ID работы: 9563778

А вы думали, в сказку попали?!

Слэш
R
Завершён
10
автор
Хэй Юйшань соавтор
kiskalt бета
Размер:
253 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
* * *       Ямада Шинья всегда спал хорошо, не жаловался на дурные сны или бессонницу, но после праздника середины лета, когда к ним в деревню приезжали бродячие тайкодза, что-то изменилось в нём.       В тот день он стоял очень близко к выступающим, поскольку был старостой, рядом стояли пожилые уважаемые жители деревни, молодёжь позади что-то танцевала… а кузнец-знахарь чувствовал, что ритмы проходят сквозь него — и внутри что-то отзывается, дрожа натянутой струной бивы. После выступления он даже подошёл к старшему из барабанщиков и попросил разрешения попробовать немного постучать.       — Нэ, я впервые вижу такого молодого старосту, — хмыкнул низкорослый крепыш, чем-то похожий на самого Ямаду, только старше, — и, вообще-то, не склонен доверять свои инструменты абы кому. Тайко слишком дорогой в изготовлении инструмент… но если у тебя есть, чем заплатить — я рискну. Мне интересно.       — У меня есть, чем платить, но я… думаю, что ничего не испорчу, — взяв специальную бамбуковую палку, Ямада подошёл к большому барабану-бочке, лежащему горизонтально на специальной высокой подставке. Он не торопился стучать, а сперва легонько коснулся гладкой выбеленной кожи ладонью… словно пытаясь дотронуться до далёкого воспоминания. Поверхность была тёплой, будто бы живой… Шинья осторожно стукнул одним пальцем, вслушиваясь в тихий низкий гул вибраций, потом выбил короткую дробь четырьмя пальцами… и закусил губу от взрыва эмоций. Это уже где-то было! Он умеет, он когда-то был барабанщиком! Возможно, в прошлой жизни?..       — Хэй, парень, ты вроде бы хотел попробовать, — растеряв былую язвительность, негромко сказал тайкодза, хмурясь. Его друзья смотрели на всё это, собравшись неподалёку дружной кучкой.       — Да… я умею, — глухим голосом ответил молодой староста деревни. Закрыл глаза… и, коротко размахнувшись, ударил в барабан бамбуковой битой. Бочка отозвалась коротким рёвом, а старший тайкодза с удивлением отметил чёткость и правильность этого удара.       Не обращая внимания на снова собравшихся вокруг зрителей, Ямада подошёл, как во сне, к ещё не убранным после выступления инструментам, сам сдвинул их в полукруг возле себя — главарь бродячих барабанщиков жестом остановил своих друзей, чтоб не вмешивались. Взяв две палочки потоньше, Шинья задумчиво примерился… и вдруг выдал длинную сложную дробь на всех пяти барабанчиках, постепенно ускоряя темп… чувствуя, как сердце готово выпрыгнуть из груди от переполняющего его счастья и восторга…       Старший тайкодза потом ещё битый час уговаривал перспективного парня отправиться с ними, чтобы играть в группе… но тот только качал головой. Он не мог уйти, он был сильно привязан к своей кузнице, стену которой «украшали» разномастные бронзовые и железные гвозди. Только попросил на память маленький барабанчик, чтобы стучать на досуге. Он так и не вспомнил, почему и откуда умеет так играть на тайко… и сны его перестали быть безмятежными. * * *       Остаток ночи прошёл спокойно, трое быстро уснули под шелест дождя по крыше, и Суги уже почти не стеснялся своих новых друзей, ложась с ними в одну постель. Сам обнял Джуна, погладил на себе руку Ино… и уснул, чувствуя себя так хорошо…       Поднялись рано, едва солнце показалось над невысокими горами, поели и умылись, проверили одежду и вещи перед дальней дорогой. Сонный Юкихиро принёс из своих запасов заряженный амулет в виде большого глаза, вручив его Сугихаре вместо гитары.       — Этот амулет нужен для отвода глаз, я сто раз пользовался им в Северных землях, чтобы никто не заметил, как я перекидываюсь в лиса и обратно. Даже если кажется, что рядом никого нет, лучше перестраховаться. Потираешь глаз пальцем — активируется иллюзорный барьер, и на тебя никто не смотрит где-то с полминуты. Если нужно дольше, то потри весь амулет между ладоней — полного заряда хватает на час с небольшим. Но потом его легко зарядить снова своей внутренней энергией. Думаю, Ино-кун сумеет это сделать.       Шаман кивнул.       — Полезная штука, спасибо, Юки-кун, — поблагодарил Юнэ, ненадолго обняв старшего оборотня.       Потом гости нанесли прощальный визит Матери, но долгих церемоний никто разводить не стал, старая Лисица искренне поблагодарила иномирян за дожди и пожелала удачи в пути. А уже в полдень трое путешественников были на перевале, и Оносэ исполнил своё обещание, устроив небольшой фейерверк — просто так, для собственного удовольствия, хотя среди бела дня это было не столь эффектно. Отдохнув после подъёма в гору, поехали верхом на Льве, возвращаясь той же дорогой, какой спешили сюда. Шинобу удобно сидел, упираясь одной рукой в спину хищника, а второй рукой придерживал Лиса, который не сразу смог приноровиться к плавному бегу крупного зверя.       — Если бы можно было держаться когтями, то вообще без проблем…       — Но-но! Не надо портить мне шкуру своими когтями, — тут же отозвался утробным рычанием Джун-лев, не сбавляя хода.       — Не буду я, не рычи, Джей-кун. Я уже почти привык… приотпусти меня чуть-чуть, Ино-кун. Ага…       Ритмер осторожно ослабил хватку, а потом и вовсе убрал руку — Суги-лис спокойно сидел, чуть пошире расставив лапы на широкой спине Льва.       — Здорово, — одобрил шаман. — Точно не свалишься?       — Вроде бы нормально сижу, — улыбался Лис, приоткрыв пасть и задорно блестя глазками — ему очень понравилось ехать верхом.       Иноуэ внимательно смотрел по сторонам, отмечая, что и тут пролились дожди из его туч — природа воспрянула духом и сочно зеленела вокруг, там и тут журчали обновлённые ручейки, питая рисовые и гречишные поля. [Иллюстрация 24]       — Думаю, что нам в самом деле будут рады в любом Клане… если мы привезём с собой дождь.       — Это мысль, — одобрил сёгун. — Если есть не слишком обременительный для нас способ спрямить путь, то я только за.       — Тебе тяжело, милый? — обеспокоился Шинобу, погладив спину своего лёвушки.       — Не, со мной всё в порядке, я чувствую себя полным сил, потому что нас уже трое. Не переживай. Я просто хочу поскорее найти остальных.       Привалы делали реже, несмотря на то, что Лев-сан нёс двойную ношу. Утроенная сила друзей позволяла ему дольше бежать без передышки и подпитки энергией, поэтому по безлюдной дороге они продолжили путь даже после заката.       — Джун, ну, хватит геройствовать, нам нужно обустроить лагерь и заночевать, — увещевал разошедшегося сёгуна Шинобу. — И сон — помнишь, что говорил Ямагучи-сэнсэй про сон? Нам нужно успеть выспаться до рассвета… восстановить силы.       — Ладно, сейчас… найдём ручеёк…       Они уже миновали Седую скалу и нашли место для ночлега возле тихой маленькой речки, берега которой обильно заросли камышом.       — Вечером и в сумерках так хорошо бежать, не жарко, — перекинувшись в человека, Оносэ привычно углубился в ближний лесок, собирая хворост для костра.       — Я понимаю, милый, — отозвался Иноран, выпросив у своих ками немного еды. Он ещё во время обеденного привала объяснял Сугихаре, как и что, поэтому тот уже не удивлялся появившейся «из ниоткуда» рыбе, водорослям и ракушкам. Эта еда ему понравилась, она казалась смутно знакомой, хотя лисы клана Курамори предпочитали мясо… и только из-за неудачной охоты в лесистых горах могли переходить на овощную диету. Рыбу в долину иногда привозили с морского побережья, и она считалась деликатесом.       Состряпав немудрящий ужин и поев, трое завалились спать, чувствуя себя так же хорошо на природе, как и в гостевом домике, благо все предосторожности были соблюдены. После сытного завтрака они продолжили путь, и уже к вечеру оказались на южной границе клана Белого Тигра.       — Слушайте, а чего мы будем опять спать на земле, если можем зайти в гости? — спросил Оносэ, когда они сделали небольшую остановку возле более глубокой речки. Иноран искупался, Юнэ слегка ополоснулся, и даже Лев-сан изволил промочить натруженные лапы в прохладной водичке. — Я позову Стражей, а ты, Ино-тян, покажешь им свой знак, который тебе дал Ямагучи-сан.       — Ну ладно, я не против. Заодно спросим у них короткую дорогу до того тракта, о котором говорил Юки-кун.       Джей вылез из речки, отряхнулся сперва весь, потом по-отдельности встряхнул задние лапы, как большущий кот, а после громко рявкнул, вложив мысленное послание для стерегущих границы: «Я, Оносэ Джун, гость Белого Тигра, зову Уэсуги Хандзо для дружеской беседы!»       Видимо, местные Стражи запомнили двоих путешественников, что проходили этой дорогой несколько дней назад, поэтому вскоре рядом с ними объявился один из десятников. Вежливо поклонился гостям, попросив их назвать свои имена, кивнул, увидев узел из белой ленты, и сообщил, что Уэсуги-кун сейчас дежурит на своём участке, но этот вопрос можно решить в ближайшие пару часов. Шинобу попросил разрешения пройти через земли Белого Тигра с тем расчётом, чтобы оказаться потом на большом тракте, ведущем на север.       — Это можно, — ответил офицер, пощипывая седой ус. — Раз вы знакомы с Уэсуги-куном, то он вас и проводит. Думаю, вы не откажетесь переночевать в ближайшей деревушке? Мы очень рады вашему приходу и вовсе не хотим, чтобы вы опять ютились на земле у дороги.       Трое переглянулись — они уже вернули себе человеческий облик — и согласно кивнули, после чего последовали за Стражем к деревне, где был гостевой домик для таких случаев.       Хорошо отдохнув в гостеприимной деревушке, где жили крестьяне и Стражи южной границы Клана, путешественники и примкнувший к ним снова самурай Уэсуги отправились через густые леса и плодородные поля, разговаривая обо всём.       — А вы, Стражи, только от диких зверей защищаетесь? — спросил Джун-лев, рыся по дороге. Он хотел спросить ещё в прошлый раз, но к слову не пришлось, а сейчас у них было полно времени.       — Не только, — Тигр бежал рядом налегке, поскольку Оносэ не собирался использовать потомственного воина в качестве ездового животного… да и сами седоки не хотели менять уже привычного «коня». — Сейчас наша служба, скорее, — дань традиции, оставшейся после столетий Клановых войн… но иногда появляются незваные гости из других, враждебных миров. Это злобные духи мщения… или демоны раздора… или иные твари, угрожающие миру и спокойствию наших земель. Ямагучи-сэнсэй рассказывал на уроках, что раньше этим гостям было у нас раздолье, поскольку оборотни были заняты войной друг с другом. А особо хитрые твари нарочно ссорили нас с соседями, провоцируя новые столкновения, нарушая этим даже краткие перемирия. Потом демонов стало слишком много — и самые большие Кланы объединились, чтобы дать отпор, ответить на внешнюю угрозу. Да, с тех пор Стражи, Маги и люди-оммёдзи общими усилиями изгнали почти всех тёмных и злых духов, но иногда всё же они находят пути в наш мир. И тогда мы должны настичь их и нейтрализовать раньше, чем они навредят мирным жителям.       Во время очередной остановки когда путешественники устроились в доме старосты большой крестьянской деревни, к ним неожиданно явились гости. Точнее, сам Хозяин пожаловал в сопровождении Учителя, чтобы удовлетворить своё любопытство, посмотреть на тёмную Печать, поговорить с иномирянами снова. В просторной гостевой комнате поставили столик с угощением, и все посторонние вышли, чтобы не мешать.       Сугизо чувствовал себя неловко, став объектом пристального внимания со стороны столь солидных магов, но вежливо терпел их расспросы, отвечая по мере сил.       — Я мог бы попробовать снять Печать, — задумчиво сказал в итоге Белый Тигр, — но не уверен, что не поврежу твоей настоящей памяти, Сугихара-кун. Думаю, Мать клана Курамори тоже не стала рисковать, оставила всё, как есть.       — Но… я подумал… — Юнэ успел обрадоваться, что сейчас с него снимут эту проклятую печать, а тут опять облом.       — Ты хочешь попробовать, я правильно понял? — переспросил Хозяин. Суги кивнул с робкой надеждой во взгляде. Шинобу чуть нахмурился: ему не очень нравилась некоторая неуверенность Тигра… и тот слегка улыбнулся: — Не беспокойся, шаман Ино, я не стану силой ломать барьеры, я вовсе не хочу навредить твоему другу.       Ямагучи подсел поближе к младшим, оставив Сугизо сидеть напротив Хозяина. С минуту казалось, что ничего не происходит, но двое из присутствующих могли видеть, как пульсирует тёмный сгусток в ауре скрипача. Вот он словно бы самую малость посветлел… и рыжий с тихим вскриком схватился за голову, согнувшись от боли.       — Непростая штука, очень сильная и мудрёная магия, — тихо сказал Белый Тигр, когда Юнэ оказался в надёжных руках друзей. — Защищается даже на физическом уровне, будто живая. Это плохо.       — Суги-тян, ты в порядке? — Ино обеспокоенно заглядывал в едва приоткрывшиеся глаза. Он чувствовал, что боль в голове рыжего прошла, но тот продолжал лежать, не шевелясь. И оборотни вокруг напряжённо следили за ним.       — Хмм… кажется, я что-то вспомнил, — хрипловато отозвался скрипач. — Я забыл свои плавки… где-то в доме Юки-куна.       Джей нервно усмехнулся, потёр взмокшую шею.       — Ничего более важного не вспомнил, рыжий?       — Вроде бы… частично вспомнил наш Мир… но эти воспоминания больше похожи на то «кино», которое мне показывал Ино-кун.       — Печать можно разрушить силой, но последствия непредсказуемы, — снова заговорил Хозяин. — Я не буду больше пробовать, хотя мне показалось сперва, что смогу… однако, вы сами видите: память остаётся заблокированной. Думаю, вам нужно сперва найти ваших братьев, попробовать самостоятельно избавиться от тёмного дара… а потом уже…       — Братьев? Каких братьев? — озадаченно переспросил Оносэ, перебив. — Ой, извините.       — Ах, да, вы же не знаете, — Белый Тигр позволил себе чуть улыбнуться, и Ямагучи тоже усмехнулся в бороду. — Наши дети знают эту сказку — про семерых братьев, которых разлучили в детстве. А они потом снова встретились и объединили свои силы в борьбе против злых демонов.       — А, эта, — сёгун покивал. — В нашем мире есть похожие сказки. Но мы же не братья…       Сказал — и прикусил язык, вспомнив, как иногда изображал старшего брата для Суги и остальных. Да и вообще, «Лунаси» давно уже казалась ему его настоящей семьёй.       — Я почему-то не удивлён, — пробормотал Учитель. — Некоторые сказки кочуют по Мирам… вместе с их рассказчиками.       — Более того, — добавил Хозяин, — я лично знал троих из тех самых братьев, от которых осталось то предание, ставшее детской сказкой. Они тоже не были родными по крови… и тоже искали своих на наших Островах. И их ауры точно так же соединялись в одну, усиливая их способности. Что ж, — после паузы договорил он, — я сделал, что мог… удачной вам дороги. Я понимаю, что вы торопитесь, поэтому компенсирую вам потраченное время и немного сокращу ваш путь по моим землям.       — Огромное спасибо, Хозяин Тигр, — Шинобу поклонился сидя, не выпуская из рук рыжего кицунэ, и прищурился хитро. — Дождик позвать ещё раз?       — В этом уже нет необходимости, шаман Ино, твои ливни были достаточно щедрыми, теперь мы спокойны за будущий урожай на наших землях. Но если тебе не трудно, помоги нашим друзьям из клана Синего Быка, когда будешь проходить мимо.       — Друзья наших друзей — наши друзья, — повторил Иноуэ ритуальную фразу и поклонился в ответ. — Конечно же, мы поможем.       Едва Старейшина Клана ушёл, в щели между фусума показалась хитрая лисья мордашка.       — Привет, Юнэ-кун!       — Сян-Мэй! — скрипач обрадованно приподнял голову с коленей Инорана.       — Вот плутовка, проследила за нами! — Ямагучи только делал вид, что сердится, а глаза под густыми бровями смеялись. Лисичка ловко перекинулась за порогом и в комнату вошла уже более прилично, поклонившись гостям как положено. Следом за ней вошёл и Хандзо-кун, поняв, что официальная часть визита закончилась.       — Простите мою дерзость, Учитель, но я очень хотела повидать Юнэ-куна в реальности…       — И я рад тебя видеть, — Суги сел ровнее, чувствуя себя уже гораздо лучше — тошнотная слабость прошла, и голова больше не кружилась, а былое недоверие давно уже пропало.       — Я вижу, что тёмная Печать осталась на месте, — юная кицунэ немного опечалилась. — Неужели даже сам Хозяин не смог развеять это колдовство?       — Увы, — развёл руками скрипач, а старый Лис добавил серьёзно:       — Печать слишком вжилась в память Юнэ-куна, если её резко сломать, то можно повредить его рассудок… поэтому Старший Тигр не решился применить грубую ментальную силу. Но надежда ещё есть. Где-то ходят трое их друзей… возможно, вместе им удастся снять «проклятье» мягко и не навредив друг другу.       Сугизо быстро восстанавливал силы после новой встряски, и в его памяти в самом деле стали появляться отрывочные фрагменты из той жизни. Да, они были пока что очень мутными, но зато лица согруппников уже не казались чужими, он более явно ощущал близость с ними и с теми, кого ещё не нашли. Разговор с Сян-Мэй и последующее чаепитие отвлекли его от самокопаний… к тому же тема всплыла интересная.       — Кланов на Благословенных Островах много, ещё больше просто мелких групп, живущих в горах и на маленьких островочках — всех и не упомнишь, а старые Кланы отличаются даже названиями, — Ямагучи с удовольствием продолжил лекцию для иномирян, пользуясь тем, что они снова ненадолго застряли в гостях. — Белый Тигр, Синий Бык, Огненный Лис, Красная Черепаха, Золотой Дракон и Чёрный Ворон были самыми первыми оборотнями, объединившими вокруг себя остальных магов, живших порознь и порой даже не знавших друг о друге. Первые Кланы были малочисленны и состояли из близких родичей, не все принимали к себе оборотней других видов…       — А почему так много кицунэ? — спросил Уэсуги, когда сэнсэй сделал паузу, чтобы глотнуть чаю.       — Мы плодимся гораздо быстрее, — хмыкнул старик, погладив бородку, — и молодёжь радостно заржала.       Вскоре уже Учитель свернул лекцию, хотя мог бы ещё очень много рассказать об эпохе Клановых войн — эта тема была интересна сёгуну Оносэ, и Ямагучи сказал, что может иногда приходить в его сны, чтобы не только рассказывать, но и показывать что-то из истории.       — О, круто! Это же обучение во сне! — обрадовался Джей. — Всегда мечтал о таком: поспал, проснулся — и уже всё знаешь.       — Если вам не трудно, Учитель, приходите к нам всем во сне, я бы тоже хотел поучиться у вас, — попросил Шинобу.       Договорившись обо всём и попрощавшись, путешественники собрались, чтобы ехать дальше.       — Ох, едва не забыл! — Ямагучи достал из рукава маленький клубок белой ленты. — Это подарок Хозяина.       — Что это? — спросил Суги-лис, уже сидящий на спине Льва.       — А я знаю! — сказал Хандзо. — Это «Шёлковая тропа», она помогает сократить время в пути. Хорошая вещь, ценный подарок.       — Этот клубок приведёт вас к северной границе Клана уже этим вечером, но дальше вы пойдёте сами. Впрочем… вы вполне можете обменять хороший ливень на клубок синей ленты, — тонко намекнул сэнсэй.       — Да, я понял, — кивнул шаман. — До встречи во сне, Учитель.       И дружная компания отправилась вслед за резво покатившимся клубочком…       Едва начало смеркаться, когда «бродячий зверинец» — по меткому определению Оносэ — достиг крупного поселения, которое выросло на перекрёстке двух трактов. Гостей с комфортом расположили на постоялом дворе, поскольку тамошнего хозяина предупредили о важных путешественниках, и он заранее прибрал лучшие комнаты, но плату взял маленькую, чтобы угодить покровителю — Белому Тигру.       — Удачи вам в пути и в поисках, — пожелал Уэсуги, ненадолго обернувшись статным воином в кожаных доспехах. Лицом он и в самом деле немного походил на Хозяина, видимо, сказывалось родство. — Я был рад познакомиться с вами… и теперь буду рассказывать своим детям сказку о братьях немного иначе, — он улыбнулся, лукаво щуря красивые глаза.       — Кто знает, может быть, мы ещё увидимся, Хандзо-кун, я тоже очень рад, что мы с тобой подружились, а не подрались, — Джей пожал самураю руку. Ещё на поляне обучения он рассказывал Тигру об этом ритуале, мол, за руку здороваются или прощаются только с очень близкими людьми, и не важно, какие различия между ними, если они уважают друг друга одинаково.       — Спасибо за компанию, — попрощались Ино и Суги, прежде чем отправиться отдыхать.       