Скажи мне, что это неправда

PG-13
Заморожен
150
автор
Ren Zoisite соавтор
Фэндом:
Размер:
53 страницы, 22 565 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
150 Нравится 106 Отзывы 24 В сборник

Часть 13

Настройки
Это оказалось еще скучнее, чем он думал. Конечно, Шерлок частенько наведывался в кафе и пиццерии, и занимая рот очередным сендвичем, слушал и наблюдал за поведением людей, раскрепощающихся в социуме. Социология не была его коньком, но Шерлок понимал, что наблюдение и анализирование "обычных" людей дает ему возможность не слишком привлекать к себе внимание, копируя поведение представителей различных слоев, что для работы сыщика всегда было немаловажно. И уж тем более, когда этот сыщик стремился полностью слиться с тем самым окружением, не привлекая к себе внимания, но следя за каждым человеком под сводами полуподвального кабачка в ирландском стиле. Но боже, это было даже скучнее, чем подбирать пароль к ноутбуку Джона! Салли к приглашению скептично отнеслась, но разумно. Впрочем, даже если она и понимала, что это всего лишь оперативное следственное действие, она вырядилась она как на самое настоящее свидание. Нервно покусывает губы, на них неброская помада, в тон сумочке и ногтям, значит собиралась продуманно но скорей всего, не осознавая этого. Подведенные глаза подчеркивают их глубину и разрез, совсем недурной, надо признать, жакет и юбка новые, еще не сели по фигуре. Она волнуется, но умело скрывает - видеть привычного психопата рядом с собой не просто раздражающим напоминанием собственного невежества, а подтянутым строгим кавалером, для нее наверняка неслабое испытание. Зато на ногах оказываются элегантные, но все же, полуботинки из плотной замши, не слишком увязывающиеся с общим внешним видом уверенной в своей сдержанной элегантности светской львицы. Вряд ли кто-то из людей обратит внимание на это несоответствие, в разгар осени не время для туфлей и босоножек, Но Шерлок разумно считает людей идиотами. Сам же он понимает, что эти ботинки просто созданы для долгого и легкого бега. Мнение об умственных способностях Донаван медленно перебирается на чуть более высокую ступеньку. — Там Джон Ватсон! — Салли бесстрастно окинула взглядом сидящего лицом к ним через проход и часть танцпола Джона и отвернулась, открывая жесткую папочку меню. — Так ты за ним следишь? — Нет, — ухмыльнулся Шерлок, поднимая брови. — Когда Джон Ватсон ступит на стезю преступности, я открою воскресную благотворительную школу. А вот его приятель мне гораздо более интересен... — Так зачем ты притащил меня сюда? — воскликнула Салли, стараясь не слишком выходить из образа леди, потому что официант как раз принес бутылку шампанского Bollinger. — Затем, чтобы завлечь его, — скучающе выдохнул Шерлок, неожиданно для себя осознавая, что рассказывать и раскладывать все по полочкам, ему почему-то неинтересно. Возможно оттого, что как бы не хорохорилась Донаван, она по-прежнему не воспринимала Шерлока всерез, и задавая вопросы, не готовилась к ответу. — Сегодня после полуночи у него поезд в Йоркшир, значит в Лондоне он сделал все, что хотел. Тебя он вряд ли посчитал за достойную жертву, не исключено, из-за того, что ты женщина. Он не убивает женщин. Возмущенная такой дискриминацией, Салли вскинулась, не замечая скрытой язвительной усмешки в уголках губ детектива, но совладав с собой, все же нашла силы сесть обратно, не привлекая к себе внимания. Шерлок невозмутимо разливал дорогое шампанское по высоким бокалам. — Не волнуйся, — заметил он, — нужно лишь правильно себя подать - в роли доступной жертвы, что сама так и просится на его нож. Он знает, что Джона подозревают, и что отпустили под подписку - тоже. Он просто не сможет отказаться от такой заманчивой возможности