ID работы: 9564910

Кошмар

Слэш
R
Завершён
621
автор
Размер:
52 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
621 Нравится 67 Отзывы 251 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Зельеварение прошло на удивление спокойно. Гермиона и Джинни даже смогли заработать десять баллов для Гриффиндора, хотя урок был без практики. Гарри без учебника Принца-полукровки особыми знаниями похвастать не мог, поэтому лишний раз высовываться не хотелось. Он тихо, ну, насколько это было возможно для столь медийной личности, сидел с Роном на последней парте. «Вы повзрослели, мистер Поттер», — день-два назад сказала МакГонагалл и добродушно похлопала его по плечу. Сейчас, рисуя смешные картинки и переписываясь с Роном, пока перо само записывало лекцию, он подумал, что МакГонагалл, наверно, ошиблась. Гарри прошел войну, но все еще чувствовал себя ребенком. ЗОТИ подкралась незаметно. Впрочем, Гарри не паниковал, ему было скорее интересно, что Люциус затевает. — Интересно, как он будет вести уроки? — взволнованно спросила Гермиона. — Ты же выучила все на год вперед, так какая разница? — искренне удивился Рон и откусил от булки. — Фефя фольше интефесует, фто этот Хофек-стфший заышляет, — пробормотал он с набитым ртом. Гарри вздохнул. Это было интересно всем на протяжении вот уже недели, которую Люциус пробыл в Хогвартсе, и Поттера порядком достал один и тот же вопрос. — Рон, ты спрашиваешь это уже раз пятидесятый, — возмутилась Джинни. — Лучше повтори заклинания защиты от всякой нечисти. — Ну, извини, понятия не имею, что использовать от Малфоев, — до глубины души оскорбился Рон и отошел от сестры. — Как ребенок, — вздохнула Гермиона и пошла утешать обиженного парня. Гарри остался с Джинни наедине и ощутил на себе такой пристальный взгляд, что по спине пробежали мурашки. Им срочно был нужен серьезный разговор, который парень упорно игнорировал. — Слушай, — несмело начал он, растеряв весь гриффиндорский пыл, — я хочу поговорить о наших отношениях. Выдавив такую сложную фразу, Поттер хотел продолжить спустя секунд пять, чтобы как следует отдышаться, но Уизли оказалась храбрее Мальчика-Который-Выжил. — Какие отношения, Гарри? — хмыкнула она. — Мы поцеловались раза три, а последний месяц даже за руки не держались. Ты извини, — девушка посмотрела и правда сочувствующе, — но, думаю, нам стоит остаться друзьями. Поттер промычал «угу», все еще пытаясь осознать, что его бросили красиво, точно и офигенно быстро. Противно зазвенел звонок, и Гарри вместе с друзьями кинулся к кабинету. Они, к огромному облегчению, успели вовремя, проскочив внутрь последними, но не вызвав лишних вопросов. Поттер кинул быстрый взгляд на учительский стол: Люциус стоял с гордо поднятой головой, оглядывая всех учеников; при дневном свете его волосы отливали золотым и, казалось, сияли. Парень поспешно занял место рядом с Роном, отводя взгляд от преподавателя. — Доброе утро, — начал Малфой мягким тягучим голосом, и Гарри вновь поднял голову, посчитав, что иначе будет казаться трусом: не избегать же ему Люциуса. Тот хотя бы на время урока отложил свою трость и даже собрал волосы в хвост, как в былые времена. Хотя Малфоя и так знали все (потому большинство подростков сидели с лицами, выражающими полное отвращение), он все равно представился, а потом коротко изложил учебный план на семестр. На первое время стояла цель повторить все с прошлых годов обучения: защиту от боггартов, вампиров, оборотней, дементоров и запрещенных заклинаний. Далее Малфой туманно намекнул на дальнейшее изучение защиты от темных магов и особо сильных заклятий. Его властный голос каким-то немыслимым образом лился плавно, и Гарри, сам не замечая, вслушивался. Отвлекся только тогда, когда Рон ткнул друга под партой и прошептал на ухо: — Я понимаю, что ты его, мягко говоря, недолюбливаешь, но не пялься так. И вправду, как только Поттер перестал сверлить профессора взглядом и внимать каждому слову, понял, что Люциус изредка поглядывает на него. С опаской, явно пытаясь предугадать, какой план мести парень вынашивает. Гарри про себя рассмеялся: «Засмотренного до дыр профессора Малфоя нашли в кабинете». Ему было интересно слушать Малфоя, интересно смотреть, как тот жестикулирует, увлекаясь; Поттер был рад, что на этом уроке повторяли прошлые темы и можно было не записывать. — Охренеть, — первое, что сказала Гермиона, выйдя из класса, заставив обернуться друзей, оторопело уставившись на Грейнджер. — Не думала, что скажу такое о Малфое, да и практики еще не было, но пока что он нравится мне наравне с Люпином. — Гермиона, — возмутился Рон, — он же… он же… — Пока нормальный препод, — вздохнул Гарри. — Я