ID работы: 9567027

Правдивая история Итачи: книга яркого света

Джен
Перевод
R
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
99 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 16 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 2. Прекрасный юный птенец, не ведающий о спокойствии, что дарует ночь. Часть 2.

Настройки текста
Бесчисленные вороны атаковали его врага. Крупный мужчина закричал, окруженный столь плотным кольцом клювов, что ему было невозможно убежать. Враг Итачи был ловко пойман техникой теневого клонирования. — Сейчас! — крикнул Итачи с верхушки деревьев в отдалении от стаи ворон. Посмотрев вниз, он увидел, что враг кричит, а Тенма лежит на земле слишком ошеломленный, чтобы даже встать на ноги. Юки и Шинко тоже были там. — Вперед, Шинко! — Да! Пара бросилась на врага, вороны взлетели в воздух и скрылись в лесу. — Аааа! — человек вскрикнул от боли и рухнул на землю. Внимательно следя за развитием ситуации, Итачи тихо спрыгнул со своей ветки. — Отлично, Итачи, — сказал Юки, хлопая в ладоши. Тенма раздраженно смотрел, как он поднимается с земли. Шинко не обратила никакого внимания на ребят, а вместо этого пошла проверить мертвого врага. Выяснилось, что один из торговцев овощами, которые приезжали и уезжали из Конохагакуре, был шпионом Ивагакуре. Второй команде Итачи был дан приказ избавиться от него, и поэтому они покинули деревню, чтобы найти его. Обычно в обязанности Анбу входило уничтожение шпионов из вражеских стран. Но сейчас все Анбу были заняты какой-то срочной миссией; в деревне не осталось ни одного члена организации. Попытка похищения Хьюга Хинаты… Глава ниндзя деревни Кумогакуре, у которого были враждебные отношения с Конохагакуре в течение многих лет, отправился в деревню, чтобы подписать мирный договор. В деревне стояло праздничное настроение, но затем Хината, дочь главы клана Хьюга, едва ли не была похищена. Похититель был убит, и девочка вернулась домой невредимой, но поскольку похититель оказался главой Кумогакуре, ситуация переросла в противостояние между деревнями. Их глава ниндзя был убит. Кумогакуре настаивали на компенсации в виде тела главы семьи Хьюга. Коноха подстроила все так, будто брат-близнец главы клана и является фактическим его главой. Это успокоило Кумогакуре, каким-то чудесным образом сумев предотвратить начало войны. Учитывая срочность ситуации, все члены Анбу были призваны, а главные ниндзя деревни были наготове на случай начала боевых действий, так что они не могли проявлять неосторожность. Тем не менее, они не могли позволить шпиону Ивагакуре ускользнуть у них из-под носа. И на эту миссию была отправлена вторая команда. По правде говоря, выбран был конкретно Учиха Итачи. Его практические способности были уже на уровне чунина средней руки, хотя ему было всего семь лет. Так он привлек внимание лидеров Конохи. Сама миссия прошла достаточно гладко. Шпион так легко попался в ловушку, расставленную Итачи за пределами деревни, что это выглядело почти комично; мужчина сам выдал себя. С Итачи во главе, команда окружила шпиона и приблизилась к нему. Но Тенма слишком торопился. Миссия прошла бы славно, если бы они просто выследили шпиона, но Тенма, стремясь к признанию, бросился вперед, опережая всех остальных. И точно так же, как загнанная в угол мышь бросается на кошку, шпион отчаянно бросился с атакой на горло Тенмы. Итачи поспешил спасать его в самый последний момент. Кунаи шпиона вонзились в Итачи. Но он использовал технику замещения, превратившись в огромную стаю ворон, а затем контратаковал. В остальном все действительно прошло гладко. — И никакой маскировки, — пробормотала Шинко, присаживаясь на корточки перед трупом. Изучая в основном искусство исцеления ниндзя в Академии, она была добавлена в команду как раз для подобных случаев, как этот. Команда должна иметь кого-то, кто сможет оценить, не замаскирован ли враг, кто обладает знаниями о ядах и может лечить раны своих товарищей. — Нет? Что же, это хорошо, — спокойно отметил Юки. — Ты, — Шинко встала, уперла руки в бока и посмотрела на Тенму, — Не хочешь сказать Итачи пару слов? — А? — с силой приподняв одну бровь, Тенма посмотрел в другую сторону. — Если бы не быстрая реакция Итачи, ты был бы уже мертв. Ты можешь хотя бы поблагодарить его? — Говорю тебе, я понятия не имею, о чем ты. — Серьезно, ты. Что за… — Шинко сердито шагнула к нему. Итачи встал между ними. — Достаточно, — он вытянул правую руку перед Шинко. — Из… из-за того, что так себя ведешь, этот парень ведет себя совсем как дикарь, да? — спросила Шинко, — Может, ты и маленький, но ты тоже настоящий генин. Иногда нужно давать ему по заслугам. — Все в порядке, Шинко, — на лице Итачи заиграла улыбка, и она вздохнула. — Не позволяй ему творить все, что он хочет, ладно? — сказала Шинко и отвернулась. Юки нервно наблюдал за ними. — Даже если бы ты мне не помог, меня бы не убили. — Ага. Жажда крови… Итачи хладнокровно проследил за ее источником. Тенма. Его кулак приближался к нему. С минимальным количеством движений Итачи схватил его. — Я действительно не выношу тебя. Ты словно видишь все насквозь, — пробормотал Тенма, скрипя зубами. — Ты успокоишься, если я извинюсь? — Такой ответ выводит меня из себя! — опустив кулак, Тенма хотел отправить его ногой в полет. Итачи увернулся от нее, просто откинувшись верхней частью тела назад. Старший мальчик дважды обернулся. А затем, повернувшись спиной к Итачи, он опустился на землю. — Не похоже, чтобы мои физические силы могли навредить тебе, — пробормотал Тенма, все еще находясь спиной к Итачи, — Ты можешь все. Ты даже не представляешь, что я чувствую. Итачи не знал, что ответить. — Я сожалею о том, что произошло в Академии. И то, что случилось раньше… — Тенма, опустив голову, оставался неподвижным, — Спасибо. Итачи молча уставился в спину мальчика.