окончательно перевести на Джона обвинения. — Ты хочешь сказать?.. — Донаван изумленно воззрилась на Шерлока, пытаясь хоть сейчас расслышать шутку в его голосе. Но непривычно серьезный вид детектива изгнал всякую надежду на привычную иронию. — Ты привлечешь его внимание! — голосом, не терпящим возражений, перебил ее Холмс. — Вызовешь его гнев или неприязнь, всё равно. Чтобы он захотел тебя убить. То, что ты дочь своего отца, только подстегнет его в этом решении. И в этот момент, мы накроем его с поличным. Донаван беззвучно открыла рот и снова закрыла его, не находя слов. — Ну конечно это опасно, — равнодушно заметил детектив, закрывая бутылку, — но ты же офицер полиции, ты же должна жертвовать собой, защищая простой народ от международных преступников, которые к тому же, повинны в смерти твоего брата. Упоминание о Стивене пришлось как нельзя вовремя - Салли уже готовилась встать и честно высказать Шерлоку своё мнение по поводу его отношения к предстоящей операции. И то, что Шерлоку было как всегда плевать на чьё-то там мнение, её вряд ли остановило бы. Шерлок уже практически ждал, что она начнёт требовать пригласить сюда наряд полиции, чтобы они сами уже занимались обысками и допросами. Но девушка поразительно непредсказуемо смолчала, закатив глаза, показывая, как её достала заносчивость и демонстративность напарника. Если так будет продолжаться, для Донаван Шерлоку явно придётся расчертить шкалу умственных способностей ощутимо выше обычных людей. Наверное, Джон и правда что-то сделал с ним, раз нетерпимый Шерлок начал замечать в людях скрытые хорошие черты, уже не перекрываемые куда более явными недостатками. — Теперь он ещё и международный преступник, — философски вздохнула Донаван, рассматривая пузырьки в своём фужере, из которого только что пригубила, запивая раздражение. Шерлок достал из нагрудного кармана телефон и пробежался глазами по присланному сообщению. — Да. Его следы ведут в Америку, оттуда в Россию и Китай, а заканчиваются в Афганистане. Любопытный экземпляр... Знать бы ещё, откуда у него такие связи. — Может у него есть заказчик? — предположила Донаван. Шерлок мельком взглянул на предполагаемого преступника и покачал головой. — Скорей заинтересованный доброжелатель со связями в Пентагоне и Кремле. Просто так такие данные не вытащить. — Там тоже были убиты афганские военнослужащие? — Да. Но эта информация засекречена, хотя в Китае вообще не обратили внимания. Вероятно, если бы дело не затронуло вас, правда никогда не всплыла бы наружу. Кого "вас" имел в виду Шерлок, Джона или Стивена, Салли предпочла не уточнять, прекрасно понимая, что даже за привычной отрешённой маской, детектив сильно на взводе из-за ареста Ватсона, и малейший намёк на это воспринимает крайне резко. — И ты уверен, что сейчас он сорвётся и решит отвлечься на меня в обход своим сексистским принципам? — язвительность всё-таки прокралась в голос и Шерлок внезапно рассмеялся. Впервые, на памяти девушки. — Если он действительно член Талибана, за твою голову ему не заплатят. Женщина не человек у талибов. Но если по моим расчётам он сознательно подставляет Джона, он не сможет не воспользоваться ситуацией. Так что твоей задачей будет вызвать у них такое раздражение, чтобы ни у кого даже мысли не возникло в намерении оставить тебя в живых. — И как ты предлагаешь, я должна его вызвать? — возмутилась офицер. — Я не заканчивала курсы потенциальных самоубийц. Шерлок пожал плечами и вновь, коротко оглянувшись, перевёл взгляд на девушку. — Уж что-что, а раздражать ты умеешь, — хмыкнул он негромко. — Просто вспомни, что на настоящего убийцу у вас ничего нет. И если не спровоцировать его сейчас, вы его не увидите больше никогда. Салли выругалась. Потом ещё раз. Куда замысловатей...

