Глава 91. Ради них мы готовы на всё.
27 апреля 2021 г. в 15:55
Мы стоим с Кристофером у койки в больнице у аппарата искусственной вентиляции лёгких. Режущая глаза белизна стен, потолка, мебели, постели и трубки, трубки, трубки, протянутые к молодой девушке. Которая отчаянно борется с лейкемией, день за днём, месяц за месяцем, отбирая ещё дни жизни, но проигрывая болезни снова и снова. Её лишенная волос из-за химиотерапии голова печально лежит на подушке, веки плотно сомкнуты, а мы смотрим на Элизабет Доусон, когда к нам подходит её лечащий врач — 50-летний Мортимер Хоггарт.
— Детектив Макото… Офицер Джексон, пройдёмте в мой кабинет.
Мы идём по длинным белоснежным больничным коридорам мимо персонала больницы, мимо обеспокоенных родственников тех, кто лежит здесь на лечении. Эти лица, в которых отчаяние борются с нежеланием сдаваться, в этих лицах — жажда борьбы за тех, кто дороже всего на свете. Мы попадаем в кабинет доктора, он жестом приглашает нас сесть на стулья за его стол, сам садится в удобное кожаное кресло.
— По какому вопросу вы к Элизабет, господа?
— Её отец убит, — отвечает Кристофер, — Хотели расспросить её о нём.
— Убит? Какой ужас! Но вы же видите, в каком девушка состоянии… Нельзя ей в таком состоянии узнать о смерти отца, ей станет хуже. Это очень опасно.
— Да, мы понимаем, что допросы в таком состоянии мисс Доусон невозможны. Что произошло, доктор Хоггарт? — отвечаю я.
— Случился очередной приступ. Времени всё меньше остаётся.
— Времени? О чём вы? — спрашивает Кристофер.
Доктор устало разминает свои виски, поправляет очки на переносице и стучит кончиками пальцев друг о друга.
— Для Элизабет было найдено новое экспериментальное лечение. Очень дорогое, и страховка этого не покрывает. Но для Элизабет там очень неплохие шансы. Ей ведь всего 17, она не успела даже школу закончить, как лейкемия подкосила её и заставила каждый день бороться за жизнь. Её отец, мистер Арчибальд, был рад услышать об этом новом лечении, но я понимал, что у него вряд ли найдутся деньги на это. Он оббивал пороги благотворительных организаций, но там везде были длинные очереди, а у его дочери не было столько времени. И буквально на днях мистер Доусон сказал мне, что через несколько дней у него будет необходимая сумма.
Я обдумываю полученную информацию и отвечаю:
— Но мистер Доусон убит, а его банковский счёт пуст. Какая сумма необходима для лечения?
Тогда доктор недолго копается в кипе бумаг и достаёт лист с описанием лечения и всем прейскурантом цен на него. Я смотрю задумчиво на нули и прикидываю кое-что в голове.
— Раз мистер Доусон убит, этих денег у него так и не было, то неужели Элизабет опять будет долго ждать средств из благотворительных организаций, если дождется? — печально спрашивает врач.
— Кристофер, подожди меня в коридоре.
— Сэм!
— Пожалуйста. Не спорь со мной, если хочешь, чтобы я помог тебе раскрыть это преступление. Я сейчас подойду к тебе, и мы обсудим, что только что узнали и как это связано с нашим делом.
Глава лондонской полиции пожимает плечами, но всё-таки послушно встаёт и покидает кабинет. Как только дверь за ним закрывается, я резко выдыхаю и говорю врачу:
— Я оплачу лечение Элизабет.
— Вы? Мистер Макото…
— Я. Только Элизабет не должна знать, что это я. Пусть будет благотворитель, пожелавший остаться анонимом. Средства поступят в ближайшие 5 дней.
После этого, решив с доктором некоторые вопросы насчёт лечения и его оплаты, я покидаю кабинет. У меня нет таких денег в свободном обращении, я всё вложил в новые филиалы, зато есть Lotus Elise, который я купил, видимо, чтобы раскармливать старого демона стритрейсера. И есть Aston Martin. Aston мне нравится особенно, но разве между жизнью человека и машиной можно выбирать? У Агаты есть её Audi, я продам свои спорткары и куплю себе авто попроще для работы и семьи. Зато надеюсь, что эти деньги смогут спасти жизнь семнадцатилетней девушки, ведь её отец отдал жизнь ради того, чтобы спасти её. Я понимаю, что произошло, он нарушил закон. Но я не могу осуждать Арчибальда, я бы и не на такое готов был бы пойти ради Мэйуми и ради Агаты с близнецами. Ради них мы готовы на всё.