С удовольствием посидев в купальне и переночевав, трое оборотней продолжили свой поход в Северные земли. Сугизо признался, что в самом деле начинает как будто что-то вспоминать, и шаман тоже ощущал, что рыжий совсем перестал смущаться их с Джуном, даже немного подурачился и пообнимался с ними в купальне. Впрочем, в общественном месте они ничего этакого делать не стали.       Дорога, уходящая на север, была почти прямой, часто попадались повозки и пешеходы, но никто не тыкал пальцем в необычных путников, словно бы тут каждый день лисы и люди ездят верхом на здоровенных львах. И пару раз им тоже повстречались необычные путешественники: крупный пёс с почтовой сумкой на спине промчался мимо, обогнав их, и навстречу прошёл мужчина с ярким попугаем на плече, который неторопливо рассказывал спутнику о клане Белого Тигра, видимо, выполняя функции проводника и гида. * * *       Через пару дней на пути к Двуглавой горе закончились человеческие поселения, потянулись безлюдные дороги и тропы. Трое путников старались экономить провизию, прихваченную в Соловьиных деревнях: Аптекарь предупредил, что до ближайшего жилья несколько дней пешего пути. К счастью, несмотря на засушливое лето, им часто попадались съедобные травы, корнеплоды и ягоды, позволяя вносить разнообразие в меню. Оба старших хорошо разбирались в полезных растениях и дополняли знания друг друга. Чтобы передвигаться быстрее, Кусуриури переобулся: спрятал привычные высокие гэта и надел варадзи, такие же, как у остальных. Двое иномирян уже привыкли к его странному внешнему виду и больше не отрицали присутствие магии вокруг и в себе самих.       — Нам лучше поскорее пройти этот отрезок пути, а в гэта быстро не походишь, — хмурясь, предупредил проводник, привычно пряча следы очередной стоянки. — В этих краях, как я слышал, в последнее время много лихих людей, а у нас даже оружия нет. Мой меч не в счёт, он против духов, а не людей. Собственной магией я могу отбиться от небольшой банды, но если их будет больше десятка — пиши пропало, числом задавят.       — А может, сделать крюк? Как-то обогнуть опасные места? — Рюичи обеспокоенно посмотрел на проводника.       — Это удлинит наш путь минимум на неделю, — покачал головой тот. — Если вас это устроит…       — Думаю, мы рискнём. И будем надеяться, что эта неприятность минует нас, — нахмурившись в ответ, пожелал Томоэ, молитвенно соединив кончики пальцев, обращаясь к местным добрым ками.       Путешественники теперь шли быстрее, привалы делали реже, стараясь пройти до темноты как можно больше, а к ночи найти надёжное укрытие. Приходилось строить шалаш из веток или навес, но больше от холодного ночного ветра, поскольку дождей всё не было. Мастер чая тут и там замечал следы пагубного влияния засухи и в душе мечтал промокнуть до костей, но чтобы над истощённой землёй прошёл щедрый ливень. Увы, как объяснил ему старший маг, для вызывания дождя нужен был очень сильный маг Воздуха и парочка магов Воды, обладающих достаточным опытом и умением работать в команде.       — Насколько я знаю, большинство практикующих магов — одиночки, они редко объединяются для совместных действий. Впрочем, в Южных землях как раз развита система Кланов, и там маги умеют кооперироваться на благо своего Клана, — объяснял по пути Аптекарь.       И всё же, как путники ни торопились, на исходе четвёртого дня, когда они шли через негустой лесок, им не повезло.       Окруживших их разбойников было человек пятнадцать. Хорошо вооруженных разномастным холодным оружием — от катан до кухонных тесаков — и, судя по движениям, ловко с ним управляющихся. Не вчерашние крестьяне, сбежавшие от налогов и тяжёлого труда. Даже если бы Кусуриури мог воспользоваться мечом, он не успел бы даже вытащить его из своего короба. В вышедшем вперёд главаре было легко различить бывшего воина-наёмника.       — Спокойно, — любезный голос звучал издевательски. — Это всего лишь ограбление. Будете благоразумны — останетесь живы. Будете бузить по глупости и жадности — заработаете пару лишних дырок в животе.       — У нас ничего нет, — холодно процедил Аптекарь. Он и Кавамура с Кумото застыли, неотрывно следя за направленными на них клинками. — Только лекарственные травы и немного еды.       — Да ладно? Ну надо же, какая жалость, — издёвка стала ещё явственнее. — Обыскать! — последовал короткий приказ.       Брякнул о землю короб Продавца лекарств, полетели в сторону распотрошённые котомки с провизией из кузовка Томоэ.       — В сумках пусто! — отчитался один из бандитов. — А в коробе одно сено какое-то. И вот, — он показал маленькую связку медных монет — денежный запас всей компании путешественников.       — А я кое-что нашёл! — злорадно объявил другой. — Поглядите-ка, какой меч! И ножны, кажись, с камнями!.. Ай!!! — заорал он вдруг, роняя магическое оружие. — Он меня обжёг и укусил! Он проклят!       — Совсем допился, Тсуна! — гаркнул на него атаман, и шайка загоготала. И только пленники заметили, что демон на рукояти меча действительно лязгнул зубами, защищаясь от чужих рук. — Ну что ж, раз у вас больше ничего нет… — Главарь вразвалочку подошёл к Рюичи и взял его за подбородок, рассматривая при слабом свете догорающего дня, как товар на рынке. Кавамура резко дёрнул головой, высвобождаясь, но снова замер, почувствовав упёршуюся в живот и в спину острую сталь. — Какой сладкий птенчик! И такой строптивый! Ничего, я знаю, где за тебя дадут хорошую цену. Там из таких, как ты, быстро выбивают дурь. Взять! — отрывисто приказал он.       Кумото чувствовал, как внутри закипает ярость. Тягучая, жгучая, как лава, и такая же неудержимая. Она клокотала, ища выход, и Мастера чая буквально затрясло… Нет же, это сама земля дрожала под ногами! Землетрясение? Воздух наполнился тревожным гулом, и даже разбойники на секунду замерли, пытаясь понять, что происходит. Внезапный сильный подземный толчок сбил нескольких мужчин с ног, они попадали, роняя оружие.       В тот же миг, повинуясь неведомому импульсу, Томоэ упал на одно колено и хлопнул ладонью по земле — и из неё выстрелили, разбрасывая комья земли и дёрна, молодые побеги деревьев, стремительные, как пущенные сильной рукой копья. Они сумели проткнуть насквозь нескольких бандитов, включая атамана, и стали утолщаться, разрывая насаженные на них тела. Рюичи, не выдержав зрелища, отвернулся, и его стошнило. Остальная шайка бандитов с воплями ужаса разбежалась, спотыкаясь на взбугрившийся новыми кочками земле, переставшей дрожать.       — Всё, Кумото-сан, достаточно! — Аптекарь резко толкнул его, опрокидывая его на спину. Тот повалился без сил. В глазах медленно угасал тёмный огонь, ярость улеглась, и на смену ей пришла глубокая печаль. Трава на несколько десятков шагов вокруг пожухла и пожелтела, пять или шесть толстых крепких сосен поблизости засохли. Молодые деревья выпили все жизненные соки, до которых дотянулись, стремясь прорасти во много раз быстрее, чем в нормальных условиях.       — Это я… я натворил… — прошептал шокированный Кумото. — Прости меня… Прости… — он погладил истощённую землю.       — Да, это сделали вы… Вы оба, — медленно проговорил Кусуриури. — Не думал, что в вас двоих скрыта настолько большая сила. Не стоит так переживать, Кумото-сан, земля сумеет залечить раны. Вы можете идти? Нам стоит поскорее убраться отсюда. Рюичи-кун, помоги ему.       Кавамура и сам шатался от слабости, но послушно склонился к старшему, подавая руку. Томоэ думал, что не сможет даже встать, не то что идти, но прикосновение соловушки чудесным образом придало ему сил. То же самое ощутил и певец: стоило ему сжать ладонь Кумото — и он почувствовал себя бодрее. Подобрав пожитки, трое путников поспешили уйти.       Несмотря на потраченные силы, они весь остаток вечера и всю ночь следовали за уверенно шагавшим в темноте проводником, которому, похоже, вполне хватало слабого света новорожденной луны. Никто не обсуждал случившееся, не произносил ни слова лишнего, сберегая дыхание. Все трое стремились оказаться как можно дальше от места нападения. И лишь когда солнце выплыло из-за горизонта, адреналиновый заряд, наконец, иссяк, и путешественники вынуждены были остановиться, устроив привал в тени старой ели, чьи нижние ветви росли так, что образовали удобный шатёр.       — Могу вас порадовать, друзья мои, отсюда до ближайшей деревни всего полдня пути неспешным шагом, — обнадёжил Кусуриури. — Сейчас мы можем отдохнуть и поспать несколько часов.       — Угу, разбойники так рано не встают, — пробормотал вокалист.       И он, и Томоэ вымотались так, что повалились на землю, даже не расстилая камышовую циновку, и почти мгновенно уснули глубоким сном, подложив котомки под головы. Аптекарь же уселся, прислонившись к стволу спиной, достал свою маленькую можжевеловую трубку, набил её какой-то из своих трав и закурил, оставаясь на страже. Ему сон не был нужен так, как обычным людям… а вот поразмыслить было о чём…       Когда Рюичи проснулся, оказалось, что выключился он не так уж и надолго, судя по высоте солнца. Сэмпай спал за его спиной и обнимал за талию, согревая своим теплом… и это было так приятно, что певец позволил себе ещё немного полежать вот так, вспоминая смутные сны, где мелькали яркие разноцветные огни. Но стоило ему зашевелиться, как мужчина распахнул глаза и резко сел, озираясь в поисках возможной опасности. Аптекаря в зелёном «шатре» не было, он обнаружился на маленьком травянистом пятачке рядом, который и поляной-то назвать было нельзя. Маг-травник что-то помешивал в небольшом походном котелке, уже снятом с огня, остужая варево.       — Доброе утро! — приветствовал он их. — Как отдохнули?       Его спутники в самом деле осознали, что недолгий сон освежил их, словно спали они всю ночь на мягком футоне.       — На удивление хорошо, даже странно, — за двоих ответил Мастер чая, а соловушка молча кивнул, подсаживаясь к костерку. Он только теперь понял, что вчера вечером Кумото-сан заступился за него, каким-то неведомым образом заставив тех подонков умереть страшной смертью. И поэтому обычно жизнерадостный соловушка был непривычно тих.       — Ничего странного, — Кусуриури пожал плечами, — ведь вы спали в нужном месте… Угощайтесь, друзья мои, а потом я расскажу некоторые вещи, которые вам следует знать.       Похлёбка оказалась грибной, с какими-то кореньями и пряными травами. Всеми ингредиентами можно было разжиться, не отходя далеко от места привала, и это оказалось очень кстати — ведь почти вся их еда пропала. Дождавшись, пока спутники немного насытятся, маг заговорил.       — Не буду ходить вокруг да около. Вы, должно быть, хотите понять, что случилось там… — уточнять, где «там», естественно, не понадобилось. — Я уже говорил вам, что вы тоже маги, но ваша магия… как бы спит внутри. Так вот, могу вас поздравить: вчера в вас проснулись силы ваших Стихий. У Кумото-сана — сила Дерева, и, возможно, всего Растительного мира, а у тебя, Рюичи-кун, — сила самой Земли. — Вдоволь полюбовавшись изумлением, написанным на лицах новоявленных магов, и дав им время немного осмыслить сказанное, он продолжил: — Вы можете вспомнить, что вы чувствовали перед тем, как… выросли те деревья? Это очень важно.       — Да, могу. Гнев. Сильный гнев и беспомощность, — первым разлепил губы Томоэ. Воспоминания о пережитом навалились на него, заставив говорить короткими рублеными фразами. — Я хотел, чтобы тех… людей не стало. — В его дрогнувшем тихом голосе послышался отзвук той ярости. — Я не понимал, что делаю. Но не хотел навредить растениям вокруг… я не знал, что будет так.       — А я не очень помню, — поделился Рюичи. Его речь звучала более плавно, но в выражениях он не особо стеснялся. — Я был в каком-то ступоре сначала, а потом, когда та мразь дотронулась до меня… Да, пожалуй, тоже гнев и беспомощность. Но я не успел даже ничего подумать, а потом как-то сразу затрясло…       Он замолчал, сжав кулаки, но продолжать и не потребовалось.       — Вы, Кумото-сан, неосознанно воззвали к своей Стихии, пробудив к жизни те деревья и заставив их мгновенно развиться из семян или вырасти из крохотных ростков. А твоё присутствие и солидарность в чувствах, Рю-кун, убедили Землю поделиться своими жизненными силами. Кроме того, — Аптекарь поднял палец, привлекая внимание к важному факту, — после случившегося вы подпитали друг друга жизненной энергией, что позволило вам продолжить путь. Вместе вы сильнее, всегда помните об этом теперь!       Свернув после затянувшегося привала лагерь и — на всякий случай — скрыв следы своего пребывания на полянке, три путешественника двинулись дальше, до деревни, о которой упоминал Аптекарь. По пути Кумото прочно оккупировал его внимание, выспрашивая о своем Даре.       Кавамура шагал рядом, внимательно прислушиваясь к диалогу; он решил, что раз его сила проявляет себя не так явно, то он подождёт с расспросами, и потому взял на себя обязанности по охране их маленькой экспедиции от разного рода неожиданностей. Из леса они вышли в распаханные поля, дорога хорошо просматривалась во все стороны, но Рюичи счёл, что лучше перестраховаться, и бдительно вертел головой. [Иллюстрация 25]       Но мысль о том, что человек, который ему нравится, совершил такой отчаянный поступок, чтобы не допустить исполнения скверных разбойничьих планов по отношению к нему, Кавамуре, то и дело возвращалась в голову младшего. Возможно ли, что Мастер чая в самом деле так сильно хотел защитить бродячего певца? Значит ли это, что и он тянется душой к маленькому соловью?..       — Кусуриури-сан, вы ещё говорили, что мы спали в правильном месте, поэтому скоро восстановились, — рассуждал Томоэ. — Правильное место — это на природе, на земле? Мы взаимодействовали со своими Стихиями напрямую, так ведь?       — Совершенно верно. Кроме того, если вы чувствуете упадок сил, то можете попросить о помощи любое дерево постарше, — посоветовал Аптекарь. — Вам придется быть осторожным со своим Даром, поскольку он обращается к силам живых существ. А Рю-куну достаточно будет, например, походить босыми ногами по земле.       — Мне, должно быть, понадобится наставник, чтобы научиться обращаться с Даром, — задумчиво проговорил Томоэ. — Только где его теперь искать…       — Уж точно не в Просвещённых землях, — усмехнулся Кусуриури. — Травников, целителей и мастеров амулетов здесь ещё терпят, а кое-где и уважают, потому что они полезны, но от открытого проявления стихийной магии шарахаются. Искать наставника лучше на Юге, вот там магам и магическим существам раздолье. Хотя я не думаю, Кумото-сан, что вы остро нуждаетесь в учителе прямо сейчас. У вас похвальный уровень самоконтроля, и натворить бед вы не должны. А Дар Рюичи-куна более пассивный, ему будет ещё сложнее набедокурить, так что это может подождать.       — Раз так, то мы можем не отклоняться от первоначальной цели нашего похода, — Томоэ улыбнулся одними глазами, довольный, что не придётся переворачивать все планы с ног на голову. — Кстати, а мои способности травника могут быть обусловлены Даром Растений?       — Не «могут», а так и есть, — поправил Аптекарь. — Ещё вы можете помогать росту растений — только не пытайтесь повторить тот фокус с мгновенным ускоренным ростом, это, как вы видели, может очень сильно навредить земле. Вы можете исцелять их, сделать так, чтобы вредители обходили их стороной… Возможно, есть ещё что-то, но пока это для меня не очевидно. Часть ваших сил скрыта от моего видения, но могу сказать, что со временем они будут раскрываться и дальше. И я буду рад по мере сил помогать вам обоим в освоении вашего Дара, покуда мы с вами путешествуем вместе.       — Спасибо, Кусуриури-сан! — едва ли не хором отозвались двое "Хикарино", кланяясь.       «Какая ирония, — размышлял маг-травник, шагая в сторону ближайшего жилья. — Думал ли я, что стану снова помогать оборотням? Да, они не такие, как те… но сам факт?..» * * *       На второй день пути по оживлённому тракту, ведущему почти строго на север, когда трое остановились отдохнуть в зажиточной деревне, к ним явилась небольшая делегация от клана Синего Быка с просьбой о дожде. Шаман спокойно кивнул, разглядывая одежды послов: синий цвет тут был явно в моде.       Испытывая даже некоторое удивление, Джун наблюдал за своим любимым тихоней, который сейчас говорил с посольством спокойно и уверенно, с позиции силы, ясно осознавая свои возможности и власть, но при этом не кичась и не заламывая цену. Люди и оборотни попали в беду, и нельзя пользоваться силами Стихий ради наживы — об этом говорил сам Иноран на одном из привалов, обсуждая возможное сотрудничество с другими Кланами.       — Мы готовы помочь вам, — вежливо кивал Шинобу, вертя в пальцах свою новую «игрушку» — маленький самодельный амулет для поиска тёмной Печати. — Но у нас тоже есть просьба. Мы хотим знать, есть ли на территории вашего Клана люди или оборотни с Печатью на памяти? И если таковых нет… мы бы хотели проложить Шёлковую тропу до границ следующего Клана, что на севере отсюда.       Главный из послов почти сразу же отозвался:       — Мы поможем вам быстрее путешествовать, потому что среди нас нет никого из других миров. Да, Господин Белый Тигр предупредил нас заранее.       Оносэ с лёгкой завистью смотрел на высокорослых и широкоплечих мужчин в синих одеждах — по ним легко можно было опознать Быков-оборотней, тем более, что их главный не скрывал коротких мощных рогов, растущих вверх на бритой голове чуть выше ушей. Видимо, носил их для солидности… или для обозначения статуса или принадлежности к Клану. Сёгуну ужасно хотелось спросить, как эти качки набирают мышечную массу, питаясь лишь травой… но он благоразумно держал язык за зубами, чтобы не испортить переговоры.       Договорившись с послами, трое прошли с ними в сторону от большой дороги, дабы не мешать другим путешественникам и не смущать простых крестьян открытой стихийной магией. Втроём было гораздо легче призывать тучи даже издалека, так что даже не пришлось искать возвышенность. Ну, и целоваться в присутствии посторонних никто не стал, конечно же — согруппники лишь обняли друг друга за плечи, встав поближе.       На сей раз тучи гнали с западного моря, поскольку обширные поля и пастбища Синего Быка находились к западу от тракта и простирались до самого моря.       — Нужнее всего дожди в центральной части, — пояснил по ходу дела бык-оборотень, — потому что в прибрежной зоне наши маги иногда отлавливают тучки, но у них недостаточно сил, чтобы донести настоящий дождь до центральных полей и лесов. Вот у наших восточных соседей, Черепах, есть сильный маг, способный притянуть много туч разом. Но мы не так дружны с ними, как с Тиграми, поэтому…       Посол красноречиво развёл руками — мол, они не станут нам помогать в этом деле.       На сей раз Сугизо уже довольно уверенно контролировал направление и скорость передвижения вызванных шаманом туч, не боялся напортачить и «посшибать птичьи гнёзда» — по меткому выражению Хироки-куна. Уже где-то через четверть часа они все смогли увидеть белоснежную вершину облачной горы, величаво воздвигшейся на западе, и природа вокруг затихла в ожидании ливня. Вдалеке предупреждающе загрохотало… и Шинобу невольно улыбнулся, увидев на строгих лицах оборотней выражение удивления и радости — словно бы они до последнего не верили в возможность такого события.       — Это… Это невероятно, — не удержался от комментария кто-то из младших по рангу послов и тут же смущённо прикрыл рот ладонью, заметив улыбку Инорана.       — Мы рады помочь друзьям наших друзей, — мягко сказал он, первым размыкая объятия и встряхивая кисти, чтобы отдохнули немного. — Теперь ваши маги Воздуха могут распределить дождевые потоки, направив их туда, где нужнее всего… а мы, пожалуй, продолжим наш путь на север.       — Да, конечно же, дальше мы справимся сами, — обрадованно покивал старший из Быков. — От имени всего нашего Клана благодарим тебя, Великий Шаман, тебя и твоих друзей за помощь. Отныне вы тоже наши друзья, поэтому примите в дар клубок Шёлкового Пути, — он вручил ритмеру подарок — лента в самом деле оказалась такой же ярко-синей, как и одежда послов. — С ним вы достигнете наших границ через пять часов, если не будете делать привалов. [Иллюстрация 26]       Вернувшись на постоялый двор, компания оборотней снова расположилась в оплаченной комнате — Иноран настоял на продолжении отдыха.       — Мы и так очень быстро передвигаемся, а ты, Джун, того и гляди, забудешь, что ты человек, а не зверь. Ты же почти целый день в львиной шкуре, — шаман ласково погладил надувшегося басиста. — Давайте отдохнём нормально, тем более уже вечер. А завтра встанем пораньше — и через семь-восемь часов будем у Огненных лис.       — Ладно, так и быть, — Оносэ махнул рукой… и вдруг не выдержал, спросил в пространство: — И всё же… чем эти Быки питаются, что вымахивают такими здоровыми бугаями?       — Ано… думаю, ты можешь спросить местного повара, он наверняка знает их кухню, раз они тут рядом живут, — посоветовал Шинобу. — Пойдём ужинать, кстати.       Трое спустились вниз, заглянули в едальню при постоялом дворе и заказали себе еды из рациона Быков-оборотней. Повар в самом деле хорошо знал тамошнюю кухню, рассказал, что Быки любят разваренную сою, всякие овощи и травы, грибы и рыбу, а мясо они никогда не едят, даже куриное.       — Хех, надо было мне к ним прибиться, — хмыкнул Юнэ, уплетая за обе щеки очень вкусное варево из сои с зеленью и приправами. — Я бы уже был качком, как те ребята!       — Повар молодец, это так же вкусно, как мясо, — одобрительно покивал Джей. — Выспроси у него рецептик, Ино-тян, домой вернёмся — будешь мне варить такую похлёбку.       Ритмер улыбался, но сердце кольнуло грустью… Прошло уже почти три недели с момента, как он вспомнил себя, а они нашли только Суги, и про возвращение домой даже думать было тяжело. Если в их Мире прошло двадцать дней… Наверняка их родителям уже сообщили о пропаже…       — Ино… солнышко, что не так? — встревоженный голос сёгуна вернул его в реальность, и Джун ещё незаметно от других сжал его локоть.       — Я… до сих пор не представляю, как мы будем возвращаться… А если и там уже прошло столько же дней?..       Лица обоих спутников помрачнели, и даже Юнэ догадался, что его родители в том Мире будут сильно горевать, несмотря на разногласия, о которых он смутно вспомнил сейчас.       — Больше не будем делать длинных привалов, пока не найдём всех, — лидер рубанул ладонью воздух, и огонь в печи резко полыхнул, отзываясь на Огненную ауру.       — Ино-кун… не спеши грустить раньше времени, — сказал вдруг рыжий. — В старых сказках про попаданцев часто бывало, что они возвращались домой в тот же миг, в который пропали… и ничего не помнили из своих путешествий. Может быть, и Печать эта появилась по такому вот закону перемещения между Мирами?       — Это не старые сказки, а твоя любимая фантастика, Суги-тян, — мягко фыркнул ритмер.       Странное дело, но слова Ясухиро немного успокоили всех, и они вернулись в комнату, чтобы лечь спать.       По совету Учителя Шинобу обустроил в пространстве сна особое место, в которое легко могли попасть трое «лунатиков», Сян-Мэй и Ямагучи-сан, чтобы общаться на интересующие их темы. Место было похоже на детскую комнату в доме Иноуэ, только более просторную, обустроенную для посиделок. Даже Оносэ, который не слишком доверял снам, смог привыкнуть к таким фокусам и приходил туда спокойно, ведь тоже хорошо помнил эту комнату по школьным временам. Собравшись сегодня втроём, они позвали сэнсэя, чтобы расспросить про тех «братьев».       — Они ведь попали домой, в свой Мир? — с надеждой спросил шаман старого Лиса.       — Увы, я не знаю. Это случилось очень давно, я был тогда совсем ещё лисёнком… но Хозяин рассказал мне о них, понимая, что вы когда-нибудь спросите. Эти люди попали в наш Мир в очень тяжёлые смутные времена, и до перемирия Кланов было ещё далеко, злобные демоны шастали повсюду, сея раздоры, разрушения и смерть… И мы сами воевали со всеми, изредка объединяясь с кем-то из соседей, чтобы попытаться захватить клочок чужой земли… из-за которого потом опять ссорились с союзником — и лишь сильнее начинали враждовать. И пришельцам, которых раскидало по Островам так же, как вас, пришлось туго. Господин Тигр помнит, что они были втроём, когда пришли в Клан… и сам он тогда был лишь одним из наследных принцев… Впрочем, — тут Ямагучи позволил себе горькую усмешку, — главы родов и их отпрыски слишком часто гибли тогда в стычках с врагами… и никто не мог предугадать, кто выживет и когда займёт трон. Так вот… когда те трое пришли в земли нашего Клана, будущий Хозяин был Стражем, как и многие другие принцы, и он не позволил своим соратникам убить чужаков, почувствовав в них Силу. Они подружились… и какое-то время гости жили у нас. Я видел их мельком, но я был совсем мальчишкой и не понимал, почему с этими чужаками так возятся — для меня они были обычными оборванцами. Лишь спустя много-много лет, изучая летописи, я узнал, что те гости помогли нам выстоять в большой битве, после которой принц стал единственным наследником Клана, последним Белым Тигром. А выжил он потому, что его защитили новые друзья. Да…       Все молчали, не торопя Учителя, погрузившегося в воспоминания… и думали о том, как же им повезло попасть сюда в мирное время.       — Но в наших архивах и в памяти выживших стариков ничего нет про остальных братьев. У Синих Быков уже после перемирия я нашёл упоминание о том, что пятеро странных чужаков искали своих друзей. Они обладали огромной Силой, могли управлять Стихиями, но не могли вернуться в свой Мир, не найдя ещё двоих. Хмм… думаю, вам нужно сперва найти своих «братьев», — заключил сэнсэй.       Иноуэ молчал, и остальные не торопились продолжать разговор… но потом Джей решился спросить Учителя о других Мирах.       — Вы говорили, что бывали в Мирах, похожих на наш… А как?       — Извини, если разочарую тебя, Оносэ-кун, но я бывал в них лишь во сне.       — А как же тогда гитара? — осмелился подать голос Сугизо, ещё робеющий перед малознакомым чёрнобурым семисотлетним оборотнем. Только сейчас рыжий вспомнил, что, проснувшись поутру, напрочь забыл, что хотел ещё тогда расспросить сэмпая про гитару… а потом как-то к слову не пришлось.       — Да, кстати, — оживился лидер, — в клане Курамори один кицунэ откуда-то принёс настоящую двенадцатиструнную гитару, сказал, что она из далёкого мира людей запада... кажется. Но она очень похожа на те, которые делают у нас — не по форме, но по общей конструкции.       — Я не знаю способа переносить предметы через границы Миров, но знаю, что очень далеко на Западе, живут люди и маги другой цивилизации, которые любят музыку и поэзию едва ли не сильнее нас. Я путешествовал туда лишь во сне, но есть смельчаки, которые как-то добирались туда на больших лодках, минуя Дикие земли морем. Добирались — и возвращались обратно, привозя диковинные вещи, до которых мы бы и не додумались. Тут надо сказать, — сэнсэй сделал короткую паузу, чтобы выпить чаю из миниатюрной чашечки, которую сам же и сотворил, — что подобные путешествия стали возможны лишь через полсотни лет после Перемирия… и за прошедшие два с половиной века таких экспедиций было всего пять. Успешных пять, да.       — Ого, — присвистнул Джун. — А расскажите, Учитель, что там делают необычного ещё?       — Закатные земли — как мы их называем — тоже разделены на разные государства-кланы. В одних любят строить высокие башни из камня и самоходные повозки, которые движутся без помощи животных; в других плетут широкие ковры и заставляют их летать по воздуху; в третьих делают не кристаллы Общения, а зеркала, дающие хорошую картинку, — они могут показывать почти всё на определённом расстоянии, но без звука… Многие жители обладают магией, любят общаться и путешествовать, но сами к нам они приплывали лишь однажды, до Перемирия, увидели наши распри и больше не совались, хотя мы их звали к себе для обмена опытом. Ну и для музыки у них очень много разных вещей. Кое-что похоже на то, о чём вы мне рассказывали: музыкальные шкатулки с несколькими мелодиями; гитары и прочие диковинные инструменты; распространители звука на расстояние. Ещё они строят такие громоздкие штуки под названием «Глас Ветра», — там много больших и маленьких трубочек, которые громко гудят на все лады, когда мастер нажимает на клавиши.       — Ой, это же орган, я про такое слышал, — улыбнулся Юнэ. — Здорово! Я бы съездил туда…       — Ну, если мы не найдём Рюичи и То-сана здесь, на Островах, то, наверное, поедем искать их в Закатные земли, — сказал сёгун, почесав в затылке.       — Главное, чтобы они не попали в те самые Дикие Земли, которые все обходят десятой дорогой и морем, — мрачно вздохнул шаман.       — Какой ты пессимист, Ино, — фыркнул Джей и покачал головой. — Вечно думаешь о плохом.       — Я тоже чувствую, что ваша история будет более позитивной… чем предыдущая, — мягко улыбнулся Ямагучи, а потом начал прощаться — до следующего сеанса.       Несмотря на бурное общение во сне, все трое хорошо выспались и рано утром, после вкусного завтрака из овощей по рецепту клана Быков продолжили путь. Остановку сделали только один раз — шаман мысленно подозвал к себе резво катившийся впереди клубочек, поймал его в ладони и заправил внутрь торчащий наружу хвостик синей ленты, как ему объяснял старший из послов. Убрал клубок в рюкзак и привычно начал обустраивать привал — на сей раз не стали искать деревню, решили отдохнуть от шумной толкотни постоялых дворов.       Иноран искупался в речке, ненадолго обернувшись дельфином, чтобы не стало плохо потом.       — Через горы пойдём пешком, — выбравшись на берег, вдруг сказал он, глядя на то, как Джун-лев лакает водичку рядом, забравшись в воду всеми четырьмя лапами.       — Это ещё почему?! — возмущённо рыкнул Оносэ.       — Потому что твои лапы — не копыта горного тура, они не предназначены для долгих путешествий, тем более по каменистым дорогам.       — Ррр, — проворчал тот, но уже без особой запальчивости. Вылез на берег, отряхнулся, лёг на бок и принялся разглядывать подошвы лап, кое-где проходясь языком, чтоб быстрее заживало. Он не хотел жаловаться, но лапы в самом деле начали побаливать от постоянной нагрузки. За ночь они почти заживали, но потом снова становилось хуже — и это на гладкой утоптанной дороге.       Суги, принёсший дров для костра, подсел к нему, чтобы погладить мокрые лапы.       — А когда ты человек, то не болит?       — Почти не больно… но всё равно… не очень, — нехотя признался сёгун, ещё раз облизал особо пострадавшую заднюю правую и кувырнулся, перекидываясь. Сел, скрестив ноги, взял руками правую ступню и снова осмотрел, слегка нажимая и хмурясь. Снаружи были только обычные мозоли от ходьбы в варадзи, но где-то внутри поселилась тупая боль, тревожащая даже во сне.       — Мой геройский лидер-сан, если ты будешь так убиваться в дороге, мы застрянем на гораздо более долгий срок, — мягко сказал Шинобу, подсев к милому и обняв за плечи. — Давай сготовим обед… и немного отдохнём тут, в тенёчке.       Уговорив своего упрямого львёночка отдохнуть, шаман после обеда задумал попробовать полечить его. Джей снова обернулся зверем, позволив милому осмотреть свои лапы. Ино хмурился и кусал губу, а потом сотворил в ладонях воду и негромко зашептал, заговаривая её, чтобы она стала целебной. И ею полил натруженные лапы Льва, с удовольствием наблюдая, как затягиваются мелкие ссадины и исчезают опухоли.       — Ох… кайф, мррр, — с облегчением вздохнул Джун и закрыл глаза. — Пожалуй, я подремлю немного…       Суги с Инораном отсели чуть в сторонку, чтобы пошептаться, выясняя, что из воспоминаний рыжего правда, а что — порождение снов. Кицунэ, успевший погулять по чужим снам, не всегда мог понять, где кончаются его собственные воспоминания и начинаются чужие глюки…       После дневного сна, принёсшего заметное облегчение больным лапам Джея, трое дошли до ближайшей деревни пешком. Шинобу прикупил в лавке большой отрез плотного холста и гладкие верёвки, чтобы сделать варадзи для всех четырёх лап своего лёвушки и зачаровать их, как обычную обувь, дабы уберечь его подошвы от дальнейших травм.       — Да ну, что за ерунда, — пытался протестовать Оносэ, наблюдая за процессом выкраивания обувки. — Я буду нелепо выглядеть в этих тряпках. Где это видано, чтоб лев ходил в человеческой обуви? Ты бы ещё гэта мне смастерил… или сразу подковы…       — Джун, — не поднимая головы от своего рукоделия, ровным голосом сказал шаман, — помолчи, пожалуйста. Или ты хочешь остаток пути проделать пешком, на своих двоих?       Сёгун вздохнул и покорился, понимая, что милый прав, конечно… и легче один раз зачаровать обувь, чем терпеть боль и тратить силы на постоянное лечение. За это послушание ему достался бонус: Иноран, повязав на все лапы самодельные обмотки, сделал их почти невидимыми и ласково поцеловал Джунище в мокрый нос, погладив, прежде чем сесть верхом.       — Спасибо, солнышко, уррррр, — мурлыкнул Лев и резво порысил вслед за синим «колобком» дальше. Впереди, на севере непроходимой стеной вставали величественные кряжи Срединных гор, с каждым часом становившиеся всё ближе и выше. [Иллюстрация 27]       Ещё не начало темнеть, когда синий клубок «Шёлковой тропы» заметно уменьшился и вскоре уже пропал, а путники, миновав поворот, оказались возле небольшого палаточного городка, в центре которого был перекрёсток двух трактов и несколько постоялых дворов.       Заняв одну маленькую комнату на троих, трое оборотней устроили небольшой совет.       — Мне кажется, что лучше не навязываться со своими предложениями к этим Лисам, — заговорил шаман. — Нет, мне вовсе не жалко призвать ещё дождик-другой, но…       — Я их не боюсь, — пожал плечами Джей, доедая свою львиную порцию риса с мясом. — Я тоже Огненный, а Суги тоже кицунэ, так почему бы нам не попробовать зайти в гости? Повезёт — так сократим дорогу ещё на денёк… а нет — ну, не съедят же они нас. Нынче мирные времена.       Рыжий молчал, не зная, что сказать. Интуиция говорила ему, что всё не так просто… и что лучше довериться чутью шамана Ино. Тем более что Юки-кун тоже предостерегал друзей. Решение вопроса было отложено на утро, а трое легли спать рядом, привычно обнявшись, чувствуя себя в безопасности.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.