он сказал, что я не должна об этом знать, — более менее успокоившись, сказала темноволосая девушка, сидя за столиком «Икс» и вытирая салфеткой потёки туши — единственной косметики, что была на ней.       Стайлз все ещё выглядел так, будто с неба свалился метеорит — и нет, он не был в ужасе или напуган, это скорее напоминало всеобъемлющее любопытство и лёгкое замешательство от такого поворота событий. Он наверняка думал о том, что, если глаза и лицо девушки распухнут, он получит месяц обиженных взглядов и упрёков от Скотта за то, что Стилински заставил плакать его прелестную Эллисон.       Хэйл не был телепатом, но мог прочитать всё это по выражению лица парня, хемосигналам в его запахе и нервному постукиванию его пальца по поверхности стола, которое раздражает чуткий слух оборотня. О том, что происходит под столом, он не хочет даже упоминать (ноги Стилински живут отдельной жизнью и дергаются в разы сильнее, чем этот злосчастный палец).       А ещё Хэйла терзают смутные сомнения касательно того, что в его бок упирается что-то очень костлявое и тёплое, плюс ко всему - ещё нервно дергающееся. Ноги этого нечто устраивают под столиком настоящий ураган, то и дело задевая бедро и колено Дерека. Хэйл перестал красноречиво пялиться на Стилински, который нагло вторгся в его личное пространство, буквально после пары минут игнорирования этого взгляда парнем.       Когда девушка заговорила, громкий звук движения шестерёнок в голове Стайлза немного притих, а сам Дерек обратил внимание на Арджент, причем довольно нехотя, и сложил руки на груди в привычной ему манере.       — Но потом ко мне пришла моя тётя, Кейт, и сказала, что папа слишком беспокоится обо мне и что я имею право знать.       Дерек напрягся при упоминании имени женщины, чего не мог не заметить Стайлз. Оборотень и в прошлый раз при упоминании имени Катерины вел себя немного странно. Парню стало интересно, что же связывает этого хмурого мужика и так называемую «охотницу».       — Кейт... Рассказала мне о существовании таких существ как оборотни, — окончательно восстановив дыхание, Эллисон посмотрела прямо на Дерека. — И сказала, что ты и твоя стая — совсем необычные оборотни, — голос девушки был тих, хотя она не шептала.       — А я-то думал, чего ты в бассейне плаваешь, как рыбка-переросток, размером так метров с десяток, — Стилински не сдержался от сарказма, активно жестикулируя руками и делая вид, что обращается к Хэйлу.       — Стайлз, — прорычал Дерек, скосив на парня красноречивый взгляд, — заткни рот.       Стайлз в ответ только надул щёки.       — Она также сказала, что твоя стая была довольно агрессивна, — оборотень снова напрягся и оскалился, глядя на девушку, сидевшую напротив. Она плакала буквально пару минут назад, а сейчас смотрела на Хэйла с сомнением, будто не до конца верила в слова тёти и в существование Дерека и таких, как он. — И что из-за вашей агрессии им с папой пришлось разделить вашу стаю... — Арджент склонила голову, прерывая зрительный контакт, и поджала плечи, будто пытаясь уменьшиться в размерах. — Они держат в плену твоих сестёр, а твоя мать с её братом пропали без следа...       Дерек зарычал отчетливее, сжимая кожу на собственных мышцах и впиваясь в них отрастающими когтями. Стайлз рядом с ним задергался, ткнул его в бок острым локтем и снова стал махать руками.       — Это всё мы уже узнали и сложили дважды два. Я удивлён, что таблица умножения, которой мне в школе выебали все мозги, всё-таки пригодилась, да, — трёп Стилински самую малость разрядил обстановку. По крайней мере, Хэйлу больше не хотелось разорвать девушке глотку, а когти с клыками втягиваются обратно. — Твоя тётя тебе не сказала, что собирается делать? — вопрос парня прозвучал немного неопределённо и привлёк внимание обоих собеседников.       — Она сказала, что вы заслуживаете смерти, Дерек, — девушка снова сникла, а Стайлз напрягся. — И что я должна помочь ей в этом, — что-то, что оборотень искреннее не понимал, побудило его несильно пихнуть сидевшего рядом с ним парня и выпрямиться. — Но...       — Чувак, тебе не кажется, что твоя сверхъестественная задница занимает слишком много места, а? — разразился Стилински, когда Дерек не ослабил давления на него со своей стороны, и, повернувшись к оборотню спиной и упершись ступнями в пол, начал давить в ответ. Хотя куда там ему тягаться с физической силой оборотня — это выглядело, мягко говоря, жалко. — Ты меня сейчас на пол скинешь! Если тебе так противно, сказал бы — я бы сел на стул или рядом с Эллисон!       — ...но я сказала, что не буду помогать ей убивать, — девушка всё-таки улыбнулась, наблюдая за поведением напротив сидящих молодых людей, и расслабилась. А Стайлз наконец заткнулся и посмотрел на девушку с неким восхищением. — Кроме того, это же не ты пытался утопить Стайлза, а она, — вдруг добавила Арджент-младшая, а в её запахе почувствовалась озлобленность на родственницу. — Я не хочу убивать тебя или твоих сестёр, Дерек, — девушка посмотрела на оборотня в упор и решительно поджала губы. — Я хочу помочь вам.       Дерек выглядел всё таким же хмурым, сидя с нечитаемым выражением лица. Он перестал давить Стайлза плечом, отчего тот тоже расслабился и просто оперся на его плечо спиной, словно сидел в своеобразном кресле, и выглядел крайне довольным. Хэйл был в лёгком замешательстве, которое было почти невозможно прочесть по его лицу или взгляду.       