ID работы: 9557759

Atypical Werewolves / Нетипичные оборотни

Слэш
NC-17
Заморожен
77
Размер:
124 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 131 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть восьмая

Настройки текста
      — Кто ты такой? — рычащим голосом спросила Лора, слегка пригнувшись к земле, словно хищник, готовый броситься на врага в любое мгновение.       — О, ты очнулась? — Стайлз сначала совершенно не услышал угрозы и неприязни, отвлекаясь от сбора белья для стирки по всей квартире. Он расслабленно повернулся к кровати (его, между прочим, кровати), на которой уже несколько дней отлёживалась Лора. Когда он увидел её лицо, искажённое практически звериной неприязнью, то застыл, даже выронив из рук корзину с бельём.       — Кто ты такой?! — уже громче повторила девушка, настороженно реагируя на движения парня. Её глаза полыхали красным неоном, все зубы разом заострились, а ногти на руках стремительно превратились в когти (причём даже побольше, чем у Дерека!).       — С-Стайлз, — Стилински даже имя свое забыл от страха на пару секунд, боясь вздохнуть, не то что шевелиться. — Стайлз Стилински.       Лицо девушки стало выглядеть уже не столько угрожающе, сколько озадаченно. Очевидно, имя (или фамилия) было ей явно знакомо. Она плавно, как и любой хищник, подошла к Стайлзу, внимательно следя за каждым его движением, осматривая его, пытаясь узнать в нём кого-то. Стилински практически насильно заставил себя стоять на месте с поднятыми руками и открытыми ладонями, показывая, что он безобиден и безоружен, и не желает причинять вреда.       Он смотрел, как алые глаза медленно переходят в серо-зеленые, прекращая светиться, зубы становятся ровными, — всего лишь с парой небольших, вполне человеческих клыков, — а когти плавно втягиваются обратно. Лора подошла максимально близко к Стайлзу, — напрочь ломая его надежду на то, что она знает о понятии «личное пространство» (очень кого-то напоминает, хм), — и немного наклонилась ниже, к шее и плечу Стайлза (роста они были почти одного, но она — чуть выше). У Стилински сердце колотилось где-то недалеко от горла, и он был уверен, что Лора это слышит. Он услышал, как девушка шумно втянула носом воздух в глубоком вдохе, а потом бесшумно выдохнула через пару секунд. Он видел, как её острые плечи в пару мгновений расслабились, спина выпрямилась, а лицо стало... Другим.       — Стайлз, значит, — она улыбнулась — как-то загадочно, словно она знает даже больше, чем он, и в то же время как-то мягко — и взяла его за руку (которую он опустил вместе со второй, когда ощутил, что угрозы вроде как больше нет), имитируя рукопожатие. — Лора Хэйл.       — Д-да, — Стайлз тряхнул головой, снимая наваждение, вызванное страхом и ужасным любопытством на тему того, что же она унюхала на его шее. — Я знаю, Лора, — Стайлз улыбнулся широко, как может только он, и поймал удивлённый взгляд девушки. — Твой братец поручил мне выходить тебя. Сказал, что если откажу — голову оторвет, — как-то обиженно сказал Стайлз, припоминая тот разговор.       — Я не сомневалась в этом, — Лора закатила глаза, будто это она временами в семье была младшей сестрой, а не Дерек — младшим братом. — Он всегда слишком сильно о нас беспокоится, — проворчала она себе под нос и, отпустив руку Стайлза, неожиданно вытянула обе свои вверх, прогибаясь в спине и потягиваясь, издавая суставами тихий хруст и удовлетворенно фыркая. При всем этом она, стоя на месте, развернулась и пошла к кровати.       Стайлз выдохнул с небольшим облегчением — близость с такой девушкой странно на него влияла.       Или это всё семейство Хэйлов странно на него влияло?