***

— Ну, заходи. По настоянию отца Итачи положил руку на закрытые раздвижные двери. По другую сторону безупречно чистой бумаги в комнате воцарилась тишина. И все же напряженная аура из комнаты, отделенной от него одной единственной раздвижной дверью, исходила с такой силой, что буквально покалывала кожу. Аура смуты… Сердце Итачи упало. — Итачи, — надавил на него отец. Не имея другого выбора, он открыл раздвижную дверь. Зал, где лежало около пятнадцати татами, был заполнен до отказа. Но поскольку в комнате не было света, все фигуры были четко очерчены. — Извини, что заставил тебя ждать. Жестом пригласив Итачи в комнату, его отец переступил порог, а затем шагнул назад, закрывая дверь. Темнота сгустилась еще сильнее. Без единой тени, несколько человеческих фигур впереди встали и вместе зажгли свечи в четырех углах комнаты. Загорелся слабый свет. — Садись сюда и слушай, — его отец указал на стул в самом конце комнаты, единственное свободное место в заполненной людьми комнате. Итачи протиснулся между ними, чтобы добраться до указанного места, и тихо сел. Его отец наблюдал, как сын устраивается на стуле, прежде чем пройти через собравшуюся толпу, чтобы сесть в передней части комнаты, лицом ко всем. — Теперь мы начнем наше регулярное собрание, — объявил Яширо, стоящий рядом с отцом, — Сын господина Фугаку, Итачи, тоже будет присутствовать на этих собраниях. — Моему сыну семь лет, — сказал Фугаку, — Хотя он уже получил звание генина, необходимое для участия в этих собраниях, он все еще новичок. Из-за моего, по общему признанию, эгоистичного желания, чтобы он узнал о статусе клана в раннем возрасте, ему было разрешено принять участие в собрании. Я ценю ваше понимание, — он склонил голову. В ответ члены клана, сидевшие перед ним, одновременно склонили головы. — А теперь продолжим с того, на чем мы остановились в прошлый раз. Я бы хотел обсудить вопрос о предоставлении письменного заключения Хокаге относительно разделения клана, — Яширо едва закончил, как все присутствующие на собрании одновременно начали говорить. Одни настаивали на демонстрации силы перед Конохой, другие говорили, что стоит разумно смотреть на вещи и быть дружелюбными, третьи же слушали всех и не знали, с каким мнением им стоит согласиться. Несмотря на то, что их точки зрения были абсолютно разными, казалось, что все присутствующие хотели принять активное участие в обсуждениях. Внезапно Итачи почувствовал на себе чей-то взгляд и тут же повернулся в ту сторону. Шисуи. Он встретился взглядом с Шисуи. Старший мальчик молчал и, казалось, не был привыкшим к шумной атмосфере этого места. Затем его добрый друг улыбнулся ему, и Итачи почувствовал неописуемую печаль. В воздухе тяжелым грузом висела негативная энергия клана. Итачи тоже не привык к ней. Я чувствую все то же, что и ты… Итачи вложил все свое сердце в улыбку, которой он одарил Шисуи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.