Эта девушка бесспорно Арджент. Её поведение, взгляд, образ мышления, так или иначе, выдавали в ней повадки охотницы. Она была похожа на Кейт в чем-то, о чем Дерек думать не хочет, но... Также в ней было что-то совершенно противоположное охотникам. Она смотрела на него открыто, её сердцебиение было ровным, что исключает вероятность лжи и обмана, а в её взгляде выражались искреннее желание помочь и стыд за действия её семьи. Аура вокруг оборотня потемнела, когда он подумал, что Кейт рассказала племяннице далеко не всё. После пары минут молчания, в которое даже Стайлз ни разу не открыл рот, отчего-то найдя плечо Хэйла невероятно удобным, Дерек решил, что девушка ожидает от него ответа. Ответом послужил легкий кивок, а взгляд оборотня неуловимо смягчился.       — Стайлз, перерыв на обед закончился пять минут назад, — Джин неожиданно ворвалась в их компанию и встала возле Стайлза, удобно расположившегося на плече мужчины позади. — Пора принимать заказы.       Дальше Стайлз не заметил особого прогресса в общении между Эллисон и Дереком. Несмотря на то, что он не шибко участвовал в разговоре до этого, он непостижимым образом делал его хотя бы возможным. Когда же он оставил наедине хищника и дочь охотников, разговор между ними остался на уровне взаимных нечитаемых взглядов, движений бровей Дерека и улыбок Эллисон, каждая из которых имела свой смысл и подтекст. А вообще — у Стайлза было не так много времени, чтобы наблюдать за этой причудливой парочкой: посетители сами у себя заказы не примут и сами себе кофе не сделают. Как ни прискорбно, потому что Стилински забавляло наблюдать за Дереком. И остаток смены он провёл, раздумывая об этом.

***

      Стайлз не может без своего джипа, оставленного ему мамой перед её смертью. Он всегда его холил и лелеял, ездил на нём в школу, подвозил Скотта с Эллисон иногда... И, конечно же, он попёр его с собой в Орегон. Несмотря на то, что нормальные люди пользуются самолетом для передвижений между штатами, Стайлз ехал на джипе, битком набитом коробками с вещами. Он до сих пор помнил оставшиеся от коробок синяки на боку и плечах. И, так как в машине едва хватило места водителю, Стайлзу, Скотт рассудительно решил поехать на своём мотоцикле. Самоубийца херов, - отозвался тогда Стилински, на что Скотт только заулыбался. Семьсот пятьдесят три грёбанных километра.       Вот и сейчас Стилински сжимал руками родной руль обожаемой машины. Она была его духовным отражением: она очень выделялась везде, где появлялась, казалась странной и старомодной... Прямо как её владелец. Стайлз, садясь за руль спустя пару месяцев, которые практически не пользовался своей деткой, благоговейно огладил руками приборную панель, вытер везде пыль и сделал для машины новенький дубликат ключа, отправив старый, немного поржавевший от времени ключ на переработку металла. А что, он мог себе позволить! Он работал, вкладывал душу (нет) в свою работу и получал заработную плату...       Которая, кстати, уйдет в никуда за ближайшую неделю. Потому что его кое-какой определённый лучший друг сказал «Я ебал всё в рот, мы едем отдыхать», поработал в ветклинике буквально неделю и, взяв у Дитона аванс размером со всю зарплату (обязуясь остаток месяца по возвращении работать даром), утянул Эллисон на отдых, Вы не поверите — в чёртов Флоренс! Чёртова сотня километров. Стайлз серьёзно задумывается о том, что его детка когда-нибудь такого не выдержит.       Разумеется, уехать вдвоём в закат из Юджина во Флоренс на одном только мотоцикле Скотта они бы не смогли. Поэтому Стайлз благополучно получил свою первую зарплату, взял внеплановый неоплачиваемый отпуск на неделю и забрал джип с бесплатной стоянки перед их домом, где они со Скоттом снимали квартиру. Эллисон собрала себе вещей на пару сумок, Скотту хватило одной и столько же — Стайлзу, поэтому всё благополучно поместилось в стайлзов багажник (вернее, его машины, да), а сама парочка разместилась на задних пассажирских местах. И на данный момент они беспросветно «шушукались» (как это видел Стилински), влюблённо глядели друг на друга и планировали свои следующие отпуска и отдыхи. Стайлз испытал желание сломать зеркало заднего вида, в котором он видел буквально всё, даже сверля взглядом дорогу и стараясь не заблудиться, выёбывая мозг (он у него есть?!) навигатору на своём телефоне.       Стайлз выруливает на выезд из города. Над дорогой нависает синяя табличка с оповещением, что водитель покидает Юджин. Стайлз осматривается: в это шоссе впадает несколько дорог с разных городов. Всё соответствует интернет-карте, пробок нет, хотя количество машин на дороге немного беспокоит. Стайлзу стоит быть осторожнее — он улыбнулся, вспоминая, как отец повторял ему это из раза в раз, когда его сын садился за руль. Стайлз, останавливаясь на последних светофорах, с улыбкой машет рукой девушке, что была за рулём авто, остановившегося рядом. Долгие поездки всегда поднимали Стилински настроение, и он становился даже чересчур приветливым с другими водителями. Девушка жест не оценила и побыстрее свернула в свою сторону, а Стайлз перестроился на вторую полосу, выезжая на открытое шоссе и переключая передачу, чтобы не превышать скорость. Воркующие позади МакКолл с Арджент почти не влияли на его настроение; он включил радио, слушая прогноз погоды на день. Все-таки ехать им около двух часов.       