***

      — Эй, Стайлз, у тебя действительно нет вообще никакой одежды на меня? — возмущённо отзывалась Лора, перебирая в чужом шкафу многочисленные клетчатые рубашки, застиранные футболки с глупыми принтами, потёртые джинсы и ещё тонну всякой одежды, пытаясь подобрать что-нибудь для себя.       — А как ты думаешь, Лора, если тут живут два студента, которым ещё даже двадцати нет, — отвечал так же возмущённо Стилински, выходя из кухни в длинной футболке и с двумя чашками в руках, наполненными горячим сладким кофе и несладким зелёным чаем.       Нет, Стайлз определённо пожалел о том, что выбрал именно этот момент, чтобы выйти из кухни. Потому что, вероятно, все из семьи Хэйлов были слишком привлекательны для этого мира.       Старшая Хэйл стояла возле открытого настежь шкафа, откуда вывалила гору бесполезных, на её взгляд, вещей, и скептически осматривала всё, что открылось её взору, уперев руки в стройные бока. Её тело было испещрено ранами, свежими швами, постепенно проходящими ушибами. Если опустить тему ранений и увечий, тело девушки было, без преувеличений, идеально. Она была в потрясающей форме. Стайлз предательски покраснел, рассматривая её узкую, но сильную (он уверен) спину, хотя когда-то пообещал себе, что он ни на кого из девушек не будет смотреть так, как смотрел на Лидию когда-то (не то чтобы она перед ним раздевалась, Господи помилуй его хрупкую психику). Длинные тёмные волосы девушки были важными, приятный запах шампуня от них заполнил всю гостиную. Она без всякого зазрения совести стояла в одном только нижнем белье (некоторые вещи ей любезно одолжила Эллисон, несмотря на то, что их размеры немного не совпадали). Заметив, как подросток смутился, она приподняла бровь в молчаливом вопросе, точно как её брат. Вот у кого он этому научился, да?       — Чего ты помидоришься, Стайлз? — спросила она, поворачиваясь корпусом к своему сожителю. — Вещи есть, я спрашиваю?       — Господи, бери, что хочешь, только оденься, ради всего святого, — закрыв глаза, обречённо пролепетал Стайлз, ускользая от пронзительного взгляда и этих тонких, но от этого не менее выразительных, бровей.       Кажется, Лора не прониклась его смущённым настроением и только пожала плечами, находя в шкафу рубашку чуть больших размеров, чем остальные, и натягивая её на себя. После она заняла полюбившееся ей место на диване, обложила себя подушками (как любила делать с самого детства) и взяла приготовленный Стайлзом чай, поблагодарив мягкой улыбкой.       — Спасибо, боже, — Стайлз на пробу открыл глаза, проверяя, можно ли уже не чувствовать себя грёбаным извращенцем и расслабиться, и выдохнул, заваливаясь в кресло неподалёку. — У вас в семье слухом не слыхивали о совести и приличии? — шутливо спросил он, выискивая в кресле пульт от телевизора.       — Что плохого в том, чтобы ходить раздетой в доме, где ты спишь и ешь? — Лора даже (серьёзно?) надула щёки, наблюдая за Стайлзом.       — Но не тогда же, когда ты не одна, Лора, — не унимался Стайлз, взмахивая руками и понимая, что снова краснеет. — У вас в семье все такого мнения? — поинтересовался он, оправдывая себя простым любопытством без скрытых мотивов.       — Если ты имеешь в виду Дерека, то да, — она хищно улыбнулась, глядя на Стайлза, пока отпивала из чашки горячий ароматный напиток.       Она видит меня насквозь, — Стайлз покраснел ещё больше.       — А вот Питер даже спит в своих брендовых шмотках, — вдруг добавила девушка, кажется, смилостивившись над таким смущённым Стайлзом, который даже не нашёлся, чем ответить на её прошлое заявление, и пытался слиться с креслом. — Ты бы видел, сколько стоит та одежда, которую он использовал, как пижамную, — она рассмеялась, кажется, действительно прикидывая реакцию Стайлза на четырёхзначные числа на ценниках.       — Не говори мне, пожалуйста, — он отмахнулся и включил первый попавшийся канал. — Пусть это будет вашей семейной тайной.

