Глава 5. Воспоминания о прошлом.Часть 3
1 марта 2021 г., 19:52
*
*Одиннадцать лет назад*
Госпожа Цзинь лишь раз приветливо говорила с Цинь Су – в тот день, когда защитила ее от домогательств Цзинь Гуаншаня.
- Я была не такой, как ты, - вдруг сказала госпожа Цзинь, когда они стояли на вершине лестницы в Башне Кои, держа детей в руках.
- Да? – Цинь Су приподнимает голову, глядя на женщину, которая ростом выше ее.
- Мне говорили, что я не похожа на других женщин. Мы с Юй Цзыюань были особенными. И я верила в свои силы, я думала, что смогу не просто выйти за заклинателя, который знатнее меня, но и завоевать его любовь, вопреки его ветрености, и исправить его характер, - госпожа Цзинь хмыкает. – А вышло, что его интрижкам не было конца.
- Мне жаль, - сочувствует Цинь Су.
Госпожа Цзинь смотрит на Цзинь Лина, который вертится у нее на руках.
- Держи. А я подержу твоего мальчика. Он милый, и меньше и спокойнее Цзинь Лина.
- Тетушка! – Цзинь Лин тянется к ней.
Цинь Су со смехом меняется малышами с госпожой Цзинь. Повертевшись, Цзинь Лин успокаивается.
- А вот ты… - госпожа Цзинь внимательно смотрит на нее. – Все говорили, что ты милая и недалекая, как подобает быть юной госпоже из хорошей семьи. Ты вышла замуж по любви. Удивительно, ты ведь станешь супругой Верховного заклинателя.
Цинь Су вздрагивает.
- Но ведь ваш супруг – Верховный заклинатель.
- Мы все прекрасно знаем, что он умирает от срамной болезни, - резко говорит госпожа Цзинь. – Я только надеюсь, что приличия ради он продержится еще месяц-другой. И пощадит хоть нескольких женщин!
- Мне жаль, - взволнованно повторяет Цинь Су.
- Я так мечтала, что у меня будет много внуков, - вздыхает госпожа Цзинь, укачивая Жусуна. – Пообещай мне кое-что. Если у тебя с твоим пронырливым муженьком будут дочери, воспитай их сильными заклинательницами. Даже если тебе самой это ремесло не далось.
Цинь Су хочется заплакать. Она знает, что у них больше не будет детей, но в глубине души всё еще не хочет смириться, что у нее не будет дочерей, которым она сможет показать глупые письма, как показывала Цзинь Гуанъяо.
- А-Яо говорит, что женщин нужно обучать так же, как мужчин, и я с ним в этом согласна.
- Хм. Вот уж не думала, что у него всё-таки есть что-то общее с Цзысюанем, - госпожа Цзинь приподнимает бровь.
Цинь Су улыбается, ведь это почти похвала, и хочет поспешить поделиться этим с А-Яо, но тот сам прибегает в покои и взволнованно спрашивает, что отец натворил в этот раз.
*
Цинь Цанъе сам не может поверить в то, что приютил Призрачного генерала в своем доме и собирается вместе с ним лететь в Юньмен.
- Моя дочь говорит, вы ее защищали.
- Она знала, что меня держали в неволе, - осторожно говорит Вэнь Нин. – Я очень мало помню из тех лет, но ее я запомнил. Она… она всегда относилась ко мне, как к человеку, - помолчав, он добавляет: - Так же, как вы. Вы с ней похожи, как родные отец и дочь.
Цинь Цанъе грустно улыбается. Оказывается, перед ним приятный молодой человек, а вовсе не устрашающий убийца, как он думал прежде.
- Я не люблю извиняться, но у вас я должен просить прощения. За то, что я ничего не знал. За то, что клан Ланлин Цзинь сделал с вами.
- Глава клана Цинь, вам не за что просить прощения. Вы верили близкому другу, за это не стоить извиняться, - отвечает Вэнь Нин.
Их разговор прерывает приглушенный смех.
- Это Вэнь Цюнлинь, - заговорщическим шепотом говорит Цинь Су маленькой девочке. – Он очень любит обниматься.
- Да? – удивленно спрашивает девочка и смотрит на Вэнь Нина.
Он робко улыбается ей в ответ.
- Ммммммм….
Вэнь Нин охает, когда девочка подбегает и обнимает его. Цинь Су улыбается.
Она могла бы стать замечательной матерью. От этой мысли ему больно.
В покои заходят женщина и мужчина.
- Глава клана Цинь, - женщина кланяется.
- Мянь-Мянь, я рад снова тебя видеть, - говорит Цинь Цанъе. Хоть она оставила клан после того, как другие заклинатели так отнеслись к ней на совете, он на нее за это не в обиде. Он кивает ее мужу, который неуверенно кивает в ответ.
- Теперь мы называем Мянь-Мянь нашу малышку, - Ло Цинъян указывает на дочь, которая обнимает Вэнь Нина. – Она уже подросла и ходит с нами на ночную охоту.
Жусун был бы сейчас ровесником маленькой Мянь-Мянь, - с грустью думает Цинь Су.
- И не страшно же? – супруг Мянь-Мянь качает головой, и Цинь Цанъе, улыбнувшись, соглашается.
- Так вот, о страшном, мы получили ваше письмо, - говорит Ло Цинъян. – Наверное, Мянь-Мянь и мой супруг больше горят желанием общаться с заклинателями, чем я, но ради тебя, А-Су, я решила вернуться.
- Мы подождем, узнаем, чем закончились события на Луаньцзан. Потом или направимся в Башню Кои, или встретим А-Яо в Юньпине, - объясняет Цинь Су. – Мой отец в любом случае летит в Пристань лотоса. Но он хотел увидеться с вами до того, как отправится в путь.
Ло Цинъян кивает.
- Спасибо, глава клана Цинь. Я позабочусь о вашей дочери.
- Да, прошу тебя, - отвечает Цинь Цанъе и становится на меч. Он зовет Вэнь Нина, и маленькая Мянь-Мянь хмурится, не желая терять нового друга.
- А-Су, пока мы ждем, может, мы поговорим? – спрашивает Ло Цинъян.
Цинь Су смущенно кивает.
- Наверное, ты сделала правильный выбор, что ушла из клана…
- Нет, - Ло Цинъян качает головой. – Каждая из нас поступала так, как считала правильным.
- Мне жаль, что я создала тебе столько хлопот, - Цинь Су казалось, что она уже отплакала своё, но нет, каждый раз, когда ей приходится говорить о своей истории, она плачет еще больше. – Но я не знала, у кого еще просить помощи.
Ло Цинъян обнимает ее.
- Помнишь, что я тебе говорила на прощание? В душе мы по-прежнему сестры. Моя семья никогда не оставит в беде твою.