На протяжении всего пути Стайлз думал о том, что они узнали о Дереке и его семье. Он и представить себе не мог, что должна была натворить стая косаток-оборотней, чтобы целое семейство охотников гоняло их по океану... Но, если судить исключительно по одному Хэйлу, то он не казался Стилински настолько агрессивным. Да, его брови могли делать просто невероятные движения и выражать невероятно красноречивые угрозы; Хэйл часто выглядел так, что ещё немного, и он совершит что-то непоправимое наравне с (не)умышленным убийством, но ограничивался только защитной позой, сложив руки на груди и глядя исподлобья... Вокруг него то и дело витала атмосфера угрозы и опасности, а в определённые моменты инстинкт самосохранения Стайлза подавал признаки жизни (обычно он у него всегда на нуле). И тем не менее Стайлзу было... Комфортно рядом с ним. Стайлзу нравится его подкалывать, провоцировать на ответный сарказм — Стайлз очень редко находил кого-то, равного ему самому по умению язвить в ответ на его уникальный юмор (до сих пор таким человеком была исключительно Лидия Мартин). Стайлз не может себе представить, чтобы такой пассивно-агрессивный, но тяжёлый на подъём человек, как Дерек, воспитывался стаей агрессивных оборотней-убийц. Ещё и вспомнились те нападения в ОУ. Стайлз сглотнул, непроизвольно представляя Дерека, терзающего того студента, или преподавателя, или... Он мотнул головой в ответ на свои мысли.       Поворачивая в нужную сторону на одном из многочисленных разветвлений трассы, Стайлз устроил мысленную забастовку на тему того, как он относится к Дереку Хэйлу. Он всегда любил задумываться об абстрактных вещах, на которые на его месте никто бы и внимания особо не обратил (особенно в такой ситуации, как у него); а ещё Стайлз любил копаться в себе...       Одна его часть (скорее, перешедшая в виде генов от отца-шерифа) беспросветно верещала о том, что нужно придумать, как помочь этому хмурому и замкнутому оборотню и его семье, другая же — гадко шептала (подозрительно напоминающим Скотта голоском) о том, что нафиг ему нужны такие заморочки и что ему не стоит в это вмешиваться.       «Так я уже в этом замешан!» — мысленно опроверг противный шепоток Стилински, едва ли не озвучив эту фразу вслух. Хотя судя по вопросительным взглядам двух пар карих глазёнок в зеркале заднего вида, он был близок — даже издал тихий писк, напрягая голосовые связки. Стайлз улыбнулся друзьям и показал язык (такое вот ребячество!), чтобы показать, что он в порядке. Эллисон улыбнулась ему как-то понимающе, сгребла к себе Скотта, который (хорошо зная друга) заподозрил что-то, и втянула его в какой-то только им понятный разговор ни о чём.       Стайлз же покраснел от взгляда подруги. Он снова ощутил себя каким-то влюблённым мальчишкой в чужих глазах. «Все не так!» — снова заспорил сам с собой. Нет, Дерек, конечно, по определению не может не привлекать, и ещё эта вся тема про его стаю, сестёр, проблемы с Арджентами... «Это так не работает!» — Стилински фыркнул в подтверждение своих мыслей и решил всё-таки пока отложить эту тему для размышлений. Хотя бы до тех пор, пока они не доедут до Флоренса. А дальше — видно будет.       За всеми этими размышлениями Стайлз совсем не замечал, как небо постепенно темнеет и окрашивается в фиолетовые и розоватые оттенки, а солнечный диск медленно скатывается за ровный горизонт полей и рядов деревьев. Облака, кажущиеся сладкой ватой, медленно темнеют; по небу плавно — с противоположной от солнца стороны — надвигается чёрно-синяя ночь. Последние лучи солнца путаются в сладкой вате облаков, а потом — в высоких деревьях и разноцветных широких полях. Стайлз осознал, что вечереет, когда ощутил необходимость включить фары. Не отпуская рулевого колеса машины, он опустил оконное стекло и глубоко вздохнул освежающий, вечерний воздух, насыщенный ароматами разнообразных растений и культур, выращиваемых на полях, мимо которых проезжал голубой, старомодный джип...

***

      Флоренс очаровал компанию молодых людей практически с первого же взгляда на город, когда он только-только показался на горизонте. Особенно в вечернее время, так как добрались они в город уже в сумерках. Почти так же, как и Юджин пару месяцев назад. МакКолл, Арджент и Стилински уже начали считать это особенностью штата Орегон — очаровывать приезжих с первого взгляда. Если бы эти города были людьми, то в них бы беззаветно влюблялись раз за разом тысячи людей.       Прибережный город Флоренс, округ Лейн, штат Орегон. Он очаровывает освежающим, прибрежным климатом, освежающими океанскими ветрами и чистым голубым небом. Растительность практически по всей территории города густая, темно-зеленая; цветущие растения, по вычитанной в интернете информации (Эллисон любит таким промышлять вместе со Стайлзом), цветут в этом городе круглый год, а климат, хоть и достаточно привередлив (словно ребёнок), мягкий и не холодный.       — Что там по картам, Эллисон? — спросил Стайлз, плавно продвигаясь в небольшой пробке, образовавшейся на въезде в город. Сам же парень высунулся головой из окна и, теряя челюсть, осматривал всё, что только попадалось на глаза. Да уж, в Бэйкон Хиллз такого не увидишь!       — Проехать по Флоренс Юджин Хайуэй до круга, а там повернуть направо, — деловито и задумчиво проговорила брюнетка, каким-то образом занявшая место возле водителя (ничего удивительного — она пересела туда во время одной из многочисленных остановок по пути, так как Стайлз начинал путаться в поворотах и дорогах, и она хотела ему помочь; Скотта об этом никто не спрашивал, потому он остался, забытый и надувшийся, на заднем сидении). — Дальше прямо по Орегон Кост Хайуэй. Там будет отель «Le Chateau Inn», но он нам немного не подходит, — симпатичный носик девушки слегка сморщился, когда она просматривала информацию об этом отеле в интернете (помимо всего прочего, семейство Арджентов было довольно-таки обеспеченным, и у Эллисон было соответствующее воспитание в плане соответствия цен и комфортабельности). — А вот следующий, «Quality Inn», самое оно. Потрясающее здание! — карие глаза девушки зажглись восторгом, а на лице появилась улыбка. Скотт, отражающийся в зеркале заднего вида, «поплыл» от показавшихся на её лице ямочек.       — Понял! — отозвался Стайлз, едва не получив по голове чьим-то блестящим боковым зеркалом (от машины ещё более внушительных габаритов, чем его джип), и, поглядывая на указатели и названия улиц, поехал по озвученному маршруту, когда пробка на въезде рассосалась.       Проезжая по широкой дороге на Орегон Кост Хайуэй, Стайлз отмечал про себя ухоженность прилегающих улиц, пёстрые расцветки домов, разнообразие магазинов и кафе. На одной из площадей даже стоял настоящий тотемный столб! Хотя в почти ночное время рассматривать все это было малость затруднительно.       Первый упомянутый Эллисон отель действительно не впечатлял: белое, небольшое здание с кое-где обшарпанными стенами, маленьким внутренним двориком, без прилегающего кафе или столовой. В это сложно поверить, но иногда Стилински был настоящим проглотом! Как и Скотт, собственно. Так что им обязательно нужно поблизости место, где можно взять еду на вынос, или же куда можно будет заскочить перекусить.       Следующий встреченный ими отель они даже как-то пропустили, а вот после него — и востребованный ими — отель был похож на замысловатый небольшой замок. Архитектура здания действительно напоминала что-то похожее на замок или маленький дворец; оно было выстроено из кирпичный блоков светло-рыжего оттенка; на месте въезда гордо возвышался кирпичный навес, который поддерживали четыре толстые колонны напротив парадного входа. Стоянка при отеле была довольно просторной (и при том бесплатной!), хорошо освещённой ночными фонарями на столбах и освещением от самого отеля. Стайлз заехал на автозаправку напротив, а потом припарковался на ближайшем удобном месте возле выезда, чтобы не заморачиваться в дальнейшем.       Несмотря на все неозвученные опасения Стилински, цены в этом отеле не должны быть заоблачными, и, даже будучи студентами, они вполне должны были его себе позволить. Учитывая, что они здесь на пару дней (это всплыло во время самой поездки, когда Скотт понял, что его денег и денег Стайлза не хватит даже на неделю предполагаемого «отдыха»)...       Вход в здание (двухэтажное, но массивное) состоял из одного дверного проёма, маленького коридорчика (где гордо стояла скамья) и ещё одного такого же проёма. Прямо напротив входа расположился ресепшен. Стоявший там молодой парень с кудрявыми светлыми волосами и выразительными голубыми глазами приветливо улыбнулся компании вошедших. На бейдже, прицепленном на униформу, курсивом было напечатано имя «Айзек Лэйхи», а чуть ниже указана должность — администратор.       — Добрый день, — голос кудрявого был мягок и одновременно профессионально холоден (очевидно, не любил смешивать личную жизнь с работой; Стайлз будет гореть в аду за свою наблюдательность). — Желаете снять номер?       — Здравствуйте, — Скотт почему-то самую малость смутился то ли от внешнего вида незнакомца, то ли от его взгляда (который уже выражал что-то похожее на более чем мимолётный интерес), то ли от того, что Айзек целенаправленно обращался именно к МакКоллу. — Да, пожалуйста... — он снова на мгновение запнулся, задумавшись, и, обменявшись взглядами с Эллисон (серьёзно, Стайлз никогда не поймёт эту способность к телепатическим разговорам одними глазами), глянул на Стайлза, а потом продолжил (когда администратор в ожидании моргнул — почему-то это сразу показалось чем-то выделяющимся): — Думаю, нам хватит номера с двумя кроватями... И если можно, то не очень дорогой.       Нет, Стайлз меняет свою точку зрения. Скотт просто не привык снимать номера в отелях — раньше этого делать ещё не доводилось.       — Как будет угодно, — на лице блондина расцвела лёгкая, но приязненная улыбка, а тонкие пальцы запорхали над клавиатурой в то время, как взгляд наконец оторвался от покрасневшей рожицы Скотта и начал сканировать экран монитора, расположившегося на стойке ресепшена.       Явно отыскав искомый вариант, парень спросил у посетителей кое-какую информацию (имена, фамилии и прочее), еще что-то напечатал, открыл стеклянный шкафчик слева от себя и достал оттуда связку с одним ключом и значком с порядковым значением номера. Своим мягким голосом он озвучил, на удивление, разумную цену за сутки и кратко проинструктировал новых жильцов о том, что предоставляет отель, что входит в оплату (например, место на парковке; говоря об этом, блондин глянул на Стайлза) и всё в таком роде.       — При возникновении любых вопросов или проблем можете обратиться ко мне или к любому работнику отеля, — закончил краткий инструктаж администратор, передавая ключ от номера Скотту и случайно (нет) коснувшись его пальцев своими. Они были холодными.       К великому счастью, то, как Скотт слегка отдёрнул руку и торопливо прошёл по залу, не смогли лицезреть Стайлз с Эллисон. Так как они уже благополучно оккупировали симпатичный синий диванчик, удобно установленный в просторном хорошо освещенном зале справа от парадного входа, и оживлённо трепались о впечатляющем интерьере. Эллисон узнала марку некоторых элементов мебели и восхищённо отозвалась о ценах, озвученных милым администратором. Чуть покрасневшие щеки упомянутого работника уже никто не смог заметить — компания, отметив, какой номер им нужен, отправилась на поиски, следуя небольшим кратким указателям на стенах.       