***

      Знаете, за те несколько дней, пока Лора жила с ним в одной квартире, Стайлз успел привыкнуть к некоторым вещам.       Например, к тому, что в его укромном уголке есть человек, который просыпается крайне рано. Каждое утро, ещё даже до того, как пойти на работу, Стайлз, сонный и лохматый, заходит на кухню и видит роскошный завтрак — с ароматным горячим кофе в придачу. Стайлз понятия не имеет, откуда у девушки деньги на продукты для этих завтраков, ведь его кошелёк всегда остаётся нетронутым. Семейство Хэйлов поражает.       Или, скажем, к тому, что дома всегда есть человек, который не против вечером посидеть за чашкой чая и поговорить о всякой ненужной херне, которая никак не относится к насущным и актуальным проблемам. К примеру, о том, насколько непонятно тарахтит ведущая какого-то шоу по телевизору, или что в очередной программе по обустройству интерьера кто-то безвкусно подбирает цвета и мебель... Или о том, как за последние несколько лет испортился чай, продаваемый в пакетиках... Или о подорожании сахара... Или о том, что Бэйкон Хиллз, несмотря на его скромные размеры, был куда более удобным и уютным городком, в отличие от тех больших и ярких городов, где легко можно потеряться.       — Знаешь, когда-то в Бэйкон Хиллз нас с братом очень доставал один мальчуган, — как-то начала рассказывать она, отпивая из скоттовой чашки с щеночками свой несладкий зелёный чай.       — Да? — Стайлз улыбнулся слегка натянуто, так как именно в сегодняшний вечер он был уставшим и (о, боги!) не был настроен на болтовню и разговоры обо всём на свете.       — Да, Стайлз, — Стилински покраснел от того, как девушка произнесла его имя — опять же, точно как младший брат. — Он постоянно ходил за нами, просился ночевать, несмотря на то, как потом его мама извинялась за неудобства и такую гиперактивность, — Стайлз отчаянно делал вид, что совершенно не понимал, о ком идёт речь. — А ещё он очень боялся грозы. И всякий раз, когда в такую погоду он оставался у нас, просился спать в кровати Дерека, — она улыбнулась как-то слишком похоже на Эрику — хищно. — А когда наш дом сожгли, — в мгновение её взгляд опустел, а голос стал глухим и тихим, будто какая-то её часть умерла в том пожаре, хотя её там и близко не было, — этот мальчик со своим отцом не спали ночами, а сидели и ломали головы над тем, кто это сделал, — в её зелёных глазах что-то тускло загорелось, когда она, произнося это, посмотрела на Стайлза, от шока уронившего книгу, которой прикрывал краснеющее лицо. — Конечно, всем нам было не до этого, — говоря это, она сглотнула, — но Дерек часто наблюдал за этим мальчиком, сидя под его окном и охраняя, словно сторожевой пёс, — тут она уже улыбнулась, предаваясь ностальгии. — Питер любил шутить по этому поводу.       Стайлз смотрел в свою чашку, рассматривая свое отражение в тёмной жидкости, и пытался найти в своей памяти хоть что-то отдалённо похожее на то, что рассказала Лора. Сам тот факт, что Дерек знал его в детстве и наверняка помнит, смущал Стайлза и заставлял покраснеть от осознания. Он также припоминал, как мама всегда ходила в большой особняк посреди заповедника. Стайлз не помнил, ходил ли он с ней... Иногда ему кажется, что над его памятью кто-то поколдовал — он может помнить всё в деталях или не помнить вообще. Словно в памяти провал.