В больничном коридоре меня встречает Кристофер, он подлетает ко мне, в его глазах — миллион вопросов, но я всем своим видом показываю, что не хочу отвечать на все эти его вопросы. Тогда он спрашивает лишь одно:
— Что будет с Элизабет?
— Не волнуйся, Крис… С Элизабет всё будет хорошо. По крайней мере, врачи всё для этого сделают.
Мой любопытный бывший начальник уже открывает рот, чтобы расспросить меня, и тут же закрывает. Он с пониманием смотрит на меня, кивает головой, и мне кажется, что он догадался о моём участии в этом деле. Но он знает, что я не люблю афишировать свою благотворительность, поэтому решает тактично промолчать. Всё-таки Кристофер Джексон за эти годы хоть немного повзрослел, раз ему теперь хоть немного ведома тактичность. Он примирительно улыбается, затем вопросительно смотрит на меня такими по-детски пытливыми своими карими глазами. А я говорю ему:
— Что сказали искусствоведы насчёт гравюры?
— Ты был прав. Это подделка, Сэм.
Я киваю в ответ и продолжаю:
— Британский музей хорошо охраняют. Там множество дверей и решеток между отделами, только у смотрителей есть от них ключ-карты. К тому же, они знают про служебные выходы и имеют ключи от них, чтобы похитителю проникнуть не через парадный вход и остаться незамеченным. Очевидно, что без помощи извне похитителю туда не попасть. И у Арчибальда тяжело больная дочь, срочно необходима крупная сумма для лечения, которой у него нет. И вот внезапно он сообщает, что эта сумма скоро у него появится. И как раз происходит в музее похищение гравюры, замена на подделку, а он найден убитым. Всё указывает на то, что Арчибальд с кем-то договорился помочь похитить гравюру. За что ему обещали сумму на лечение дочери, но что-то пошло не так, и его убили.
— И сотрудники службы безопасности говорит, что Арчибальд, как главный смотритель, инициировал проверку и ремонт систем видеонаблюдения накануне. Хотя они не видели в этом никакой необходимости.
— Да? Вот! Я же говорю, что всё указывает на это. Но как же нам найти его убийцу… Обыск проводили дома у Арчибальда?
— Да! Ещё до твоего возвращения в Лондон. Но там словно кто-то побывал до нас. Всё было перевернуто верх дном, компьютер раскурочен, жесткий диск изъят.
— Телефон?
— Телефона не было ни при Арчибальде на работе, ни дома. Ты голодный, Сэм?
— Что?
— Ты, наверное, голоден. Пойдём в закусочную, закажем чего-нибудь, там дальше обсудим ход дела и что нам делать.
И вот мы сидим в небольшой забегаловке индийской кухни, официантка-индианка в сари приносит нам наш заказ в виде карри, цыплят тандури и ласси, кланяется, приветливо улыбается и уходит. Кристофер, естественно, провожает её горящим взглядом и говорит мне:
— Моё упущение! Что индианки у меня ещё не было. Надо, надо будет это наверстать!
— Ты столько всего заказал, Крис, словно мы сюда не на перекус забежали, а на целое застолье! — стараюсь я перевести тему разговора.
— Сэм, ты любишь пробовать разные блюда?
— Что? — я вскидываю голову и удивлённо смотрю на своего бывшего начальника.
— Я о том, любишь ли ты пробовать разные блюда кухонь разных стран, или ешь каждый день одно и то же?
— Я не был особым гурманом, Крис. Раньше мне было не особо важно, что закинуть в желудок, лишь бы были силы бегать. Сейчас, когда у меня есть Агата, она меня в этом плане избаловала. Она любит осваивать кухни разных стран, поэтому дома постоянно что-то новое. И мне это нравится.
— А в плане женщин у тебя, Сэм, насколько я тебя успел изучить за время нашей совместной работы в отделе убийств, когда ты ещё был не лучшим частным детективом Лондона с сетью агентств по всей стране, а моим скромным помощником… У тебя никогда не было разнообразия в этом плане. В той же еде ты же предпочитаешь разнообразие.
