ID работы: 9573006

Ты помнишь меня?

Джен
PG-13
Завершён
105
Размер:
207 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 171 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Взгляд принцессы, казалось, сверлил насквозь. Чже И нервно сглотнула, не представляя, что и говорить. Возможно, будь у нее больше времени, она придумала бы как оправдаться и избежать наказания, но сейчас могла лишь стараться слишком явно не дрожать. Ее слово против слова принцессы — можно было не гадать, кому поверят в случае чего. Она уже готова была упасть на колени и просить принцессу о пощаде, как за спиной зашуршали шаги, а глаза Хванбо Ён Хва расширились от удивления. — Не стращай девочку, сестра. Это был голос Со, и в следующий миг на кулак, в котором была зажата брошь, опустилась холодная ладонь. Должно быть, принц Со много времени провел снаружи, раз его тело успело отдать все тепло, и все равно его прикосновение согрело, успокоило. Он рядом, он рассудит. — Ваше Высочество, я… Пальцы Со до боли сжались на ее руке, а на лице в то время мелькнула улыбка. — Я все расскажу сам, успокойся. — Обернувшись на сестру, он снова улыбнулся и спокойно заявил: — Чже И была со мной. Мне не спалось, и я попросил ее составить мне компанию. Его пальцы настойчиво протиснулись в кулак, потащив на себя брошь. Со явно хотел, чтобы Чже И отдала ее. Пришлось довериться и ослабить хватку. Ён Хва, судя по всему, была обескуражена словами брата, но все еще не планировала сдаваться. — Девчонка что-то говорила о броши, которую я якобы велела ей достать, — сказала она, уперев руки в бока. — Если она покидала пределы дворца… — Разумеется, не покидала, — перебил ее Со. — Но я покидал. Нужно было удостовериться, что все готово к ритуалу, так что я съездил в город и заодно прихватил вот это. — Он вскинул вверх брошь, которая в свете единственного светильника заблестела множеством оттенков алого и золотого. — Может ты и не отдавала приказ доставить брошь тебе, но, уверен, будешь не против надеть ее завтра. Ён Хва перевела взгляд на его пальцы, и глаза ее сузились. Она понимала, что ей лгут, но ничего не могла доказать. Со насмехался над ней — за это Чже И, она была уверена, позже получит не одну пощечину, но здесь и сейчас это того стоило. — Я надену ее, — ответила, наконец, принцесса и добавила едко: — Хоть я и не велела для меня ее достать. Выхватив заколку из рук брата, она развернулась на каблуках и бросила: — Сук Мён, за мной. Чже И сделала шаг, но пальцы Со обернулись вокруг ее запястья. — Нет, — отрезал он жестко. Ён Хва обернулась. — Что значит «нет»?! — переспросила она возмущенно. — Чже И принадлежит мне, если ты не забыла, — напомнил Со спокойно, не выпуская запястье из сильной хватки. — Она назначена моей служанкой самим королем, и не тебе это оспаривать. Любезно с твоей стороны привезти ее мне, сестра, но теперь, прости, я вновь забираю ее к себе в услужение. Ноздри Ён Хва гневно раздувались, но она была принцессой до кончиков ногтей. Взяв себя в руки, равнодушно согласилась с требованиями брата и ушла, пожелав тому доброй ночи. Чже И выдохнула. Дыхание сбилось. Кажется, минувшую минуту она вообще не дышала. Поверить было трудно — вместо казни она возвращалась в услужение к Ван Со — об этом ведь только и мечтала последние две недели! — Ваше Высочество… Со не дал поблагодарить себя. Не стал задавать вопросов и в принципе поднимать вопрос произошедшего. Разжал хватку и, велев в шесть утра быть у его покоев, зашагал прочь. Шесть… Примерно в это время в резиденции Ука поднималось большинство слуг. Жизнь здесь текла размереннее, чем в королевском дворце, работы было меньше, и даже прислужники могли себе позволить отдыхать подольше. Но не Чже И. Ее Ён Хва вынуждала вставать в четыре даже здесь. Кухарка — и та вставала позже — принцесса позаботилась о том, чтобы жизнь Чже И была невыносимой. А Ван Со… Он позволил ей отдохнуть. Возможно, щедрость его будет носить лишь разовый характер — все же он ведь понял, что она не спала всю ночь, — но в любом случае это, как ни крути, было проявлением заботы. И очередным доказательством, что пусть для всех Ван Со и Волк, он больший человек, чем многие из его окружения. Подобная мысль согрела сердце и позволила Чже И, несмотря на пережитые стрессы, увидеть приятные сны. Утро наступило слишком быстро, но привычная усталость в этот раз уступила место предчувствию чего-то хорошего. Давно уже Чже И не появлялась на кухне с таким добрым расположением духа. Не отдохнувшая, но удовлетворенная она все время одергивала себя, чтобы не улыбнуться во все тридцать два. Хотя, судя по косым взглядам кухарки, ее настроение было уж слишком очевидно. Завтрак для Со сложили в корзину — за своей порцией Чже И должна была вернуться позже. Мысленно напевая одну из тех песен, которые Ван Со считал глупыми и пустыми, она подошла к его покоям, но не успела и постучать, как он оказался на пороге. При полном параде, все такой же черный и мрачный, как и всегда, но, пожалуй, не такой хмурый. Совсем не хмурый. — Пойдем, — бросил он, устремляясь в сад. Он даже не обернулся, дабы убедиться, что Чже И следует за ним, шаг его был размашистым — приходилось торопиться. Чже И не смела спросить, куда они направляются и сколько времени это займет, но они все шли и шли через бесконечность сада, минуя то одну постройку, то другую. Жилые помещения остались позади, как и пруд, на котором, по словам Ён Хва, они с Со планировали покататься на лодке сегодня. Лодка и правда обнаружилась у берега, но Ван Со даже не взглянул в ту сторону. Он шел и шел — уже и сад кончился, справа нависли скалы. Чже И торопилась, как могла, но тяжелая корзина мешала нормально передвигаться. Со сбавил шаг. Теперь дорога шла вверх, по выдолбленным в скале ступеням, и он тормозил каждые десять-пятнадцать шагов, давая Чже И догнать его. А потом… Потом они оказались на вершине скалы, и Со остановился. — Будешь развлекать меня, — заявил он, сбрасывая плащ на землю. — Не хочу сегодня никого видеть, так что останешься со мной до вечера. Устроившись на плаще, Ван Со протянул ноги и, откинувшись на руки, обратил взгляд к горизонту. Чже И выставила рядом корзину. Пахло вкусно, и она очень пожалела, что не позавтракала прежде. До конца дня это ей явно не светило. Со принял из ее рук одну из пиал, удовлетворенно хмыкнул, а после похлопал ладонью по плащу рядом с собой. — Садись. Не собираешься же ты стоять все время. Чже И медлила. Слишком дерзким было занимать равное с принцем положение — за время, проведенное в Корё, она успела уяснить многие правила. — Сядь, — повторил Со жестче. И добавил строго: — Это приказ. Чже И подчинилась, уселась на самый краешек плаща и молча наблюдала за тем, как принц трапезничает. Ел он медленно, явно наслаждаясь каждым кусочком, а Чже И молила желудок, чтобы не выдал ее желаний. — Хорошо здесь, — проговорила она, стараясь отвлечь себя от мыслей о еде. — Спасибо Вашему Высочеству за возможность лицезреть эту красоту. — Что самое хорошее в этом месте, — оторвался от трапезы Со, — что отсюда вся резиденция как на ладони. Он указал куда-то вдаль, и Чже И, присмотревшись, разглядела калитку, через которую они с Чхэ Рён сбегали прошлым вечером. Так вот как Со узнал об их вылазке!.. И что же? Неужели он умышленно не шел спать, дожидаясь ее возвращения? Почему он вообще вмешался в это дело? — Насчет вчерашне… — Я наелся, — возвестил Со. Перебивать вошло в его привычку. — Доешь, чтобы мух не привлекало. Он протянул в ее сторону совершенно нетронутую пиалу с рисом и овощами и отвернулся, увлекшись пролетевшей мимо птицей. Чже И взяла рис, и рот ее мигом наполнился слюной. Еды было все еще так много, что она вполне могла насытиться чуть не на целый день. — Благодарю за щедрость, Ваше Высочество, — поблагодарила она. — Это не щедрость, — пробубнил Со, не оборачиваясь. — А приказ. Не люблю мух. — И все же спасибо, — повторила Чже И, вооружаясь палочками. Со промолчал. *** Земля окончательно прогрелась. День вступил в свои права, резиденция принца Ука ожила. — У вас назначена прогулка с Ее Высочеством, — напомнила Чже И, заметив стройную фигурку принцессы, неспешно идущей по тропинке в сопровождении младшего брата. Бэк А, как всегда, был вооружен мольбертом, что означало, что весь этот день он снова проведет наедине с собой. — Прогулка? — удивился Со, проследив в том же направлении. — Так Ён Хва тебе сказала? Чже И кивнула. Прогулка на лодке, ради которой и понадобилась брошь — она не могла ничего перепутать. — Должно быть, моя сестра ошиблась, — ответил Со сухо. — Видимо, вчера было слишком жарко, потому она к вечеру не вспомнила даже собственного приказа. Вчера жарко не было совершено. Осень постепенно переползала в зиму, и солнечный удар уж точно не мог сразить принцессу. Но Чже И поняла, что Со имел в виду — Ён Хва солгала. Это, судя по всему, было вполне привычным для нее состоянием. — Возможно, я просто неправильно все поняла, — сказала Чже И то, что на ее месте должна была сказать примерная служанка. — Возможно, — согласился Со без всякого энтузиазма. — Ты очень рассеянная. Чже И не ответила, понимая, что принц умышленно поддевает ее. Но даже поддевки от Ван Со звучали куда приятнее, чем все, с чем обращалась к ней Хванбо Ён Хва. — Простите мне мое любопытство, Ваше Высочество, но я слышала, что после праздника вы вернетесь в Шинчжу — это так? Рассказала ей об этом Чхэ Рён. Принц