***

      Стайлз явился на свою смену с небольшим опозданием. Дело в том, что Лора, пока искала себе одежду в очередной раз, перевернула весь его гардероб и некоторые вещи даже умудрилась отправить на помойку. Так что Стайлз опоздал минут на двадцать просто потому, что не мог найти свою рабочую униформу... В которой расхаживала Лора, откровенно издеваясь над ним.       Со своей отвоёванной «робой» в руках он открыл только недавно восстановленную стеклянную дверь кафе «Vera Espresso» и осмотрел зал, сразу понимая, что сегодняшняя смена не будет скучной.       Как минимум потому, что на своём законном месте сидел Дерек и хмуро проделывал взглядом дыру в окне. На самом деле, если задуматься, Стайлз не понимал, почему Дерек практически каждый день торчал тут. Кажется, он просто избегал размышлений по этому поводу. Неважно, по какой причине оборотень тут, — с ним явно спокойнее и веселее, и, Стайлз никому не признается в этом, есть возможность втихаря пялиться на него. Втихаря или нет, сказать сложно, когда речь идёт об оборотне со сверхчувствительным обонянием и острым слухом. Да неважно.       Помимо присутствующего «сторожевого пса» Стайлз видит, что один из столиков занят компанией явно буйных молодых людей. Стайлз даже улыбнулся, глядя на их кожаные куртки и в принципе мрачноватый вид, видя явное сходство с Дереком. Молодые люди то громко хохотали на весь зал, то более менее спокойно что-то обсуждали, то начинали шумно спорить о каких-то непонятных Стайлзу вещах. Стилински понадеялся, что проблем от них не будет, и прошёл в помещение для персонала, по пути, кажется, слишком активно махая рукой Дереку. Который отчего-то испытал желание выйти через окно.       И, скажите на милость, когда Стайлзу вообще в этой жизни везло? Везение — где-то предпоследнее в его «рейтинге» того, чем он мог бы похвастаться. Мало ему в жизни проблем с некоторыми сверхъестественными рыбами-переростками, предстоящей учёбой в университете (где ему придётся совмещать свою ненормальную и нормальную жизнь), полного отсутствия личной жизни как таковой (с недавних пор его начала волновать эта тема, спасибо Лоре Хэйл)... Теперь ещё придётся отчитываться перед начальством за побитую посуду и опять-таки разбитое стекло на входной двери. Иногда Стайлз жалеет, что выходит из дома.       Размышляя о своей тотальной невезучести, он тащит в зал аптечку, пока его напарница Эрика — с нервной улыбкой — просит гостей покинуть кафе на время, ммм, «технического перерыва». Кто-то из женской части посетителей громко предлагает вызвать скорую, кто-то — полицию... Даже в такой момент находится кто-то — с виду из офисного планктона — кто умудряется в такой момент рекламировать компании по установке окон и дверей или магазины посуды... Стайлз очень жалеет, что сейчас не им нужна чёртова аптечка, которую он волочет к дальнему столику у окна.       К моменту, когда он туда добегает, зал уже пуст. Эрика, что-то ворча себе под нос, убирает с пола осколки стёкол и посуды, вытирает кровь и старательно делает вид, что она тут одна. Стайлзу её жаль — он-то невезуч, но Рейес тут явно не при чём.       — Раздевайся, умник, — хотел бы Стайлз сказать это в других обстоятельствах, но приходится довольствоваться тем, что есть. Он собрал всю силу воли, чтобы выглядеть серьёзно или даже раздражённо, а не предательски краснеть.       — Чего? — Стайлз сделает вид, что ему не стало плохо от вида торчащих из чужой щеки осколков стекла. А ещё он сделает вид, что его совершенно не волнует искреннее удивление на лице этого мужика.       — Из всего стекла, что ты на себя насобирал, можно построить стеклянный дворец. Живее, пока, — на секунду парень задумался, а потом противненько улыбнулся от каламбура, который собрался озвучить: — ласты не склеил от потери крови.       Серьёзно, Дерек и правда выглядел бы злым или даже убийственно опасным... Если бы уголки его губ не дрожали, поднимаясь выше, сводя весь его пугающий вид на нет.       — Если ты сам не стянешь с себя подобие того, что было твоей футболкой... У меня с собой ножницы, — для пущей убедительности Стилински даже продемонстрировал их с самым безобидным выражением лица.       Стайлз гадал — то ли у Дерека боязнь этого предмета, то ли ему просто было лень спорить или упрямиться, то ли у него действительно болели раны... В то время, как сам Дерек послушно (нет-нет, вычеркни это слово, ради всего святого!) убирает с себя клочки ткани, шипя от того, что некоторые куски пришлось снимать с открытых ран.       Стайлз бы отдал всё, что имел, чтобы рядом оказалась Мелисса с её волшебными ручками медсестры. Раны действительно выглядели ужасно. Стайлз видел своими глазами, как они медленно затягиваются, но кровотечение всё равно не прекращалось. Он взял стул и сел поближе к дивану, поставил на столик коробку-аптечку и открыл её.       — Как ты вообще до этого додумался? — спрашивает Стайлз, чтобы скрасить тишину, промывая раны на плече и шее оборотня и обрабатывая их.       — Заткнись, Стайлз, — если бы Стайлз не знал Дерека, он бы был уверен, что Хэйл... Стесняется?       На самом деле, абсурдность сложившейся ситуации смущает даже самого Стайлза. Он не может винить Дерека в том, что тот не желает говорить об этом.       Так что же произошло? Выше упомянутая компания буйных молодых людей всё больше стесняла посетителей и даже работников кафе. Мистер Харрис, по обычаю заходя в кафе где-то в девять тридцать, остановился на пороге, развернулся и ушёл. Он не любил шумные места. Эрика с остервенением протирала стаканы за стойкой, делая вид, что шумной компании нет и не было. А Стайлз развлекал посетителей, отвлекая от шума шумом, но более непринуждённым, со своеобразным юмором и вызывающей улыбку мимикой... Но Стайлза не прельщала мысль о том, что именно ему и Эрике придётся возмещать ущерб за разбитые стаканы. Раздавшийся в зале звон бьющегося узорчатого стекла мгновенно, словно переключателем, изменил настроение Стайлза, а сам он пошёл прямиком к шумной компании.       