Увидев мой пылающий гневом взгляд и сжатые кулаки, друг начинает смеяться и успокаивающе хлопает меня по плечу.
— Сэм, расслабься! Я же не говорю тебе изменять своей обожаемой Агате! Я же всё-таки католик, семья — это святое, семью нельзя разрушать. А вот когда ты был холостым, когда ты не был связан священными узами брака, тогда тебе надо было отрываться по полной. Нагуляться на всю жизнь, прежде чем найти свою единственную и жениться. А не строить из себя буддийского монаха. И опыта побольше поднабрался бы, — ухмыляется Кристофер, — чтобы более умело радовать свою Агату.
Я снова злюсь и сжимаю челюсть до хруста, но быстро беру себя в руки и уверенно улыбаюсь этому бессовестному наглецу.
— Мне это было совершенно ни к чему. Агата всегда всем была более чем довольна. Крис, да и она такая ревнивая, она ревновала меня к единственной бывшей, она ревновала меня к Бетани, даже к моей секретарше, которая ко мне никогда не подкатывала, в отличие от Бетани. Представь, что было бы, если бы у меня до Агаты было бы 100500 любовниц, и она потом узнала бы о них. Каждую отравила бы или утопила бы. А мне пришлось бы заметать следы, чтобы её не посадили, — смеюсь я.
К моему смеху присоединяется раскатистый смех друга, мы обедаем и обсуждаем в это время все обстоятельства нашего дела и то, как нам действовать дальше.
— Отпечатки пальцев?
— Нет ничего.
— Ну хоть что-то от криминалистов есть? Не может быть, чтобы совсем ничего не было!
— Найдены волокна.
— Какие волокна?
— Шёлка. Красного цвета.
— Это, конечно же, хоть что-то. Но всё-таки шелк — не такая редкая ткань в наше время. Но если мы найдем одежду убийцы, то сможем сопоставить волокна с тканью, и это будет хорошим доказательством в суде. Но для начала нам нужно найти убийцу.
— Но криминалист говорит, что это волокна необычной ткани. Что такой шёлк не делают на фабриках. Это вручную сотканная ткань из молодых коконов шелкопряда. И сделана она была совсем недавно.
— Даже так? Это здорово! Думаю, я смогу найти, где в Лондоне можно найти такую ткань. Уверен, без контрабанды здесь не обошлось, а у меня есть по этой части кое-какие связи. А что насчёт распечаток звонков и сообщений от оператора сотовой связи Арчибальда?
— Ничего. Совсем ничего. Та СИМ-карта, которая зарегистрирована на него, абсолютно чистая, никаких подозрительных звонков и сообщений.
— Он мог использовать одноразовый телефон. Похититель картины явно профессионал своего дела, и уж такое он учёл бы. Думаю, он легко мог обеспечить смотрителя одноразовым телефоном, а потом так же запросто избавиться от него.
Я прикрываю глаза, устало потирая виски.
— Значит, у нас из зацепок пока только эти волокна… Ладно, будем копать в этом направлении, Крис. Что нам ещё остаётся? Надеюсь, эта зацепка не приведет нас в тупик. Значит, сегодня вечером пойдем туда по этому следу.
— И куда же? — нетерпеливо интересуется мой друг.
— В Китайский квартал. Ты там был?
Глава лондонской полиции отрицательно мотает головой, а я начинаю смеяться:
— Крис, ты половину жизни прожил в Лондоне! Только не говори мне, что весь твой досуг здесь ограничивался походами по пабам! Тебе понравится в Китайском квартале: красные фонарики, запахи традиционной китайской уличной кухни, лавки со страшными снадобьями и много-много всего… Мы с Агатой раньше там часто гуляли. Ну кроме тех контрабандных небезопасных переулков, куда бы я точно не повел свою жену. А тебя с радостью поведу.
— А как же? Мы с тобой вместе в любой притон к любым преступникам под шквальный огонь. Как в старые добрые времена, — улыбается Кристофер во все 32 зуба, — Жду-не дождусь. Это должно быть очень интересно.
Как раз, когда наш обед в индийской забегаловке заканчивается, мой смартфон на столе вибрирует, и я вижу, что это звонит Агата, ведь её фото со мной и Мэйуми высвечивается в этот момент на экране. Я беру телефон и принимаю вызов.