***

Джон не заметил, как круглые часы над барной стойкой отбили восемь. Паб шумел привычным суетливым уютом и время за разговором под пиво пролетело на редкость быстро и приятно, что кстати, Джона удивило. А то, что за эти три часа на телефон доктора не пришло ни одного сообщения от Шерлока - озадачило. Впрочем, Джон тут же напомнил себе о том, что детектив в последнее время упрямо делает вид, что живёт в квартире один. — Кстати, что это за история с твоим арестом? Джон поперхнулся пивом и удивлённо взглянул на приятеля. — Что, прости? Артур дотянулся до последней чипсины и с видимым удовольствием зажевал хрустящий ломтик. — Я звонил тебе на днях, не помню точно когда, и твоя домовладелица до жути взволнованным голосом поведала мне о том, что тебя забрали в Скотланд-Ярд. Правда, после этого она меня минут десять уверяла в том, что это ошибка и ты невиновен... Так в чём ты там был невиновен? Джон мысленно пожелал миссис Хадсон долгих лет жизни и прогрессирующего склероза на дела своих постояльцев. — Глупое недоразумение, — отмахнулся он, ставя пустой бокал на стол. — Ошибочное обвинение, которое я до сих пор понять не могу. Особенно его обстоятельства. — А есть что понимать? — Артур криво усмехнулся. — Есть и не только мне, — согласно кивнул Джон. — Ты слышал о деле "Призрака"? — Краем уха, — Мёрдок пожал плечами. — Очередной психопат, мы таких перевидали... — Скотланд-Ярд практически с ног сбился, пытаясь его вычислить, — Джон чуть наклонился вперёд, приглушая голос. Странное эхо прокатилось внутри и Джон понял, что впервые за несколько недель ощутил так долго ожидаемое возбуждение, сопровождающее разговоры о деле. Только вот велись они, к сожалению, не с тем, с кем Джону хотелось бы. — И как следствие, они хватаются за любую соломинку. Одна из них ошибочно вела ко мне. "Призрак" рисуется как профессиональный хирург с боевой подготовкой. Полиция решила, что я подхожу под описание. — Я всегда говорил, что они идиоты, — утвердительно кивнул Артур, стараясь прогнать со своего лица задумчивое неудовольствие. Джон понимающе хмыкнул, разделяя явно читающееся в глазах друга мнение об умственных способностях сотрудников сыска. И только секундой позже он поймал себя на мысли, что жизнь рядом с Шерлоком автоматически принижает уровень IQ любого, пытающегося заниматься розыскной деятельностью, человека. И с этим Джон смирился уже давно. Он практически добровольно избрал Шерлока эталоном и это ко многому обязывало. — Я вот всё думаю, куда рвануть после Йоркшира, — после паузы произнёс Мёрдок, откидываясь на стуле и вновь лениво потягивая остатки пива из бокала. — Хочется к морю. Сто лет не видел штормов. А сейчас как раз сезон. Как думаешь? — Ты, в отличие от меня, пользуешься своей военной пенсией на полную катушку, — отозвался Джон, усмехнувшись. Разговор о неприятном инциденте с полицией сгладился новой темой. — Море, так море. Почему бы и нет. На побережье сейчас спокойно. Особенно на восточном. — Мирная пастораль, — усмехнулся Артур, выпрямляясь и подцепляя пальцами корочки со счётом. — Кто бы мог подумать, что мне её будет не хватать. Нет, даже не пытайся, — остановил он Ватсона, уже нырнувшего ладонью во внутренний карман своего пиджака за бумажником. — Это я тебя вытащил, так что я угощаю. — Если бы ты меня не вытащил, я бы лишился столь интересных встреч, — пожал плечами Джон, но перечить не стал. — Значит не жалеешь? — прищурился Мёрдок. — Ничуть. Если бы не ты я бы пропадал вечерами в сети. — Или со своим чокнутым дружком? — Почему Шерлок считается моим дружком? — недоумённо пожал плечами доктор, вставая и снимая со стоящей вешалки свой френч. — Ну как же, — усмехнулся Мёрдок, в свою очередь одеваясь и расправляя обшлаг. — Все эти ваши шпионские игры, покорившие светское общество, дуэтное расследование, совместное проживание... И то, что ты с одного моего слова вспомнил именно Шерлока. — Это совершенно ничего не значит, — привычно отмахнулся Джон, сдерживая улыбку. Артур не стал противоречить, но в весёлых глазах друга не погасли ехидные искорки. Накидывая френч, Джон оглянулся по сторонам, напоследок обводя паб глазами. Вечерний ресторанчик производил приятное впечатление и требовал вернуться к нему вновь. Доктор скользнул взглядом по кабинке, в которой ворковала Салли и её ухажёр. Скользнул мимоходом, но успел разглядеть нечто необычное. Не сразу, правда, осознал - что, потому что необычное тут же сменилось вопиющим. Детектив Донаван, резко вскочив, плеснула шампанским из