Стайлз даже не думал о том, чтобы быть вежливым. Он с деланным хладнокровием потребовал покинуть помещение кафе, складывая руки на груди. Возможно, такая напускная серьёзность и режим «охранника» даже повеселили бы здешних завсегдатаев, но не тогда, когда атмосфера в кафе просто искрила от напряжения и опасности. Здешние дамочки говорили, что тут уже давно не было проблем с шумными посетителями... Видимо, исключения случаются. А Стайлзу не улыбается работать в такой обстановке.       Он и заметить не успел, как все четверо или пятеро чуваков одновременно поднялись из-за стола и двинулись на него. Всё, что он смог заметить, — незамеченное другими людьми свечение голубых глаз, громкая ругань, пара ломающихся костей, звон битого стекла и лужи крови на полу. А ещё крики посетителей, но это не то, на что он хотел бы обращать внимание.       К тому моменту, как все крики закончились, Дерек вернулся на свое место у окна. Он оставлял за собой кровавый след с мелкими осколками стекла. А Стайлз побежал за аптечкой.       Стайлз немилосердно разворачивает оборотня передом к себе, а не боком, как тот сидел, и мужественно игнорирует порыв вдоволь попялиться или даже потрогать его тело. Стайлз не хочет думать об этом. Потому что мужчина перед ним весь в ранах и стекле, в то время как у Стайлза — ни царапинки.       — И всё же, — тишина смущала ещё больше. Стайлза уж точно, — в следующий раз можешь просто вывести их из кафе. А не устраивать петушиные бои, — он бегло улыбнулся своей, как всегда, глупой шутке, закрывая марлей рану на ключице Дерека.       К тому моменту, как последняя рана на слишком идеальном (Вычеркни, пидор!) теле оборотня была залатана, Стайлз с облегчением выдохнул и сложил то, что осталось от аптечки, обратно в коробку. Он собирался отнести её обратно в служебное помещение, но замер в крайне знакомом состоянии.       Хэйл наклонил голову ближе к нему и прикрыл глаза, мерно и шумно вдыхая прямо возле шеи и уха Стайлза. Стайлз смотрел в окно, — за которым бурлила жизнь, светило солнце и перегавкивались проходящие мимо люди, — и ощущал, как его лицо заливается румянцем, а по спине бегут стаи мурашек. Дерек снова обнюхивает его.       — Что... — собственный голос показался парню слишком писклявым, поэтому он начал заново, сглотнув. — Что ты делаешь? — руки замерли на защёлках коробки, и Стилински начал нервно щелкать ими.       — Пахнешь Лорой.       Стайлз покраснел ещё больше от того, как Дерек сказал это. Он сказал это... Мягко, без рычания, даже полушёпотом каким-то. Его плечи, на которые Стайлз опустил взгляд, были расслаблены.       — Э-это... Логично, я предполагаю, — Стилински чувствовал себя так, будто одно неправильное движение — и этот странный момент закончится, поэтому он старался сидеть неподвижно, позволяя Дереку обнюхивать свою шею. Но рот Стайлзу никто скотчем не заклеил, потому он не мог просто молчать. — Мы же живём в одной квартире на данный момент. Это, это неудивительно. Она часто меня лапает, — с каким-то возмущением и недовольство сказал он. — И носит мою одежду. Интересно, все в твоей семье такие наглые? — Стайлз ворчал только для того, чтобы скрыть своё смущение.       Стайлз наблюдал за тем, как Дерек спокойно дышал и слушал его. И что-то в его поведении очень напоминало... Лору.       — Почему... — вопрос ещё по сути не сформулирован, но крутился в голове тысячей мыслей.       Но Стайлза прервала какая-то глупая песня. У кого-то зазвонил телефон. Какой идиот поставит на рингтон такую идиотскую песню?! А, ну да, точно, это же мой телефон, — заторможено подумал Стайлз, доставая орущий в кармане аппарат.       Дерек снова будто одумался и отстранился, делая вид, что это не он только что минут пять сидел и обнюхивал Стайлза. Стайлз бы с радостью понаблюдал за ним и может даже как-то подколол, только вот номер Эллисон на дисплее телефона говорил, что звонок не из разряда «Привет, как дела?».       — Да... — голос снова кажется слишком писклявым. — Да, Элли? Что-то узнала?       По мере того, как мягкий, но серьёзный голосок Эллисон вливает в уши Стайлзу информацию, он выглядит всё более и более удивлённым. Дерек по-любому всё слышит — не всегда слишком чуткий слух есть преимуществом, ага? — и преспокойно пьёт свой макиато. И выглядел бы вполне нормально со стороны, если бы не залитый кровью диван и пол под столиком. Эрика когда-нибудь психанёт и точно кинет швабру с тряпкой Стайлзу в лицо.       — Да. Да, я понял, Элли. Спасибо большое... Сейчас же поеду туда, — как на автомате, выпалил Стайлз и закончил разговор, убирая телефон и глядя прямо на Дерека, который, кажется, пытался притвориться, что Стилински тут нет.       Стайлз отодвинул аптечку на столе подальше и уселся удобнее, закинув ногу на ногу (и нет, это не похоже на зомби-дядюшку!).       — Ничего не хочешь рассказать мне, Дерек? — вопрос с подвохом прозвучал чуть более грозно, чем Стайлз хотел. Его просто распирали эмоции, причём самые разнообразные.       — Не имею понятия, о чём ты, — вполне честно (бы) ответил Дерек, откидываясь на спинку диванчика.       — Ты слышал, о чём говорила Эл, — Стилински нахмурился в стиле своего отца, шерифа. Дерек испытал чувство, будто он на допросе.       Хэйл всё молчал и молчал, упорно не глядя на Стайлза. А время шло. И парню нужно было торопиться. Поэтому спустя минут пять бесполезных вопросов и попыток разговорить оборотня он просто встал, отнёс аптечку, переоделся из рабочей униформы в свою одежду и выбежал из кафе, виновато прося Эрику прикрыть его отсутствие. Можно было услышать, как Эрика, разговаривая по телефону, сказала своему собеседнику:       — Пожалуйста, утопи его.       Дерек сидел всё на том же месте, подперев рукой голову, и смотрел в окно, провожая хмурым взглядом спину Стайлза, бежавшего к своей машине.       — Потому что она ранила тебя, Стайлз, — сказал он в тишину.

