ID работы: 9564204

Мы уже веселимся?

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 155 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 27 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть одиннадцатая

Настройки текста
Кассандра предложила отправиться на Штормовой берег, пока маги и храмовники готовились к нападению на Брешь. Катрия согласилась — там их ждала группа наёмников, пара разрывов. А ещё там можно скрыться от командующего армией не-храмовника. Но что если маги и храмовники снова переругаются, пока она будет в отъезде? Фиона и Баррис пообещали вести себя мирно, но их подчинённые такой клятвы не давали. Катрия очень хотела, чтобы все поладили, но эта цель была очень оптимистической. И если хрупкий мир треснет, то это будет её вина. Она предложила помощь Баррису не спрашивая совета у Кассандры или кого-то ещё. Она просто… долго была одна. Ей некому было отчитываться, ей даже не с кем было поговорить, все последствия своих решений она несла в одиночестве. А сейчас от любого её поступка зависела судьба Тедаса. Катрия бродила между палатками, в течение последних двух недель она каждый день совершала такой обход. Солнце заходило за горы, ей очень хотелось укутаться в тёплый мех. Она уже хотела вернуться к себе в домик как услышала шум за спиной. -Закрой свой рот, маг! -Чёрт бы их побрал, — пробормотала Катрия, забегая за угол. Там стоял храмовник и держал мага за шиворот, а потом толкнул его со всей силы. Катрия ринулась вперёд. -Хей! — она встряла между ними, отталкивая разъярённого храмовника назад. Она схватилась за кинжал. — Остановитесь сейчас же! -Не я это начал, — веснушчатый юноша оттолкнул руку Катрии. -Меня это не интересует, — огрызнулась Катрия, хотя и сомневалась в правдивости его слов. — Вы не должны драться друг с другом! -Вы не поняли бы, — проворчал храмовник. — Храмовники созданы для высшей цели, а вы разговариваете с нами так, как будто мы ничего не стоим. Вы не настоящая Вестница. Катрия опустила кинжал. Она хотела начать рассыпать угрозы — её привычная стратегия. Но вместо этого она выпрямилась и разжала кулаки. -Я хочу, чтобы ты ушёл. Сейчас. Вас предупредили две недели назад о том, что разборки внутри лагеря недопустимы. -И кто Вам дал право здесь приказывать? — фыркнул храмовник. -Ту, кого называют Вестница Андрасте, здесь слушают бесприкословно, — возник чей-то голос. Катрия обернулась и увидела Каллена. — И ты будешь ей подчиняться. -Это значит, что ты уходишь прямо сейчас, — Катрия взглянула на храмовника. Юноша кинул раздражённый взгляд на Каллена, тот коротко кивнул. Храмовник повернулся и, расталкивая собравшуюся толпу, удалился. -Я позабочусь, чтобы он как можно скорее покинул Убежище, Вестница, — Катрия обратила внимание на того, кто попался храмовнику под горячую руку. Она помогла ему встать. -С тобой всё в порядке? -Да, Ваша Милость, — солдат взглянул на неё и кивнул. -Подожди, — она нахмурилась. — Ты храмовник. Почему… -Робинсон вёл себя неподобающе по отношению к магам, — он прочистил горло. — К детям, не больше пятнадцати лет. Я вмешался, попытался остановить его, и он напал. -Ты заступился за них? — спросила Катрия. Она чувствовала Каллена рядом. -Да. Как вы сказали, у нас есть проблемы серьёзнее, чем наши распри, — ответил он. -Это… — Катрия потеряла дар речи. — В смысле, спасибо. Отличная работа. -Это большая честь служить вам, Ваша Милость, — мужчина слегка поклонился и вернулся к группе солдат. -Отлично, а теперь вернитесь к работе, — приказал Каллен, и все разошлись. Катрия повернулась к нему. -У меня было всё под контролем, — сказала она. -Я… просто хотел помочь, — он потёр шею. Она вздохнула. Это прогресс — пару недель назад он точно так же не доверял ей. Она даже видела раскаяние на его лице, видела каждый раз, смотря на него. Но сказать на этот счёт он ничего не мог. -Я знаю. Спасибо, Генерал, — Катрия засунула кинжал обратно в ножны. — Можешь вернуться к своим делам. — она начала уходить в другую сторону. -В-Вестница, — Каллен позвал её. — Я… -Да? — она обернулась. -Я… Я… У меня есть… отчёты, — его рука снова лежала на рукояти меча. — Разведчица Хардинг доложила мне о ситуации на Штормовом Берегу. Вы можете прийти ко мне и прочитать их. Или я могу… Я могу отослать их. -О, — сказала Катрия. — Да, я приду. Каллен ушёл, снова потирая шею. Катрия вздохнула. Как настолько уверенный — чересчур уверенный — человек не может нормально построить не связанное с военной стратегией предложение? Это было даже НЕ мило. Точно нет. Она раздражённо буркнула. На него было невероятно сложно сердиться.