Помещение отеля было прекрасно освещено встроенными в потолок небольшими круглыми лампами. Выйдя в нужный коридор, который был довольно длинным и узковатым, ребята обнаружили многочисленные (конечно, запертые) двери в другие номера. Найдя нужный, они открыли его и прошли внутрь.       Дверь была выполнена из светлого дерева. Слева от входа стоял шкаф с раздвижными панелями от пола до потолка из гладкого, выкрашенного в белый цвет дерева. Справа был выключатель, а рядом с ним приоткрытая дверь в ванную комнату (куда молниеносно просочился Скотт, ибо два часа пути и несколько небольших бутылок воды сотворили ужасные вещи с его организмом). Слева от шкафа расположилась столешница (серого цвета с белыми вкраплениями) с раковиной, над которой висело широкое (на полстены) зеркало.       Эллисон разулась, пару раз цокнув небольшими каблучками о совершенно чистый, новый паркет, и прошла вглубь номера, осматриваясь. Справа в углу стоял чёрный невысокий холодильник, над ним была расположена микроволновая печь. Далее стену украшало круглое, навесное зеркало с широким тёмным ободком. Был и небольшой плазменный телевизор на широкой тумбе из тёмного дерева. У противоположной стены — две кровати (вроде как каждая рассчитана на одного человека, но они со Скоттом точно не подерутся за место), с белоснежным постельным бельём и медово-коричневыми покрывалами с узором; на каждой лежали три средних подушки. В одном углу стоял тёмный стол с двумя стульями с мягкими светлыми сиденьями, а в другом — светлое кресло. На всех трёх прикроватных тумбочках и на столе были установлены настольные лампы, которые девушка быстро включила, а позади кресла высился торшер в том же стиле. Искусственное освещение обеспечивали небольшие круглые лампы в потолке — три в номере и ещё парочка в ванной. А природное, в светлое время суток, — большое окно в дальней стене, зашторенное белым тюлем и обрамлённое с боков тёмными плотными занавесками. Стены номера были светлыми, потолок — идеально белым. Цвета и обстановка успокаивали и создавали просто умиротворяющий вакуум из изящности и стерильности. В углу, над столом, висели небольшие картины в широких деревянных рамках с видом впечатляющих закатов и рассветов Флоренса.       — Очешуеть! Красота какая! — взвопил Стайлз, начиная, словно маленький ребёнок, носиться по номеру. Он не отказал себе в удовольствии опробовать за раз обе кровати — невероятно удобные, мягкие.       Скотт, под приглушенные звуки слива унитаза, вышел к ним с дежурным выражением лица «Только не снова», улавливая в речи бро знакомые слова и манеру говорить. Отсылка к «Сверхъестественному». Это же Стайлз.       Эллисон только тихо рассмеялась, наблюдая за другом и решив опробовать то уютненькое кресло в углу. Она опустилась в него, при том выглядя немного уставшей, и едва не застонала от того, насколько оно было удобным. Её тонкие (но сильные, не сомневайтесь) руки расположились на подлокотниках, тонкие пальцы прошлись по приятной на ощупь ткани.       Скотт не стал церемониться, подошёл к одной из кроватей — той, что была ближе к окну — и, спихнув оттуда Стайлза, завалился на неё в позе морской звезды.       К детке Стайлза — джипу — претензий никто не имел, но отчего-то стало так тяжко проехать на ней даже пару часов... Вся троица на час или два отключилась.       Когда Стайлз проснулся, в его животе, кажется, слышался целый ансамбль различных звуков, включающих далеко не только урчание. Он сонно огляделся, припоминая отель и Флоренс, а потом скривился, потягиваясь и разминая слегка затёкшее тело. Одежда неприятно врезалась в кожу в нескольких местах.       Когда он кинул взгляд на кресло, Эллисон там уже не было. Темноволосая уже мирно свернулась на кровати со Скоттом. А сам бро выглядел так, будто вставать ближайшие часов десять точно не собирается.       — Спящие красавицы хреновы, — пробухтел Стилински (скорее в упрёк Скотту, потому что Эллисон даже во сне была действительно красавицей), лениво подгребаясь с постели, и, почёсывая живот и бока, в кожу которых так неприятно въелся пояс джинсов, ушлёпал в ванную комнату.       Оказавшись спустя десяток минут на улице, освещенной ярким искусственным светом фонарей, тусклым светом полумесяца и наружным освещением некоторых зданий (работающих круглосуточно), Стайлз снова ощутил необходимость собрать глаза в кучу. Часы показывали около десяти часов вечера. Если так подумать, то город, с данного ракурса, ничем особо не отличается от десятков других городов — того же Юджина, например, — но что-то в нем все равно... Выделялось. Особенно при ночном свете.       Желудок снова разругался на него жалобным бурчанием, и Стилински, часто моргая, открыл на телефоне онлайн-карты. Около отеля находилось несколько заведений еды на вынос — выбирай любой. Поэтому Стайлз слегка завис около выхода из «Quality Inn» и, оперевшись на одну из колонн напротив главного входа, минут пять изучал информацию о каждом. Стилински любил фастфуд, но сейчас ему хотелось чего-нибудь поприятнее и помягче. Ну, и поострее.       «Eatwell Organic Noodle» — лапшичная, расположенная в двух минутах ходьбы от отеля. Если бы Стайлз был героем комикса или мультфильма, то его глаза было бы легко представить в виде двух звёздочек, но он умудрился сделать так и в привычном реальном мире.       