ID работы: 9561561

Путь к самому себе

Слэш
PG-13
Завершён
16
автор
Размер:
82 страницы, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 82 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 47

Настройки текста
Королевская охрана боялась мадзоку. В отличие от бесстрашных воинов его страны, подражавших не в меру добродушному Юури и потому искренне старавшихся приглядеться к любому, самому необычному чужеземцу, солдаты Сарареги шарахались от странного златокудрого парня, который, по слухам, околдовал короля. Все их общение сводилось к краткой передаче королевских приказов и то, если возникала необходимость. Необходимость возникала редко. Вольфрам привык обходиться самостоятельно и тренировался один. Он был неплохим фехтовальщиком и одинаково хорошо владел как левой, так и правой рукой, но его смущало, что мечей было два и они были намного легче фамильного оружия Бильфельдов. Привыкнув слишком резко махать рукой, он не всегда мог контролировать траекторию серебряного клинка. Отсутствие практики в любой момент могло обернуться бедой, поэтому каждое утро, пока спал король, Вольфрам выходил в королевский сад (по утрам он, как правило, пустовал), чтобы сделать бывшее оружие Бериаса продолжением своих рук. Едва наступил рассвет, клинки зачертили в воздухе таинственные знаки. Гибкое тело Вольфрама легко и уверенно скользило по импровизированной тренировочной площадке, словно кружась в каком-то древнем магическом танце. Сегодня он был доволен собой: наконец-то он обуздал стремительные взмахи клинков. Вольфрам начинал уставать, но ему захотелось немного продлить удовольствие. Он совсем забыл, что король Сарареги редко задерживается в постели. Вольфрам остановился, поймав на себе пристальный фиалковый взгляд. – Ты забыл про свои обязанности? – вкрадчивым голосом, в котором таилась угроза, спросил король. – Прости, хейка, – виновато ответил он. – Не скучно тренироваться одному? – Твои люди обленились. Сара ухмыльнулся. Он приближался к телохранителю мягкой, но решительной поступью хищника. – Может быть, ты не там ищешь соперника? Он остановился в нескольких шагах от мадзоку, плавными кошачьими жестами снял удлиненный белоснежный пиджак и вытащил из ножен фамильный клинок богов. Вольфрам невольно зажмурился, когда яркое лезвие блеснуло на солнце. В ту же секунду золотой меч наследников рода шиндзоку метнулся к нему, мадзоку едва успел отразить удар. Изящные легкие маневры Сары завораживали, он медленно кружил около противника и нападал стремительно, как змея. Несмотря на все его мастерство, Бильфельду приходилось непросто. Коварная техника полубога разительно отличалась от честного боя Веллера и напористых атак Гранца. Сара то и дело пытался отвлечь мадзоку, то слишком ярким блеском манящих фиолетовых глаз, то сладким запахом длинных светлых волос, пролетавших рядом, то гибкими движениями стройного стана. Несмотря благородное воспитание, Вольфрам оставался мужчиной, неудивительно, что золотое лезвие в итоге уперлось ему в кадык. – Не теряй голову, друг мой, иначе не сможешь защитить своего короля, – усмехнулся Сара, убирая меч в ножны. – Хейка… Бильфельд уловил в воздухе до боли знакомый свист, он успел оттолкнуть наследника дома шиндзоку и принял стрелу, летевшую тому в спину. Он упал от удара и, чувствуя, как острый наконечник пронзает сердце, провалился во тьму.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.