ID работы: 9572418

Тайны глубоко внутри

Гет
Перевод
R
В процессе
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 251 страница, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 61 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 10. Первые инстинкты

Настройки текста
У Бетти первая встреча с врачом и осмотр через несколько дней после того, как Джагхед догадался о том, что случилось, в результате чего Бетти рассказала ему всю историю, уже не в силах скрыть правду. На данном этапе, пока что Джагхед остается единственным человеком, который знает все секреты Бетти. Тем не менее, она пыталась найти способ мысленно подготовить себя, чтобы найти силы рассказать своим родителям о их внуке. Как единственный кто знал о существовании её нерожденного ребёнка, Джагхед также знал, что у неё сегодня была её первая встреча с доктором. Он предложил пойти с ней, чтобы оказать моральную поддержку. Хотя она была благодарна за его заботу, Бетти вежливо отказалась. В конце концов, есть только некоторые вещи, которые твой бывший не должен слушать как о тебе, так и о ребёнке от другого мужчины. Итак, поскольку она отказалась от предложения единственного человека, который знает, что она беременна, Бетти пошла на свой первый прием сама.

***

Пока она ждет с нетерпением, её нога нервно подпрыгивает вверх и вниз, думая о том, как все может пойти не так во время её назначения. Учитывая то, как малыш был зачат, что, если с ним что-то не так? Что делать, если она слишком молода, а что, если её тело недостаточно взрослое, чтобы быть безопасным и заботливым местом для её ребёнка, чтобы он мог расти и развиваться девять месяцев? Что если её доктор ошибся во время её краткой консультации в больнице после того, как она потеряла сознание в школе? Что если её ребёнок не в порядке? К счастью, растущие страхи Бетти — когда её руки сжимаются в кулаки — прерываются тем, что её имя выкрикивают в стерильный, холодный и почти пустой коридор. Бетти быстро отскакивает от своего места, как домкрат в коробке, питается от нервов, а не от её истощающей энергии. — Привет, Элизабет, меня зовут Мэри. Я буду вашей медсестрой и сонографистом сегодня. Теперь у вас будет две части на приеме. Во-первых, я проведу ваше УЗИ, и Вы увидите маленькую фасолинку. Затем ваш врач возьмет всё в свои руки. Он задаст вам несколько вопросов и объяснить для вас результаты ваших анализов и УЗИ. Теперь, прежде чем мы начнем, мы кого-нибудь ждем? Папа приедет сегодня? В случае, если её нервозности недостаточно, при упоминании отца её ребёнка, живот Бетти снова сжимается, и она чувствует себя в опасной близости от необходимости найти ближайшую ванную, ведро или раковину. В то время как токсикоз со временем пройдет, Бетти знает, что ей придется готовиться, по крайней мере, в течение следующих 18 лет, чтобы уклониться от вопросов про папу. — Нет… Это только я. Отец не придёт. Медсестра просто вежливо кивает. Однако, с разъяснением, Бетти замечает очень небольшое, маленькое изменение в расположении медсестры, классифицируя её как еще одну сбитую с толку, прыгающую в постель девочку-подростка. Бетти делает небольшой вдох, пытаясь поднять голову чуть выше, плечи выпрямить. Она не может изменить то, как другие люди видят её, и то, как другие люди хотят воспринимать её обстоятельства. Но она может контролировать, позволяет ли она им добраться до неё. Медсестра просматривает некоторую рутинную информацию, прежде чем получить еще несколько деталей от будущей мамы. Затем Бетти направили на неудобную кровать в маленькой комнате, подняв свой любимый свитер, чтобы выставить достаточно живота для ультразвука. — И это ваше первое УЗИ? — спрашивает сонографист, готовя оборудование, прежде чем брызнуть ледяным холодным гелем на чувствительную кожу её живота. Бетти нервно кивает, слегка вздохнув от неожиданного леденящего ощущения. Комната погружается в тишину, и страх Бетти проникает в её сознание, пока её не отвлекают, насколько это возможно. — Видите? У нас изгиб спинки, головка, две маленькие ножки … — говорит медсестра, указывая на несколько разных точек на маленьком экране. Бетти чувствует, себя смятенной, когда она затаила дыхание, когда изучает все крошечные детали малюсенького человечка, на который указывает медсестра… Все детали её крошечного человечка. — Это мой ребёнок? — Бетти спрашивает, потрясённо. В настоящее время в её словах и вопросах не слишком много мыслей, поскольку её мозг превращается в желе при взгляде на маленький экране. Медсестра просто терпеливо кивает. Спустя почти пятнадцать лет, она привыкла к большому разнообразию реакций от ошеломленных будущих родителей при первом УЗИ. — Оу! Привет, бубба. Привет… — Бетти задыхается, несколько маленьких слез текут по её сияющему лицу и яркой улыбке. Она не может отвести глаз от экрана. — С точки зрения развития, всё хорошо для четырнадцати с половиной недель. Во всяком случае, ребёнок находится на более низком уровне шкалы, но это не повод для беспокойства на этом этапе. Хорошее, сильное сердцебиение… Все хорошо выглядит. Поскольку медсестра фокусируется на нескольких других вещах и делает несколько других заметок, Бетти поглощает каждую минуту и ​​каждую секунду наблюдения за её нерожденным ребёнком и всеми его крошечными маленькими движениями. Она уверена, что она чувствует, как её сердце расширяется от неописуемого чувства любви. — Теперь малыш здоров, но у доктора будет еще несколько результатов анализов, и он тоже сможет рассказать вам немного о том, как у вас дела…