Здание лапшичной было небольшим. Тонкая дорожная полоса, разделяющая её и отель, обходила её по кругу и заканчивалась прямо около окон, где стояли работники в темно-сиреневых фартуках поверх белых рубашек. Тут предоставлялась еда прямо в автомобили посетителей. Изнутри здание тоже было не большим — такого же тёмно-сиреневого цвета стены, прямо напротив входа — стойка со светлой столешницей, по ту сторону которой расположился персонал (в основном мужчины).       Перекинувшись с одним из работников заковыристыми отсылками к разнообразным кинематографическим шедеврам, Стайлз заказал две порции лапши просто огромных размеров (одну острую, а другую — без горчицы и аджики, потому что Скотти не любит острое), а также среднюю порцию неострой лапши для Эллисон. Всё это он умело упаковал в пакет и ушёл обратно в отель. Есть хотелось нещадно.       А дальше всё по знакомому сценарию: сонная Эллисон ходит с чашкой кофе по номеру в растянутой, слегка выцветшей бледно-красной футболке Скотта (которую тот ей отдал в какой-то момент их отношений), а сам МакКолл развалился на кресле, комично запрокинув голову и высунув язык, словно он тоже попал в какой-то мультфильм (по его словам — он так «отдыхает»)... Оба едва не расцеловали Стайлза за лапшу, а Эллисон даже сделала ему свой фирменный кофе (мало кто знает, но из неё бы получился просто впечатляющий бариста).       Уплетая за обе щеки свою острую лапшу, Стайлз наслаждался этим (малоприятным для других людей) жжением на языке и в горле. Если взглянуть на всю эту идиллию в номере, то можно опрометчиво решить, что в жизни этих подростков не происходит ничего странного и, тем более, выходящего за рамки «нормального».       Отнюдь, хоть в глубине своих размышлений Стайлз очень хотел бы, чтобы так и было, он понимал, что их ждут всё более и более необъяснимые, сверхъестественные события.

***

      И Стайлз, как и довольно часто в своей жалкой жизни, как в воду глядел, думая об этом.       После полуночного перекуса лапшой, компания снова впала в спячку на ближайшие десять часов (как и предполагал Стайлз, глядя на своего друга детства).       Утром следующего дня, часов в девять, МакКолл, Арджент и Стилински упаковались в стайлзов джип (несчастный) и двинули кататься по городу. Эллисон даже составила план этой небольшой поездки, отметив на листе бумаги все места, которые они обязаны посетить.       Первым была главная достопримечательность Флоренса — Старый город, который расположился по всей Бэй-стрит около набережной. Дорога на Бэй-стрит была узкая, машин было много, так как многим ведь интересно посмотреть на то, чем славится город. По обе стороны от узенькой дорожной полосы (вернее двух) красовались живописные (максимум двухэтажные), будто совершенно новые здания, а также разнообразные, пёстрые магазинчики совершенно разных товаров — от ларьков с едой до сувениров. Стайлз даже слегка пожалел, что поклялся когда-то никому не давать ключи от своей детки (кроме папы, конечно) и никого не пускать за руль. Так как сейчас он обязан следить за дорогой, где столпились десятки машин, нежели смотреть по сторонам и терять челюсть. Ещё и солнце слепит временами. Зато Скотт с Эллисон во все глаза осматриваются и делятся впечатлениями между собой, часто прерываясь ради того, чтобы просто пару минут влюблённой смотреть друг на друга. Стайлз в очередной раз притормозил, упёрся локтем на руль и подпер голову рукой, со скучающим выражением на лице осматривая Старый город. Вот если бы он был тут один или с... Протяжный гудок сзади заставил заметить, что впереди уже продвигается очередь автомобилей и надо бы следовать за ними.       Дальше друзья посетили несколько зелёных парков и заповедников, впечатлившись насыщенной зеленью вокруг и пестрящими цветущими растениями. Скотт пару раз взвопил о том, что хочет устроить там пикник-свидание, но Стайлз беспощадно напомнил ему, что денег у них в обрез. И прямо сейчас тратится большая их часть на бензин. Скотт сдулся, как воздушный шарик.       И не то чтобы у них не было времени, или достопримечательностей во Флоренс было недостаточно, все-таки они решили завершить свою поездку самым крутым и впечатляющим (по скромному мнению Стайлза) кратковременным путешествием к берегам Тихого океана.       Восточная граница Флоренса проходит вдоль реки Сиусло. На другой стороне от реки расположилась ещё одна зелёная зона внушительных размеров, отделяющая Флоренс от открытого океана. По этому зелёному массиву проходит всего лишь одна двухполосная дорога. На территории этой зоны есть несколько парков и смотровых площадок, но основных жилых районов, конечно же, нет. Это место было задумано исключительно для любования океаном и привлечения туристов, конечно же.       Эллисон проложила маршрут к некоторым живописным местам этой... территории. Следуя её указаниям и подсказкам, Стайлз выехал за черту города по Орегон Кост Хайуэй, отмечая для себя привычные автозаправки и магазинчики первой необходимости (для тех, кто путешествует на машине). Уже проезжая по Юг-Джетти-роуд, Стилински повернул на четвёртом по счету повороте на Санд-Дюнс-роуд. Машин здесь было значительно меньше, что упрощало водителю передвижение на дороге. Скотт, как всегда, рассказывал Эллисон о чем-то очень важном, высовывая голову между передними сидениями, где расположился водитель, Стайлз, и «второй водитель» (как второй пилот) Эллисон, с улыбкой слушая его. Но в какой-то момент Стайлз заметил, что Эллисон, нахмурившись, всматривается в боковое зеркало со своей стороны, а потом в зеркало заднего вида, но, так как лохматая голова Скотта явно ей не помогала, она слегка высунулась из открытого окна, оглядываясь назад. Стайлз, последовав её примеру из любопытства, обнаружил, что позади них (через машину или две) неспешно едет чёрный внедорожник, ослепительно блестящий от отражаемого солнечного света. Не то чтобы Стайлз пришёл к выводу, что их преследуют, но явно напрягся и (отец его убьет) обогнал пару машин, что ехали перед ним, выезжая на встречную полосу. Эллисон благодарно на него посмотрела, но, тем не менее, не особо успокоилась, периодически поглядывая назад.       