***

      — Прошу вас, не заставляйте её нервничать. Её состояние только недавно стабилизировалось.       Худощавый человек в белом халате открыл дверь палаты, впуская посетителя, и оставил его наедине с пациентом.       — Добрый день, мисс Арджент, — тёплый голос шерифа Бэйкон Хиллз звучал на первый взгляд приветливо. — Могу я задать вам пару вопросов?       — О, здравствуйте, шериф, — в зелёных глазах сразу вспыхнуло узнавание, а губы растянулись только в одном подобии улыбки — хитрой, насмешливой и опасной. — Да, конечно.       Мужчина прошёл вглубь комнаты и присел на стул около больничной койки.       — Врачи и дежурные медсёстры сказали мне, что вас доставили в тяжёлом состоянии четыре дня назад, — Стилински-старший смотрел в свой блокнот, куда записывал важные детали. Выглядел блокнот старым и повидавшим многое на своём веку. — По предположениям вашего лечащего врача, это было нападение дикого зверя. Что последнее вы помните? — теперь проницательные светлые глаза поднялись на, мягко говоря, изувеченное лицо женщины.       На её лице, на щеке и около виска, наклеены марлевые пластыри, на плече выделяется незаживший шов, а всё тело в гематомах, царапинах и укусах. Шериф вскользь думает о том, насколько же разъярённым было животное, сделавшее это с ней.       — Если честно, я очень смутно помню, что произошло, — с деланным озадаченным видом отвечает Катерина. — Помню только святящиеся голубые глаза и ужасно острые когти и зубы, - она попыталась изобразить, будто ей неприятно это вспоминать, но её глаза продолжали насмешливо улыбаться. — Помню, что был какой-то мужчина... Зелёные глаза... Где-то на десяток сантиметров выше... И выглядел крайне неадекватно...       — Достаточно, — мягкий голос шерифа вмиг стал профессионально холодным и серьёзным, как и выражение его лица. — Позвольте задать вам пару вопросов о другом инциденте.       — Каком же? — все напускные страдания Кейт как рукой сняло, а взгляд выражал любопытство.       — Более чем десятилетней давности, — шериф неотрывно смотрел в лицо женщины, улавливая каждую промелькнувшую эмоцию. — Бэйкон Хиллз. Поджог. Особняк в заповеднике. Ничего не припоминаете?       — Хм, — протянула женщина, притворяясь, что едва ли помнит об этом. — Поджог? Разве это не было обычным несчастным случаем?       — Это был поджог. И у меня есть предположение, что поджигатель — вы, — прямо выразился Ноа, прищуривая глаза.       — Доказательства, шериф? — вот именно тот момент, когда Кейт Арджент снимает маску непричастной ни к чему женщины и спрашивает с некой угрозой, и глядит хищно, будто готовится напасть.       — Я занимался этим делом больше десяти лет, Катерина, — начал было Ноа. — Не думайте, что я не могу подозревать вас...       С губ шерифа сорвался вздох. Его профессиональная холодность сменилась усталостью — отцовской, снисходительной усталостью — и теплотой. Его телефон разрывается трелью, а мелодия вызова специально была установлена на звонки Стайлза.       — Прошу меня простить, — вполне вежливо произносит Ноа, поднимаясь со стула и выходя из палаты Арджент под её задумчивым взглядом. — Стайлз, ты так не вовремя, — со вздохом отвечает мужчина на звонок. — Что? Джип? — искреннее изумление на лице Стилински-старшего сменяется тёплым смехом и смирением. — Ладно, я сейчас подъеду, ребёнок.       Шериф попросил прощения у пациентки больницы и поблагодарил за уделённое время, профессионально делая вид, что они не пытались только что удушить друг друга одними взглядами.