— Агата, я как раз хотел тебе позвонить… Извини меня, любимая, я не приду сегодня на ужин. Мы с Кристофером должны по работе отправиться кое-куда сегодня вечером, — встретившись с абсолютным молчанием на том конце провода, я спрашиваю, — Ты расстроилась, милая?
— Нет, Сэм! Я всё понимаю. Только… Не рискуй зря. Береги себя и не заставляй свою беременную жену волноваться.
— Хорошо, тенши. Ты чего-нибудь хочешь? Что-нибудь тебе купить?
— Да вроде бы нет… Хотя. Я очень хочу мороженое со вкусом бабл ти!
— Что? Со вкусом пузырькового чая?
— Ну да, Сэм! Помнишь, мы когда с тобой были в Шанхае, то пробовали там такое мороженое, — пока я усиленно пытаюсь это вспомнить, Агата продолжает, — Такое сливочное с шариками тапиоки! И мне оно очень понравилось, ужасно хочу его.
— Хорошо… милая, я куплю тебе это мороженое.
Отвечаю я Агате в то время, как обдумываю, где же в Лондоне найти такой необычный и редкий вкус мороженого родом из Шанхая… Ох уж эти капризы беременной, но я все капризы своей любимой беременной жены готов выполнять. Лишь бы она радовались и не волновалась… Из Шанхая… Ну точно! Мы же как раз с Кристофером собираемся в Китайский квартал, так что если где и есть в Лондоне такое мороженое, то только там. Надежда не гаснет.
— Обними крепко от меня Мэйуми и поцелуй её. И передачей привет парням в твоём животе. Передай им всем, как сильно папа их любит.
— Хорошо, мой любимый детектив, обязательно передам.
Во время разговора с женой я бросаю мимолетный взгляд на лицо друга, губы которого растягиваются в улыбку Гринча. Разговор заканчивается, я кладу телефон на стол, когда незамедлительно слышу:
— У меня аж скулы свело.
— Ты это о чём? — я вскидываю голову и удивлённо смотрю на Кристофера.
— Твои отношения с Агатой… Это настолько приторно, что у меня скулы свело от этой приторности. Она превратила такого гордого и дерзкого холостяка, грозу всего преступного мира Лондона, в своего раба. Нееет! Мне такое точно ни к чему! Чтобы быть рабом какой-то женщины и исполнять все её прихоти? Быть мне свободным и независимым до конца своих дней.
— И помрешь старым в своей грязной квартире, не в силах даже дойти до туалета. И никто воды тебе не подаст на старости лет, — мрачно отвечаю я, перебарывая стойкое желание разукрасить его лицо.
На это Кристофер лишь отмахивается, как от назойливой мухи, и с напускным весельем отвечает мне:
— А кто сказал, что я собираюсь доживать до такого немощного состояния? Но стариком я буду классным и супер сексуальным! Молодые красотки не смогут передо мной устоять!
Слова друга вызывают у меня такой дикий хохот, что я поперхиваюсь своим манговым ласси и стучу ладонью по столу.
— Ха-ха-ха! Крис, ну… ты и умора! Крис!
— Рад, что повеселил своего старого друга. Да и не слушай меня, Сэм. Я рад за тебя, правда! Ты просто создан для счастливой семейной жизни. Романтичные свидания, забота, поддержка, дети и любовь до гроба… А я… Я из другого теста, это всё не для меня.
Обед заканчивается, мы отправляемся с Кристофером по рутинным делам по расследованию: просмотр записей камер с улиц, просмотр протоколов допросов, надеясь найти ещё хоть что-то, хоть какую-то зацепку. Так и не найдя ничего полезного, мы оставляем это, за окном уже темно, огни теперь украшают вечерний Лондон, а мы едем на авто Криса в Китайский квартал, ведь свой Aston Martin я уже продал вместе с Lotus Elise, а новое авто ещё не успел купить. Кристофер бросает на меня взгляд, полный сочувствия и… одобрения? Затем снова внимательно следит за дорогой.
Китайский квартал встречает нас обилием людей, шумом уличных торговцев и ароматами традиционной китайской кухни. Мой друг, присвистнув, жадно рассматривает непривычную для себя обстановку, он таращится вокруг, глупо улыбаясь. Тогда я хватаю Кристофера за предплечье и тяну его в сторону.