Выехав на просторную, грунтовую парковку на South Jetty, Стайлз заглушил двигатель и выпрыгнул из машины. В самом буквальном смысле, так как, хоть он и любил свой джип, иногда от водительского сидения могла болеть задница, а также затекать ноги. Парковка представляла собой малость неровную, рыхлую землю с множеством небольших камушков и сухих кустиков, что служили своеобразной разметкой для парковочных мест. От парковки в разные стороны расходились узенькие тропинки. Стайлз глянул в свой телефон и, отмечая отсутствие интернета и мобильной связи, убрал его обратно в карман. Пожав плечами, парень махнул рукой парочке, что была его друзьями (которые слегка застряли в его машине) и энергично пошагал по рандомной тропе. Эллисон со Скоттом не очень торопились, но вскоре догнали его.       Как раз тогда, когда тропа вывела Стилински на берег Сиусло. Темно-зелёная растительность медленно редела и светлела, а ближе к краю берега и вовсе сошла на нет, оставляя лишь голую, выгоревшую от солнца землю, что омывалась слабыми волнами реки. Если посмотреть вдаль, то можно с лёгкостью заметить другой берег, застроенный зданиями — торговыми или жилыми. В ширину река была не более десятка километров, поэтому, если хорошо вглядеться, можно было увидеть даже машины и некоторых ярко одетых людей на том берегу. Прозрачно-синяя водная гладь гармонично выглядела с небесно-голубым небом с лишь изредка проплывающими небольшими белыми облаками. Несомненно, это было очень красиво...       Но Стайлза почему-то сейчас интересовал вид на океан. Эллисон достала фотоаппарат (подаренный ей когда-то мамой), как только лицезрела сей пейзаж, и начала делать фото, озвучивая:       — Какой вид! А какие фотографии-то! — голос девушки был полон восхищения и счастья.       — Элли, Элли, на память! — откликнулся Скотт, пока крутился вокруг неё, а потом мягко забрал аппарат, повернул девушку спиной к реке и обнял.       В сопровождении звонкого девичьего смеха МакКолл поднял фотоаппарат с настроенной камерой и сфотографировался с возлюбленной.       — Эй, будущие мистер и миссис МакКолл, я вам тут не мешаю? — несмотря на значение слов, в голосе Стайлза говорил не в упрёк. — Устроили тут романтическую фотосессию, — с улыбкой проворчал Стайлз, как Эллисон неожиданно схватила его за руку и потянула к себе.       Следующий кадр вместил уже трёх человек. Счастливо смеющуюся Арджент и спорящих между собой МакКолла и Стилински. Вероятно, Скотт планировал больше фото на память именно с Эллисон. А рожу Стайлза он и так каждый день видит. И спор был основан исключительно на этом факте. Ну, ещё и на язвительных замечаниях Стайлза.       Отсмеявшись после короткого просмотра сделанных фотографий, Стайлз потащил друзей обратно в сторону парковки, вереща что-то о том, что ему просто жизненно необходимо увидеть океан.       Что слегка нелогично. Стайлз и сам не понимал, почему океан так влечёт его, учитывая, что он в нём чуть не утонул. Но у Стилински было предчувствие, что там должно произойти что-то... Важное. Связанное с океаном.       Когда компания добралась по узкой тропинке обратно к парковке, она была пуста. Когда они только приехали, на ней стояло ещё несколько машин, а сейчас только стайлзов джип и знакомый чёрный внедорожник. Стайлз, при всей своей наблюдательности и смекалистости, упрямо обошёл машину и пошёл по тропинке в противоположную сторону от той, откуда они пришли только что. Скотт приобнял Эллисон, чтобы немного сбросить её напряжение при виде этого автомобиля. Иногда МакКоллу казалось, что Эллисон воспитывается в семье как минимум торговцев оружием. Скотт посмеялся, вспоминая недавние слова друга на этот счёт, и отбросил эти мысли в сторону. Потому что они его пугали.       Тропа вела молодых людей по огромной территории, слегка холмистой, заросшей зелёной травой и невысокими кустами. Чем ближе было к берегу, тем меньше встречалось деревьев. А когда компания вышла на более открытую местность, то они могли увидеть сам океан, подчеркнутый снизу зелёной линией прибрежной растительности. Которая снова сошла на нет у края берега и сменилась бело-золотым мелким песком. Чистый, гладкий берег омывали слабые волны океана, ветер, дующий со стороны океанских вод, был холодным; он гонял по телу стаи мурашек, а нос и уши моментально холодели от его порывов.       — Это наверняка тоже стоит запечатлеть на память, Элли! — воскликнул Скотт. Могло показаться, как его мягкий голос разносится по берегу слабым эхом.       — Да. Наверное, — Эллисон поёжилась от ветра и все же достала фотоаппарат, как-то нехотя активируя и настраивая камеру.       Стайлз ничего не сказал. Он просто стоял чуть ближе к океану, чем его друзья, и всматривался вдаль. Мысли в голове проносились одна за другой; Стилински не мог ухватиться даже за одну, чтобы выйти из этого оцепенения. Холод от океанских ветров, казалось, немного парализовал его — в кончики пальцев, нос, уши и щеки (которые наверняка покраснели) будто вонзились тысячи маленьких игл от холода.       