***

      — Я понятия не имею, как она умудрилась нахватать блох! — звонкий голосок Лидии заливает своим недовольством всё помещение ветклиники Алана Дитона. — Их у неё отроду не было. А сейчас она вся в ранах и не прекращает чесаться... Не подскажете, как эту проблему решить, доктор? — спрашивает рыжеволосая и элегантно откидывает за плечо несколько локонов.       — Посмотрим... — Алан берёт на руки континентального той-спаниеля девушки. — Прада, верно? — он улыбается в ответ на молчание Мартин. — Пойдём посмотрим, что там у тебя, — он уходит в комнату, прозванную операционной, чтобы осмотреть собаку.       — Стайлз, наверное, слюной захлебнулся бы, п-прознай он, что ты приходила, — с лёгким заиканием вдруг произносит Скотт, появившийся из комнаты для персонала и выглядевший более чем удивлённым неожиданным посетителем.       — Вероятно, от ужаса, — хладнокровно улыбнулась Лидия, не удостоив МакКолла даже минимальным приветствием.       Последний их разговор навсегда останется в памяти Стилински-младшего.       — Новости есть? — участливо спросила Лидия, теперь выглядя не высокомерной стервозной богатой девчонкой, а самой обычной, понимающей и заинтересованной.       — Эллисон звонила. Говорила, что её тётя в больнице с тяжелейшими ранами, — озадаченно отвечает Скотт, руками опираясь о стойку между ними.       — Даже предполагаю, кто её так, — яркая красная помада на красивых губах Мартин подчеркивала то, насколько противной и кривой была её улыбка на данный момент.       — Думаешь? — удивлённо спрашивает Скотт.       — Ставлю твою зарплату на то, что так и есть, — с издевательским смешком говорит Лидия. — Она сама виновата, что полезла. Только будет неприятно, если она... — девушка запнулась, пытаясь «замаскировать» то, что хочет сказать, — станет ещё одной проблемой на наши головы.       — Имеешь в виду, если она станет оборотнем? — вдруг спрашивает возникший прямо возле Скотта Дитон, загадочно улыбаясь и выглядя совершенно спокойным.       — Откуда Вы?!... — в один голос удивляются Мартин и МакКолл. Последний аж подпрыгнул ненароком.       — Я всегда был в курсе всего, во что вы, ребята, влипли один за другим, — Алан улыбается как-то слишком похоже на шерифа Стилински — устало и снисходительно.       Доктор передал девушке собаку. От неё пахло чем-то химическим, не очень приятным. Прада прятала нос за лапкой и недовольно фыркала после обработки от блох.       — Отвечая на ваши опасения, могу сказать, что Кейт Арджент не станет оборотнем, — продолжает разговор Дитон после того, как провёл Лидию в комнату, откуда сам только что появился, чтобы не было невольных слушателей.       — Почему? — всё ещё в шоке спрашивает Скотт со своим самым глупым выражением лица.       Алан достаёт какую-то папку из закрытого на ключ шкафчика. Кладёт её на операционный металлический стол и открывает. И в ней обнаруживаются десятки записей, документов и фотографий косаток.       — В стаях косаток-оборотней строгий матриархат. Альфой — вожаком стаи — может быть только представитель женского пола, — он даёт подросткам свои записи с исследованиями этого факта. — Поэтому Дерек Хэйл не мог обратить Кейт.       — Поразительно, — искренне изумляется Скотт, на удивление с большим интересом читая слегка неразборчивый почерк своего босса.       — Да уж, много же лет вы угробили на всё это, — Лидия была не так эмоциональна, как Скотт, но глубоко в душе тоже была изумлена.       — Единственная, на данный момент, альфа стаи Хэйлов — Лора. Вы знаете, где она находится? — задумчиво спрашивает Дитон, взяв один из документов, представляющий собой подробное досье на Лору Хэйл.       — Живёт со Стайлзом в нашей квартире, — как можно спокойнее отвечает Скотт. — Вы же не думаете, что она могла... — вдруг на его лице появляется ужас.       — Очень вряд ли, МакКолл, — вдруг категорично заявляет Лидия, кладя прочитанные записи обратно в папку. — Если бы его обратили, об этом знал бы весь штат. Он ведь любит все эти штучки, — в её голос прокрались нотки доброй насмешки и теплоты. — Так что, я думаю, Лора вряд ли тронет его.       — И то верно, — соглашается Дитон.       — А что слышно про Кристофера? — вдруг интересуется Лидия.       Дитон со Скоттом переглядываются и пожимают плечами.