***

-Э, Вестница? Катрия подскочила от неожиданного звука и обернулась. -Что ты здесь делаешь? — выпалила она. — Сейчас четыре утра. Каллен посмотрел на неё с ничего не понимающим взглядом. Он стоял на входе палатки, придерживая ткань. -Что вы здесь делаете? Это моя палатка, — Катрия выпрямилась и спрятала что-то за спиной. -Я… — она прочистила горло. — Отчёты с Штормового Берега? Можно? -Вы хотите прочитать их сейчас? — Каллен полностью зашёл, стряхивая снег с мехового воротника. Он внимательно осмотрелся. — Вы не… рылись в моих вещах, так? -Нет, нет, конечно нет, — настаивала Катрия, краснея. — Я… — она оглянулась на его стол, осматривая отчёты. Она вздохнула, поняв, что не сможет придумать вменяемую причину, почему она здесь. Очень трудно объяснить, что ты делаешь посреди ночи в чужом кабинете. -Я пришла сюда, потому что думала что в такое время тебя здесь не будет, — она бросила руки. — Я хотела кое-что оставить. -Что-то… плохое? — спросил нервно Каллен. — Потому что эта эльфийка… Сэра? Пригрозила запихнуть пчёл мне в стол. -Нет, ничего плохого, — она легонько усмехнулась. Катрия рассмотрела книгу в своей руке и отдала Генералу, толкнув подарок в его грудь. -Я не хочу, чтобы ты что-то там себе напридумывал, хорошо? — быстро начала она. — Это не… книга не… Я взяла её не потому, что я от тебя в восторге. Или потому что мы друзья. Я взяла, потому что… Я не знаю почему, — она чувствовала как её уши покраснели. — Я увидела её и вспомнила… ай, не важно. Каллен смотрел на книгу, пока она говорила. И открыл. -О, — он продолжил листать страницы. — ого — Каллен посмотрел на неё. — Метод Массаше. С диаграммами, но как… -Как? — переспросила Катрия. — В Редклиффе я встретилась с одним гномом-контрабандистом, я его знаю… Нет, зря я это сказала. Я встретилась с продавцом, коллекционирующим антиквариат, в том числе книги. У него была нужная мне книга. За ним был должок. Много должков. Я разобралась с парочкой его… нет, это тоже я зря сказала. В общем, ты понял. -Я… не знаю что сказать, — Каллен снова посмотрел на книгу. -Правда? — Катрия подняла бровь. — Тебя совсем манерам не учили? -Нет, нет, — он шагнул к ней. — Спасибо большое, конечно. Я просто удивлён, что вы… ты мне её подарила. -Я почти передумала, — призналась Катрия, почёсывая щёку. — Пару недель назад я была очень зла на тебя. Я планировала дать книгу Бэйли, чтобы она разрисовала все картинки, а только потом отдать тебе. -Это было бы… ужасно, — подметил Каллен. Катрия отошла от него и направилась к выходу. -Не обольщайся слишком. Я просто… Я до этого даже не старалась вести себя по-доброму, — она остановилась и пожала плечами. — Я не знаю, у меня есть инстинкт — если человеку что-то нужно, то я для него это достану. Мы не… Мы не были в ссоре, когда мы путешествовали в Редклифф и я увидела книгу, решила взять для тебя, — Катрия показала на экземпляр. — И теперь она у тебя есть. И мы об этом больше не вспоминаем, хорошо? Отлично. Пока. -Вестница… Она раздражённо фыркнула и захлопнула за собой палатку. Создатель, Катрия хотела, чтобы Каллен не появлялся. Она намеревалась просто оставить книгу на столе, даже без записки. Она не хотела отдавать ему эту книгу, когда Каллен разозлился на неё из-за союза с магами. Как он назвал её? Угрозой? И книга собирала пыль у неё в домике уже несколько недель. А что ещё делать. И этот дурацкий храмовник просто выглядел виноватым, но так ничего и не сказал, не извинился. Это была просто дурацкая книга, Катрия не хотела становиться друзьями с ним. Он продолжал называть её Вестницей, не слишком был впечатлён её поступками. И это нормально. Абсолютно нормально.