***

После получения хороших новостей и полной информации о здоровье её и её ребёнка, Бетти покидает кабинет своего врача. Выйдя, её разум полностью поглощен облегчением от осознания того, что они здоровы. Она озабочена мысленным переживаниям моментов прослушивания сердцебиения своего ребёнка и наблюдения за ним во время УЗИ. Итак, покидая кабинет, Бетти не замечает знакомое лицо в конце коридора… Она не видит шестёрку Шерил, Джинджер, которая, кажется, видит её, наблюдая, как Бетти выходит после приёма у одного из двух акушеров Ривердейла с её ультразвуковой фотографией и пренатальными таблетками в руках. Затем, после того, как летающая в облаках блондинка проходит мимо неё и проходит через больницу, Джинджер вытаскивает свой телефон, находя знакомый контакт в избранном. — Шерил? Это Джинджер. Думаю, у меня есть ответ на вопрос, почему Бетти Купер упала в обморок на прошлой неделе…

***

Бетти запланировала свой поход в больницу на раннее утро, до начала школы. Позже в тот же день и после прихода в школу Бетти замечает, что Джагхед входит в столовую (что не удивительно), поэтому она догоняет его, шагая за ним в одном направлении. –Большое спасибо за записи, Джаг. Ты не представляешь, насколько они мне помогли. Джагхед застенчиво пожимает плечами, его руки прячутся в карманах пиджака, это его нервный знак. — Не за что. Мне все равно нужны было всё записывать, поэтому я подумал, что ты тоже можешь получить от них пользу. Бетти только благодарно улыбается. Она знает, что он приложил больше усилий, чем обычно, с конспектами, которые он передал ей. Но она также знает, что он никогда этого не признает. — Эй, кстати, не дай мне забыть, но у меня есть кое-что для тебя. Ну, вроде как. Я отдам тебе это после школы. Легкая улыбка поднимает уголки губ Бетти: — Правда? А что это? Он просто шевелит бровями вверх и вниз, на его губах появляется легкая ухмылка. — Скоро узнаешь. Это не что-то большое, это просто маленький подарочек. Бетти просто кивает, зная, что у Джагхеда слишком много опыта, чтобы не рассказывать секреты, чтобы удовлетворить её любопытство. — Кстати, я видела…- Бетти делает паузу, оглядываясь вокруг, прежде чем продолжить говорить тихим шепотом. — Я видела мой маленький… проект сегодня утром. Джагхед слегка хихикает, находя юмор в первом кодовом слове, которое она придумала, чтобы чьи то пары ушей не услышали чего-нибудь лишнего. — Да…? Он может видеть улыбку в его глазах, когда её голова кивает в ответ, её идеально, аккуратный хвостик подпрыгивая как следствие. Тем не менее, прежде чем она сможет ответить, и прежде чем она сможет что-то прояснить, как будто из ниоткуда Шерил Блоссом подходит к Бетти и Джугхеда, её руки скрещены, а подбородок высоко поднят. Когда коварная рыжая голова приближается к ним в столовой, Шерил напоминает Джагхеду ковбоя из вестерна, вальсирующего в салон, с оружием наготове, когда она подходит к ним. — Так, так, так… Видимо, хорошая девочка Бетти не так хороша, как кажется. Пропустить школу, чтобы пойти в «Попс», на самом деле — лишь верхушка айсберга… С наиболее