— Не отвлекайся, Крис! Мы сюда не развлекаться приехали. Мы здесь по делу. По твоему расследованию, в котором заинтересована королевская семья! А у тебя внимание как у спаниеля! Удивляюсь, как тебе с таким качеством удалось стать главой всей лондонской полиции. Учитывая, как ты добыл ордер на обыск у Алистера Ковингтона, догадываюсь, что через постель, — усмехаюсь я.
— Да пожалуйста! Шути об этом, сколько хочешь, Сэм! , Меня этим не обидеть. Я прекрасно знаю: что бы ты ни говорил, ты всегда был обо мне хорошего мнения как о профессионале своего дела.
— Это так, Крис, это так… Но всё равно шевели булками! Чем меньше времени пройдёт, тем больше вероятность, что мы успеем поймать убийцу и вернуть гравюру в музей.
Мы идём с шумной центральной улице по малолюдным и грязным переулкам, мимо чёрных выходов традиционных китайских закусочных, мусорных баков и бродячих собак. Наконец, добравшись кратчайшим путём до нужной лавки, мы попадаем внутрь. Тяжёлая дверь закрывается, звенит колокольчик, а мы попадаем в небольшое помещение с тусклым освещением. Нас окружают запахи благовоний, а Кристофер с удивлением осматривается, и его взгляд привлекают настойки и разные сушёности на развес за прилавком с табличками, на которых все написано китайскими иероглифами.
— Из чего это все? Я вижу настойки… Со скорпионами, а это в водке… Мыши? И кобра? А что это такое маленькое и сушёное? Вооон там, — показывает мне мой бывший начальник.
— Лучше тебе этого не знать, Крис. Поверь, мыши в водке — ерунда, по сравнению с тем, на что ты сейчас показываешь.
Нам навстречу выходит старичок с длинной бородой, кланяется, затем удивлённо улыбается.
— Приветствую вас, дорогие покупатели, в моей лавке китайских снадобий. Для поддержания здоровья и жизненных сил. Ох! Господин Макото! Я так рад вас видеть, но что же привело вас сюда? Нужно средство для мужской силы?
Кристофер услышав это, еле сдерживается, и я вижу, как он прыскает себе в кулак.
— Или средство, чтобы распаляло вашу жену? Такое современное слово… Афродизиак!
— Не давите на газ, господин Бао Ван! С чего вы вообще взяли, что… Что у нас какие-то с этим проблемы? Никогда такого не было!
— Извините, я просто не знаю, что ещё может привести сюда такого молодого и красивого господина…
— То же, мистер Ван, что и в прошлый раз. Только моя работа!
— Да? И чем я могу вам помочь? Ради вас, господин Макото, что угодно!
— Бао… Я знаю, что вы знаете всё обо всех в китайском квартале. В том числе и о тех, кто ведёт незаконные дела, кто занимается контрабандой, и так далее. Мне нужен тот, кто прямо здесь делает шёлк. Красный шёлк, возможно из контрабандных шелкопрядов, вручную.
— Я… — старик начинает говорить, осекается и замолкает, а в его глазах — страх.
— Пожалуйста, мистер Ван! Я же вижу, что вы знаете! Скажите нам, вы же у меня в долгу, я спас вас и ваш бизнес, помогите мне. Это очень важное дело.
— Ладно, я скажу, господин Макото. Но только не выдавайте меня! Это очень опасные люди. Они якудза. И заправляет там всем не мужчина, как у них обычно, а женщина. Её называют Красной вдовой. От того, что она пережила своего мужа — оябуна, и отомстила всем, кто был причастен к его смерти, пролила много крови. Такие ходят слухи.
— Конечно, Бао Ван. Я вас не выдам ни за что. Говорите адрес.
Уже собираясь уйти, я вдруг вспоминаю ещё об одном важном деле и спрашиваю хозяина лавки:
— Мистер Ван, скажите мне ещё… Где я могу найти мороженое с редкими вкусами из Шанхая? Мне нужно мороженое со вкусом бабл ти.
И вот мы с Кристофером стоим у чёрного входа в бледном свете красных фонарей переулка. Это то самое место, на которое нам указал старый китаец. Мы в бронежилетах и держим пистолеты наготове, когда слышим какой-то шум внутри. Кристофер готовится выбить дверь ногой, хищно улыбается и спрашивает меня:
— Ты готов, Сэм?
— Готов.