тоже подозреваю его во всех смертных грехах, но это не отменяет его таланта доходчиво объяснять. — Я думала, он будет нас унижать, — вклинилась Джинни, не давая Рону возмущенно возразить. — Но он дал мне пять баллов за правильный ответ. Честно, не думала, что смогу заработать хоть один со своей фамилией. — Да, блондинчик ничего так, — послышался сзади веселый голос Тома. Парень обогнал компанию, задорно подмигнул и интимно шепнул: — Я б вдул. Гарри буквально физически ощутил, как прекрасно было бы коснуться кожи Уайта кулаком. Он вел себя так, будто был жертвой постоянного гормонального бунта. Поттера, несмотря на недолгое общение с этим упырем, уже вынесло с шуток о Джинни и Луне, а теперь еще больше несло с подколок преподавателя. Что-что, а пошлые поддевки он считал слишком низкими. Он был рад, что до этого почти не пересекался с Томом. — Чего такие хмурые? — спросил парень, глядя на недружелюбные лица. — Я бы подумала, прежде чем говорить такое о бывшем Пожирателе и нынешнем профессоре, — прохладно отметила Гермиона. — Разбежка от «минус пять баллов Гриффиндору» до Авады, — рассмеялся Уайт, но, поняв, что шутку не оценили, скривился. — Ну, мне нечего делать в такой скучной компании, — своеобразно попрощался он и исчез в одном из коридоров. Возможно, он был бы забавным, если бы ученики школы не видели своими глазами последствия этой самой Авады, если бы Джинни не боялась Малфоя из-за дневника, который он подкинул ей на первом курсе. Если бы в целом слово «Пожиратель» не было солью на незаживающую рану. Шутки на эту тему сразу после войны были слишком неуместны, но Уайт не хотел этого замечать. — Как он вообще попал на Гриффиндор?! — возмутилась Грейнджер. — Он же гадкий и… скользкий. — А еще в большей мере безрассудный, — добавила Джинни, которая провела с Томом бок о бок шесть лет. — Правда, проявляется это в постоянных пьянках и вылазках. — Я его мало знаю, — пожал плечами Гарри. — Это из-за него как-то пару раз по пятьдесят баллов снимали? — Именно, — кивнула Джинни. — Даже Хорек лучше, — пробормотал Рон. — Но меня, честно говоря, гораздо больше интересуют руны. Точнее, не интересуют, но особого выбора мне не предоставили, — он обреченно вздохнул. Древние руны прошли… ужасно. Гарри успел сто раз пожалеть, что поверил Гермионе, которая называла этот предмет невероятно увлекательным, на слово. Рон буквально вылетел из класса, забыв даже записать домашнее задание. — Прости, я не думала, что тебе так не понравится, — извинилась Гермиона. — Не надо о грустном, — мужественно отозвался Уизли, не показывая девушке злости, — у нас ведь обед! Отсидел всего три урока, а ощущение, будто за день в одиночку восстановил весь Хогвартс. Парень потер руки, представляя, как будет поедать куриные ножки и запивать их тыквенным соком. Гарри ощущал примерно то же самое и ускорил шаг, чтобы побыстрее вгрызться в мягкий бок какой-нибудь булочки. Сидя за Гриффиндорским столом, он разглядывал преподавательский состав. Посередине на резном стуле, который раньше был отведен Дамблдору, сидела профессор МакГонагалл. За время войны она сильно постарела, и Гарри с сожалением отметил, что теперь она скорее подходит под описание «бабушка», нежели «женщина средних лет». Хагрид все так же возвышался над всеми. И улыбался тоже как раньше. Под его добродушным взглядом Поттер ощутил покалывание в сердце, а в голове за миг пронеслись годы жизни. Декан Слизерина, профессор Слизнорт, заметно скинул вес и как-то осунулся. После его героического поступка во время войны парень стал делить людей на хороших и плохих в зависимости от факультета еще меньше. Профессор Флитвик сидел на своем высоком стуле и разговаривал о чем-то одновременно и с Помоной Стебль, и Баштедой Бабблинг — преподавателем тех самых великих и ужасных древних рун. Сивилла Трелони, испуганно оглядывая всех учеников, жевала салат. Она похудела, хотя, казалось, куда уж больше. Флоренц не пришел на обед, его место с большой подушкой вместо стула оставалось свободным. За столом сидело еще несколько новых преподавателей, и Гарри попытался отгадать, кто из них будет вести магловедение: вон та женщина средних лет, или мужчина с рыжими волосами, собранными в небольшой хвостик, или молоденькая девушка, смотрящая куда-то в сторону? Поттер проследил за ее взглядом и хмыкнул. Похоже, учительница умела расставлять приоритеты, если кокетливо улыбалась Люциусу Малфою. Мужчина как раз наколол на вилку кусочек отбивной и отправил ее в рот. «Да он даже жует красиво!» — воскликнул про себя Гарри и сглотнул, когда язык Люциуса пробежался по губам, а тонкие пальцы зачесали выбившуюся прядь за ухо. — А она