ID работы: 9561561

Путь к самому себе

Слэш
PG-13
Завершён
16
автор
Размер:
82 страницы, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 82 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 45

Настройки текста
Вольфрам сам не заметил, как переехал в королевскую спальню. Пытаясь уберечь короля от кошмаров, он оставался у Сары каждую ночь. Слухи об их отношениях поползли по стране с того самого утра, когда их застал дворецкий, хотя ничего противозаконного между ними не случилось ни разу. Вольфрам был настроен слишком решительно, человеческий король не любил принимать отказы и в память о Бериасе не стал настаивать. Он по-прежнему искренне любил мужа, в его жизни было достаточно бессонных, наполненных страстью ночей, а вот верных людей рядом можно было пересчитать по пальцам. Но королю нравилось дразнить окружающих, и он с наслаждением играл роль счастливого любовника, откровенно насмехаясь над позелевшими физиономиями министров. Вольфраму на мнение иностранных аристократов было глубоко наплевать, и он не мешал королю развлекаться. Почти все время демон и полубог проводили вместе. Мадзоку учился прислушиваться к резким, изменчивым настроениям правителя, с полуслова угадывать желания короля. Довольный фиолетовый взгляд и дружеская (насколько это было возможно) улыбка были ему наградой в те минуты, когда ему удавалось верно попасть в тон своему новому королю. Но Сара мог и разозлиться на него не на шутку. Обычно в таких ситуациях он отправлял телохранителя работать на кухню. Вольфрам искренне не понимал, почему помощь служанкам считается наказанием. И Шейла, и Гизела не раз запрягали его носить ведра с водой, собирать хворост или целебные травы, любой из благороднейших лордов его страны – и даже сам король – с удовольствием откликнулся бы на подобную просьбу. Мадзоку не видел в этом ничего унизительного. Жаль только, что служанки человеческого короля шарахались от «чудовища» или замирали в страхе, когда он проходил мимо. Однажды, вернувшись с кухни, он застал короля за очень странным занятием. – Какого Властелина? – не сдержавшись, выругался мадзоку. – Осторожнее, друг мой, ты рискуешь опять прогуляться к Эдварду, – ответил Сара, невозмутимо рассматривая содержимое походной сумки телохранителя. Вещей было немного: голубой мундир Бильфельдов, засохшая белая роза, боевой браслет Адальберта и серебряный гребень бога. – В твоем мире королей не учат, что брать чужие вещи нехорошо? – В моем мире для короля нет чужих вещей, тем более что это – Сара вертел в руках до боли знакомый гребень – принадлежало моей семье. Вольфрам с силой втянул воздух, стараясь успокоить шипящих монстров. Сара бросил на него ехидный фиалковый взгляд. – Неужели я научил тебя держать язык за зубами? Бильфельд развернулся к двери. – Ты куда? – удивленно спросил правитель. – К Эдварду, – буркнул мадзоку. Сара властно удержал его за рукав. – Ты немногословен. Мне хотелось узнать тебя получше. – А просто спросить нельзя? – Ты ответишь? – Почему нет? – Хорошо. Браслет и розу я видел в твоих воспоминаниях. Гребень мне известен и так. Но зачем ты носишь с собой мундир, который не надевал ни разу? Мне кажется, или я видел похожий у Валтораны? – Это военная форма моего рода. – Почему ты ее не носишь? – Я ее опозорил, – глухо отозвался мадзоку, отводя от правителя исполненный боли взгляд. Довольные драконы издали победный клич.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.