Когда фотоаппарат Эллисон был готов, Скотт положил руки на плечи Стайлза и развернул его на сто восемьдесят градусов — лицом к Эллисон. Девушка решила сначала сфотографировать этих двоих, а потом присоединиться сама. Она приподняла аппарат на уровень своих глаз и навела его на МакКолла, который тем временем пытался привести Стайлза в чувство. Арджент пару секунд подождала и, когда Стилински начал саркастично отвечать на подколы друга, подгадала момент, чтобы нажать на кнопку и сделать фото...       Оранжевые лучи постепенно заходящего за линию горизонта солнца в один момент исчезли, а само светило затмило что-то невероятно больших размеров. Если бы Стайлз мог нормально думать сейчас, он бы шутканул про кита. Но все, что он смог, это резко развернуться и грохнуться спиной на белый песок, во все глаза уставившись на... Дерека?       Дальше восприятие Стайлза дало небольшой сбой. Он наблюдал за тем, что происходит, будто сквозь призму. Он даже почти не слышал звуков вокруг.       Нежданчик, — отвлеченно подумал Стайлз, когда со стороны ближайших деревьев выбежало около пяти человек в чёрной одежде и с оружием наперевес, среди которых был и...       — Папа! — голос Эллисон показался просто оглушительным, и Стайлз испытал невыносимо сильное желание закрыть уши и зажмуриться, чтобы не видеть, как...       Часть одежды все ещё была мокрой от того, как в какой-то момент (который они явно упустили) из воды вынырнула огромная косатка (около десяти метров в высоту) и, застыв в вертикальном положении на пару секунд, тяжёлым грузом упала на водную гладь, создавая мощные волны (метра на два ввысь). Знакомый окрас — гладкая, плотная кожа иссиня-черного оттенка, грязно белый окрас брюха и белые пятна около глаз — заставляет Стайлз в страхе отползать назад. В то время как Скотт (сам пребывая в похожем на стайлзово состоянии) удерживает кричащую Эллисон от того, чтобы она не побежала за отцом. Которого здесь вообще быть не должно, но об этом они подумают позже.       Подводный хищник явно был агрессором. Он не отплывал от берега, кружа из одной стороны в другую, словно выслеживая добычу. Его маленькие (в соотношении с телом) глаза сверкали ледяным голубым оттенком. Огромное тело, если приглядеться, было испещрено порезами и старыми шрамами, что наводило Стайлза на некоторые мысли. Мощный удар огромным тяжёлым хвостом по воде буквально смёл Арджента и его «друзей»; пули из разнокалиберного оружия просто отскакивали от плотной кожи китообразного. Когда Арджент немного очухался от удара и обнаружил, что из дееспособных тут остался только он, его лицо исказилось искренней злостью и ненавистью; из рюкзака за его спиной вдруг материализовался самый настоящий гарпун.       Но воспользоваться им он не успел — каким-то чудесным образом его будто затянуло в воду, где его способности в десятки раз ослабли и стали неэффективными. На его теле один за другим появлялись огромные укусы и следы острых зубов. Млекопитающее было будто в каком-то бешенстве — его взгляд казался неадекватным, а движения были крайне агрессивными.       Уже совместные крики Эллисон (зовущей отца) и Скотта (оттягивающего девушку подальше и зовущего Стайлза) медленно отошли на задний план и были будто приглушенными. Кожа Стайлза резко похолодела, когда какой-то (ещё разумной) частью мозга он понял, что тоже подходит ближе к краю берега. И уже при виде острых, сверкающих и окровавленных зубов Стилински...       Ощутил знакомое ледяное касание. К его коже будто прикоснулось что-то, состоящее из очень плотной и холодной кожи. Поворачивая голову и переводя туманный взгляд на свое плечо (туда, где он ощутил это касание), он увидел уже знакомую широкую руку, по запястье покрытую той самой плотной и холодной кожей. Бездумно поворачивая голову в другую сторону и поднимая взгляд слегка выше, он вдруг улыбнулся — перед глазами вновь было нечто под названием «брови Дерека». Возможно, он бы даже рассмеялся, и не только от эпичного появления данной личности в данной ситуации, но и от того, сколько напряжения в нем скопилось от всего происходящего, хоть он и ощущает себя будто под наркотой.       У Дерека были точно такие же, как у (пока незнакомой) косатки, ледяного оттенка глаза, а его взгляд бы злым и в крайней степени агрессивным.       — Питер, — привычные рычащие нотки в грубом, лишенном привычной (почти незаметной) мягкости, голосе оборотня заставили Стайлза сглотнуть. Он мог поклясться, что заметил резко заострившиеся зубы Дерека, пока он произносил это имя. Стайлзу оно было незнакомо, но он пришёл к выводу, что это его... Родственник.       Косатка явно отреагировала на оклик, но агрессию не умерила. По крайней мере, её секундного оцепенения хватило, чтобы Арджент всё-таки вылез из воды и отполз подальше. Он был сильно ранен. Эллисон в слезах побежала к нему. Стайлз не уследил, когда именно Дерек его отпустил, но, когда плечо обожгло необходимым теплом, оборотень уже был в воде и обращался полностью... И теперь там было две косатки, под десять метров каждая.       Стайлзу и Скотту пришлось тащить бессознательного Арджента к джипу Стайлза, а потом везти его в больницу. Когда океан постепенно скрывался за зелёной растительностью, а небо затягивалось тёмно-синим цветом, Стайлз оглянулся назад и прикусил губу, думая, что, возможно, поступил не совсем правильно, оставляя этих двоих наедине.       Стилински мог только предполагать, какое побоище там происходило.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.