хорошенькая, — отметил Рон, и Поттер на секунду запаниковал, не сразу понимая, что Уизли о новой учительнице. — Рональд! — строго сказала Гермиона, недовольно глядя на парня. — Прости-прости, дорогая, — поспешно начал извиняться он, — ты самая красивая в этом зале. И умная. И добрая. Настало время возмущенно хмыкнуть Джинни. Гарри тихо прыснул в кулак, все же непроизвольно привлекая внимание. Грейнджер как-то сразу немного расслабилась и улыбнулась своему парню. — В этом зале много красивых, умных и добрых девушек, — отметила она. — Просто пока не все нашли мужественного, справедливого и заботливого парня, чтобы он сказал им об этом. Рон зарделся и благодарно чмокнул Гермиону в нос — Гарри нравилось, что друзья не выносят любовные клятвы, обнимашки и французские поцелуи на публику, ограничиваясь парой нежных фраз, прикосновений и взглядов. Увлеченно разглядывая преподавателей, Гарри не заметил, как опустошил полстола. И сейчас, опомнившись, понял, что еда стоит поперек горла, и порадовался, что с утра не очень сильно затянул ремень. — Я больше не могу смотреть на еду, — простонал парень. — Ну так отвернись, — пожал плечами Рон, запихивая в рот очередной блинчик. Гермиона ловко орудовала ложкой с супом, а Джинни потягивала из стакана яблочный сок. — Что-то мне нехорошо, — пожаловался Гарри, чувствуя острую необходимость либо прогуляться, либо полежать. — Я, наверно, пойду. Увидимся на истории магии. Он выскользнул из зала и направился сначала в туалет, а потом к библиотеке: и отдохнуть можно без движения, и книгу для легкого чтения давно надо было взять. Миссис Пинс обедала вместе со всеми, и Поттеру пришлось поднапрячь мозги и нарисовать в воздухе несколько замысловатых знаков, чтобы дверь открылась, а потом снова закрыть коллпортусом и наложить контрзаклинание от алохоморы. Обычно не забитая учениками, но и не безлюдная библиотека встретила Гарри непривычной пустотой. Он тихо прошел в запрещенную секцию и взял книгу заклинаний, а потом поднялся по деревянной лестнице на второй этаж. Идти к подоконнику не очень хотелось: там было слишком темно, и даже люмос давал недостаточное количество света. Немного подумав, Гарри решил сесть на широкие перила и, свесив ноги над стеллажом с книгами, с облегчением отметил, что после посещения уборной и прогулки к библиотеке еда в животе улеглась и легкая дурнота исчезла. Поттер уже начал изучать новые заклинания, как снизу послышался шум: кажется, упала книга. От неожиданности парень вздрогнул и чуть не свалился. — Черт! — выругался кто-то, скорее всего находящийся в тайном закутке. Гарри спрыгнул с перил и тихо пошел на звук. Он на всякий случай выставил палочку и аккуратно выглянул из-за угла. И замер: на ложном подоконнике сидел профессор Малфой, опираясь о стену спиной, и читал книгу при свете люмоса. Его поза была расслабленной, а глаза быстро следовали по строчкам. — Разве читальный зал недостаточно большой для вас? — спросил Поттер, повторяя фразу, которую недавно сказал сам мужчина, застав их в этом же месте. Преподаватель вздрогнул, но поднял голову от книги лениво и глянул на ученика слегка насмешливо. — Там неудобные стулья и столы слишком низкие. Впрочем, вам-то какая разница, мистер Поттер? — Люциус грациозно встал, тряхнув волосами. — Мне можно находиться здесь, а вот что в закрытой на обед библиотеке делаете вы? — он приподнял одну бровь так, как Поттер никогда не умел, хотя тренировался перед зеркалом. — Мне куда больше интересно, что вы делаете в Хогвартсе? — ответил вопросом на вопрос Гарри, стараясь, чтобы голос звучал не слишком враждебно. На секунду лицо Малфоя будто дрогнуло, исказилось в болезненной гримасе, но тут же вернуло надменный вид. — Минус пять баллов за проникновение на закрытую территорию, пять за личные вопросы преподавателю и еще пять за то, что взяли книгу из запрещенной секции, — Люциус насмешливо посмотрел на ученика, чуть щуря серые глаза. Поттер вдохнул. Выдохнул, собрался, стараясь сказать как можно ровнее и спокойнее: — Я не хотел вас обидеть, сэр. Вас, как бывшего Пожирателя смерти, подозревают во всех смертных грехах. И, знаете, мне тоже интересно, зачем вы здесь? Если не можете сказать прямо, хотя бы намекните. — Мои причины вас не касаются, мистер Поттер, — хищно оскалившись, прошипел Люциус. — Минус десять баллов за дерзость, — и быстрым уверенным шагом пошел к выходу. Гарри раздраженно вздохнул. Хотя на что он изначально надеялся? Что слизеринец с удовольствием расскажет обо всех своих планах? Кстати, мог бы, учитывая, что был Поттеру по гроб должен, а вел себя так, будто они были почти не знакомы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.