***

За два дня до отправления на Штормовой Берег, Катрия засела в своём домике, изучая отчёты Хардинг. Она ненавидела это делать — отчёты напоминали ей о имении Тревельян в Оствике. Хмурый старый гувернёр постоянно ругал её за то, что она не выполняла домашние задания, плохо себя вела. И в то же время он постоянно восхищался Кейт и Фредриком. Такие изобретательные, говорил он, такие сообразительные. Если их отец искал доказательства неверности своей жены, то он просто мог указать на неспособность Катрии к обучению. Она не была настолько же блистательной в науках как её брат и сестра, и конечно же, она не могла быть настоящей Тревельян. Стук в дверь стал повод отложить скучную работу. Она откинула отчёты на столик, где до этого были её ноги. -Заходите. Тот, кто стоял на пороге сомневался, прежде чем зайти. В итоге в комнату зашёл Генерал Каллен с деревянной коробочкой в руках. -Генерал, что-то случилось? -Нет, ничего, — сказал он. — Почему вы так подумали? Катрия взяла стакан и откинулась на спинку стула. -О, а я предполагала, что по другой причине ты ко мне не обращаешься, — она поняла, что это могло звучат грубовато. — Не важно. Заходи. Каллен неохотно прошёл вперёд и закрыл за собой дверь. Катрия потянулась за бутылкой. -Не хочешь ли стаканчик Баттербайла? Это 7:28 года. Хорошая штука. -Нет, спасибо, — он подошёл поближе к столу, но не присел. -Чем тогда могу помочь? — она налила себе ещё немного. -Я надеялся, что могу поговорить с Вами, — он поставил на стол коробку. — С тобой. -Генерал Инквизиции наконец-то научился использовать слова, — усмехнулась Катрия. — Валяй. -Я не займу много времени, — он нервно посмотрел на коробочку, что заставило Катрию только сильнее заинтересоваться. Она посмотрела на Каллена, как тот начал говорить. -Я хочу попросить прощения за то, как вёл себя раньше. Я поступил неправильно. И я не имел ввиду то, что сказал тогда в ставке. Я… Я очень серьёзно отношусь к Инквизиции, — он остановился и прочистил горло. — Слишком серьёзно, иногда. Я не доверял твоим попыткам помочь нам. И я был не прав. Я не думаю что ты угроза. Вы… Ты… — земля упала у Каллена под ногами. Катрия заметила, как его шея раскраснелась. — Ты очень… — он безнадёжен. Он отвёл взгляд и договорил. — С тобой всё в порядке. -Такая высокая похвала, Генерал, — она подняла бровь и усмехнулся. — А начал-то резво. Ты репетировал? -Нет, конечно нет, — он остановился и посмотрел вниз. — Пару раз. Я прощён? Она сделала ещё глоток, опустила стакан и махнула рукой. -Определённо, Генерал. Ничего страшного. -Правда? — сказал он. -Конечно, — пожала плечами Катрия. — Я долго зла не держу. Чтобы меня обидеть, тебе пришлось бы оскорбить моё чувство юмора. Тогда прощения не жди. -Я запомню, — он легонько улыбнулся. Всё ещё нервничал. -Так что там? Пчёлы? — она показала на коробку. -Это… для тебя, — он по привычке потёр шею. -Это не нужно, Генерал, — она встала и обошла стол. — Извинений достаточно, — она поддела крышку ящичка и приоткрыла его. Она замерла, когда увидела коричневую лисичку, спящую в углу. -Это лиса, — она чуть не задохнулась. Внутри неё зарождался смешок. — Ты подарил мне лису. -Это… Я… Э, потому, — он начал запинаться. -Я знаю почему, — сказала она и положила крышку ящика на стол. -Извини меня, если… — он раскраснелся ещё сильнее. Катрия проигнорировала его неловкие попытки объясниться. Она дала лисичке обнюхать её пальцы и подняла её на руки. Она держала зверька около своего лица. -Какая ты милашка, правда? — Катрия светилась от счастья. И от этого же слегка засмущалась. Шубка лисы была холодной. — Кто это у нас замёрз, — ворковала она, относя зверька к себе на кровать. Катрия взяла несколько тряпок, положила в коробку и опустила туда своего нового питомца. -Тебе… нравится? — спросил Каллен. -Я должна признать, — она засмеялась. — Что это самый необычный подарок в моей жизни. -Извини, — начал Каллен, но Катрия остановила его взмахом руки. -Не извиняйся, — настаивала она. — Всё хорошо, — она взглянула на спящего зверька. — Она… очень послушная. -Да, хорошо, — Каллен положил руку на меч и отошёл. — Мне нужно вернуться к работе. Спасибо, что приняла меня. -Каллен, — сказала она, оторвав взгляд от лисы. Но она успела только заметить его удаляющуюся спину. Ей было трудно винить его за такой быстрый уход. Для него вся эта ситуация требовала большой эмоциональной отдачи. Не то, чтобы он каждый день такое проворачивал. Если проворачивал вообще. Она взялась за уголок коробки и снова посмотрела на лисичку. Она поймала себя на том, что глупо улыбается и тут же себя одёрнула. О нет, она не превратится снова в хихикающего подростка — ради Андрасте, ей уже за тридцать. Катрия поняла что улыбается по другой причине. Он не назвал её Вестницей. В общем-то, он никак к ней не обратился. Но и Вестницей не назвал. И это было очень приятно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.