выраженной ухмылкой, выгравированной на её лице, Шерил говорит громко и намного, намного громче, чем если бы просто разговаривала с ними обоими. Но нет, она говорит громко и четко, сознательно повышая свой голос, чтобы убедиться, что Джагхед и Бетти не единственные люди, которые слушают, и это работает… В конце концов, в столовой формируется целая толпа, их одноклассники прекращают свои собственные разговоры, стоят на месте и слушают, чтобы услышать о том, что Бетти Купер явно не так хороша, как об этом говорит её репутация. — Заблудись, Шерил. — фыркает Джагхед. Протест бывшего парня Бетти только вызывает улыбку на пухлых губах Шерил, закрашенных жидкой губной помадой, подстегивая её. — Ты действительно превращаешься в Полли, не так ли? Разговор об истории, повторяющейся, много раз? Как твой малыш, Бетти? Я должна сказать, что даже я не ожидала, что это произойдет… Кто бы мог подумать, что девчонки Купер — это малолетние Барби–мамочки? С её открытым секретом, публичным объявлением и трансляцией в половину школы, которая собралась в кафетерии, она мгновенно начинает паниковать. Бетти изо всех сил пытается получить достаточно воздуха через её короткие, но не очень глубокие вздохи и выдохи. Её сердце колотится, и её глаза дико метаются, оглядывая комнату, чтобы увидеть, кто ещё слышал публичное объявление одного из её самых больших секретов. Посмотрев среди знакомых лиц в толпе, Бетти видит чистый шок Вероники, сморщенные, нахмурившиеся брови Арчи, недоверчивые глаза Кевина, а затем она натыкается на глаза ещё одного человека в этой комнате… Чак. Бетти чувствует, что ей может быть плохо, когда она замечает в кафетерии афроамериканского подростка, отца её нерожденного ребенка. Глаза Чака прищурились, его брови стали серьезными, поскольку его внимание наверняка привлекло несанкционированное заявление Шерил от имени Бетти. Посмотрев на Бетти, стоящую рядом с ним и следя за её взглядом, Джагхед замечает связь между двумя людьми по обе стороны от кафетерия, отмечая, как Бетти дрожит с каждой секундой всё больше. Заметив Чака, Джагхед благодарен за то, что подонок находится в другой стороне комнаты, удерживая их на расстоянии друг от друга и не давая ему наносить столько ударов, сколько, как он знает, заслуживает Чак, перед половиной школы. Вместо этого Джагхед использует этот гнев и ярость, и он защищает свою бывшую девушку. Он обнимает руку вокруг дрожащей талии Бетти в попытке поддержать. Большинство их сокурсников предположили бы, что Бетти беременна ребёнком своего парня, никто не знает, что они расстались несколько дней назад… Большинство людей в этой комнате просто предположили бы, что это ребёнок Джагхеда настолько же, насколько и ребёнок Бетти… Однако, держа её за руку, рядом с собой, Джагхед смотрит сквозь толпу людей, глядя прямо на одного человека из этой толпы, который, возможно, не сделал такого же предположения, как все остальные. Затем Джагхед говорит, убедившись, что его собственное объявление услышано… — Наш ребёнок, Шерил… Это наш ребёнок.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.