***

      — Ребёнок, ты правда совершенно случайно оказался за городом и у тебя правда совершенно случайно вдруг сломался джип? — со смехом во взгляде спрашивает шериф, заходя с сыном во многострадальное кафе, уже прибранное от стекла и крови, и где прямо сейчас устанавливали новые стёкла в двери.       — Отвечаю, пап! — с весёлой улыбкой отвечает Стайлз.       Он был правда счастлив, что смог вовремя увести отца от этой страшной женщины. Ему было страшно подумать о том, что случилось бы, если бы Эллисон не рассказала, что Кейт в больнице... Какими-то невероятным путями, странной, понятной только ему логикой, Стайлз решил, что отец определённо пойдёт её опрашивать. Особенно если она оказалась в больнице примерно тогда же, когда выписали Стайлза.       — Добрый вечер, Дерек, — шериф занимает место напротив Хэйла за его столиком, совершенно игнорируя удивление на его лице.       Смех Стайлза заливает весь зал, пока он наблюдает эту картину.       — Д-добрый, шериф, — сам Дерек Хэйл чувствует себя явно неловко, когда Ноа так обезоруживающе ему улыбается.       «Как же они похожи», — мелькает в голове оборотня, а сам он утыкается в свою чашку с кофе.       — Стайлз, ты должен мне смену, — оповещает Эрика из-за стойки в центре зала.       — Я помню, дорогая, спасибо! — салютует ей Стилински-младший, внаглую усаживаясь возле Дерека и снова используя его как спинку комфортабельного кресла.       — Дерек... — вдруг начинает Ноа, отпивая свой кофе, который Стайлз приготовил специально для него. — Ты случайно не знаешь, откуда у Кейт Арджент такие тяжёлые раны? — и снова шериф выглядит так, будто знает куда больше, чем может показаться со стороны.       Стайлз сначала удивляется такому вопросу в адрес Дерека, но потом и сам светится любопытством.       — Папа говорил, что её привезли в больницу почти сразу же, как выписали меня, — тарахтит Стайлз звонки голосом.       «Чёртов сынок шерифа, — стискивает зубы Хэйл. — Они меня раскусили.»       Но вместо того, чтобы выразить агрессию или недовольство, Дерек только поворачивает голову к Стайлзу и...       Искренне ему улыбается, пытаясь вложить в свой взгляд то, что не горит желанием озвучивать вслух.       А Стайлз беспомощно краснеет, во все глаза пялясь на его улыбку. Он думал, что такими завораживающими и грациозными в любой момент жизни могут быть только оборотни-волки... Но, кажется, его мнение подлежит небольшим изменениям.       «Потому что она ранила тебя, Стайлз». Стайлз иногда не понимал молчаливых гляделок или разговоров без слов... Но сейчас он ясно увидел это в серо-зелёных глазах.       — Порвал, как Тузик грелку, — с заливистым смехом комментирует Стилински-младший.       В этот миг, который длился пару секунд, но казался вечностью для них двоих, они будто забыли, что за ними наблюдает Ноа. Стайлз сейчас был не в состоянии думать о том, как воспримет эти слова отец... А тот только заразился его смехом, пока Хэйл прятал лицо в руке и краснел.       И, как всегда, относительно спокойный, светлый момент, — когда Стайлз позволял себе забыть о всей той херне, в которой они все увязли, и просто посмеяться вместе с отцом, как было ещё когда с ними была мама, — должен был прерваться неожиданным звонком и крайне неожиданной новостью.       — Да, Элли, — Стайлзу лень вставать и отходить куда-то, чтобы поговорить по телефону, поэтому он просто откидывается на плечо Дерека спиной и отвечает на входящий вызов (шериф сейчас не настроен на какие-то новости, а Дерек и так всё прекрасно услышит). — Какие-то новости? Пожалуй, тёть в больницах с нас уже хватит, — безобидно шутит Стайлз, незаметно ткнув оборотня локтем в бок.       — Очень смешно, Стайлз, — на секунду Арджент улыбнулась привычному специфическому юмору друга (хотя, по идее, это довольно жестокая и неприятная шутка). — Но у меня действительно есть новости...       — Да? — Стайлз сразу становится серьёзным, но не отодвигается от Дерека ни на сантиметр.       — Папа вернулся...       Глаза Дерека расширяются после этих слов, почти как у Стайлза, но не настолько комично.       — И он просит всех нас собраться завтра в океанариуме...       — Нас... всех?       — Меня, Скотта, тебя, Дерека, Питера, Лидию... Лору... — голос девушки был более спокойным, чем ожидалось, но озадаченным. — Он хочет сказать что-то важное.       Стайлз, завершая разговор спустя пару минут, вскользь думает о том, почему он не может просто по-нормальному пойти на свидание, расслабиться перед учёбой и жить нормальной студенческой жизнью...       Судя по выражению лица Дерека, он думает примерно о том же.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.