высокого бокала в лицо своему кавалеру. Джону захотелось протереть глаза, потому что от довольно-таки сдержанной Салли он подобного не ожидал. Артур, тоже ненароком проследивший глазами за взглядом приятеля, тихо присвистнул. — А стерву она строит из себя не только на конференциях. Салли дёрнулась, словно услышала слова Мёрдока, заодно отстраняясь от вскочившего и начавшего отряхиваться мужчины. Джон хмыкнул и направился за Артуром к выходу, не дожидаясь окончания невольно увиденного скандала. Впрочем, скандал догнал их сам. Стоило Артуру и Джону подойти к двери, как на них налетел маленький разъярённый ураган, который, похоже, совершенно не видел, куда направлялся. — Прошу прощения, — шипение, которое только последний идиот мог принять за извинение, обожгло ядовитым посылом. Джон почти вжался в косяк, пытаясь пропустить разгневанную не на шутку Донаван вперёд себя, но детектив так некстати вскинула голову и наконец разглядела, с кем столкнулась в дверях. — А, доктор, — не менее ядовитое шипение теперь стало прицельным. — Какими судьбами? Обеспечиваете себе алиби? Джон ошарашенно моргнул, пытаясь понять причину такого "тёплого" приветствия, но не добился ровным счётом ничего, кроме уничижительного взгляда. — Надеетесь на то, что одной ночью в камере вы отделались? — Донаван продолжала смотреть в глаза Ватсона, не двигаясь с места и так и стоя в проходе – между приоткрытой дверью, в которой стоял Артур и доктором. — Считаете, что все убийства вам в самом деле сойдут с рук? — Салли, я… — Джон растерянно моргнул, пытаясь подобрать хоть какие-то слова. — Я не думаю, что… — Думаете, не думаете – мне плевать, — Донован скривилась, словно только что съела целый лимон, не выплёвывая цедры. — Просто знайте, что вскоре вы уже не будете иметь возможности прохлаждаться по пабам в компании своих дружков, а сядете надолго и основательно. Кстати, Шерлок в курсе, что вы ему изменяете с этим… — Донован окинула удивлённо Артура взглядом и видимо, не найдя достойного сравнения, вновь перевела глаза на Джона. Доктор почувствовал, что ещё немного и он сам лично выведет ощутимо невменяемую полисменшу на улицу. — Салли, я понимаю, что вы только что… — Джон не смог договорить, потому что Донаван презрительно фыркнула и развернулась к выходу. — Да что вы понимаете? — она оттолкнула попавшегося ей под ноги Артура и выскочила за дверь. — Кому-то завтра будет очень стыдно, — присвистнул тот, провожая девушку взглядом и дожидаясь, пока Джон выйдет из помещения на пронизывающий ветер. — Не обращай внимания, это в ней алкоголь говорит, — попытался отмахнуться доктор, разумно полагая, что кипятиться по поводу случившегося на глазах старого друга определённо не стоит. — Алкоголь алкоголем, но без доказательств обвинять тебя в таких вещах… — Артур испытывающее взглянул на Джона. — Какой же тут алкоголь? Тут клевета. — Я же говорю, не бери в голову, — Джон почувствовал, что тщательно загоняемое в глубины души раздражённое возмущение вскипает под кожей, и постарался улыбнуться. — Это недоразумение и она это сама понимает. Просто сегодня у неё был не самый удачный день. К тому же, совсем недавно она потеряла брата... — И свалила всё на тебя, — хохотнул Артур. — Весёлые у тебя знакомые, нечего сказать. — Да уж, — согласно кивнул Джон, кидая в спину удаляющейся Салли изучающий взгляд. — Но это мои знакомые и я могу их понять. — Зато я нет, — Артур поправил воротник и зябко поморщился. — Если бы мне в лицо кинули такое оскорбления, я бы не оставил это дело просто так. Джон неопределённо пожал плечами в знак того, что спорить не намерен, но и друга понимает. — Ладно, Джек-потрошитель, у меня поезд через пару часов… Был рад с тобой повидаться, — Артур протянул ладонь и крепко сжал руку Джона, улыбаясь открыто и широко. — Обязательно вытащу тебя в следующий раз, когда буду в Лондоне. Если ты, конечно, не будешь за решёткой. — Надеюсь, что не буду, — рассмеялся Ватсон, отвечая на рукопожатие. — Увидимся, солдат, — Артур вновь подмигнул и, дождавшись утвердительного кивка Ватсона, быстрым шагом направился вниз по Хэгал-стрит. Джон, проводив спину друга взглядом, вздохнул, поправил воротник, взглянул себе под ноги и, развернувшись, устремился в ту сторону, в которую ушла Салли. Чёртово воспитание не могло позволить доктору оставить всё просто так и позволить Донован добраться до дома кипящей от злости. Да и попросту успокоить девушку очень не мешало бы.
150 Нравится 106 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (6)