Со был отослан в Шинчжу еще ребенком, утешением уважаемой чете, утратившей родного сына, и вернулся он исключительно ради предстоящего ритуала. Если он должен был скоро уехать, Чже И хотела быть готовой к этому. — Я никогда не вернусь туда, слышишь?! — Со зарычал на нее неожиданно гневно, так, что Чже И даже вздрогнула. Прежде он никогда не вел себя с ней так, и теперь она, пожалуй, могла понять людей, которые его боялись. Но Чже И не боялась. Она знала Ван Со другим и знала, что он может быть другим. Что на самом деле он другой. Если все это — Корё, королевская чета — лишь сон, то он, принц Со — просто измененный фантазией образ Сан Пиля, а Сан Пиль никогда чудовищем не был. А если же она помутилась рассудком и просто придумала мир будущего… Что ж, даже тогда она не видела причин бояться Ван Со. Он не был с ней злым, и если это мир был единственно реальным, то Со был единственным, кому она в этом мире готова была доверять. — Я желаю вам удачи, Ваше Высочество, — сказала она спокойно, показав, что вспышка гнева не способна ее напугать. — Надеюсь, ваши желания найдут поддержку в лице Их Величества. Человек не должен делать того, чего он не хочет. — Это я слышу от служанки, да? — усмехнулся Ван Со, покосившись на нее. — Часто ты сама поступаешь так, как тебе хочется? Говорить о бытности адвокатом было явно не к месту. Напоминать принцу, что у нее неполадки с головой, вовсе не хотелось. — В вашем обществе мне не приходится поступать так, как мне не хочется, Ваше Высочество, — ответила Чже И уклончиво. — И я твердо знаю, о чем говорю. Человек должен быть свободен в выборе, иначе он ничем не отличается от зверя. — Ну так я вроде как Волк. — В голосе Со слышалось легкое раздражение. — Твоя логика к моей жизни не применима. — Что за вздор?! — Чже И спохватилась, что вновь говорила с принцем дерзко, но он не выказал недовольства. Казалось, ему нравится, что она говорит с ним настолько откровенно. — Те, кто оклеймил вас звериным прозвищем — вот их я бы не приравнивала к людям. Все говорят, что вы скрываете шрам под маской — и что? Это действительно способно как-то повлиять? Это делает вас человеком другого качества, что ли?! Чже И разошлась не на шутку, сразу и не заметив, как меняется выражение лица Со от ее слов. Опомнилась она лишь тогда, когда он, ухватив ее за горло, перевернул на спину и придавил затылком к скале. — Да, делает! — зарычал он гневно, и впервые за все время в его глазах Чже И видела настоящую ненависть. — Ты действительно идиотка или прикидываешься? Не понимаешь, что значит шрам для принца?! Его ладонь крепче сдавила горло, Чже И ощутила, как перекрывается воздух, и странная мысль пришла неожиданно: убьет! — Не понимаю! — выкрикнула она хрипло. — Я не знаю, какие ужасы вы скрываете под маской, но знаю, что никакой шрам не способен сделать вас хуже или лучше. Шрам — это шрам, а вы — это вы! Хватка на горле ослабла. Со отшатнулся так же неожиданно, как и навалился. Занял прежнее место, отвернулся. — Ты и правда не от мира сего, — сказал он спокойнее, запустив мелкий камешек вниз со скалы. — Откуда ты только свалилась на мою голову?.. Чже И села, растерла горло пальцами. Прикосновения Ван Со все еще ощущались вполне реально. Но это было ничего, терпимо. Она, по всей видимости, разбередила давно кровоточащую рану — Чже И могла понять и простить эту вспышку. — Когда я была маленькой, — начала она, подсаживаясь чуть ближе, — мы с подругой отправились кататься на велосипедах. Забрались высоко в горы, ехали по крутому склону, и я не справилась с управлением. Я не помню, как упала, не помню, больно ли мне было. Помню лишь велосипедную спицу, торчащую из моей ноги… — Чже И отбросила ткань юбки и провела пальцем по грубому зигзагообразному шраму — почти такому же, как шрам ее детства — интересно, как Сук Мён получила его? — Крови было очень много, но я переживала больше за то, что меня начнут дразнить в школе. Лет пять я носила только высокие чулки и джинсы, боясь, что шрам увидят одноклассники. И однажды они увидели… Со внимательно слушал, скосив на нее взгляд, и Чже И убрала ладонь с ноги, позволяя ему разглядеть ее несовершенства. — Ни разу никто не посмеялся надо мной, — закончила Чже И свой рассказ, неловко улыбнувшись. — Меня лишь пару раз спросили о причине появления шрама, но никто не стал относиться ко мне хуже. — Уже на слове «велосипед» стоило догадаться, что ты рассказываешь мне сказку, — отмахнулся Ван Со. — Знаешь, что случится, если я сниму маску? Чже И чувствовала, что он редко когда и с кем обсуждал эту проблему, а потому очень боялась спугнуть. Позволила Со продолжить, выплеснуть наружу все, что копилось в его душе многие годы. — Меня перестанут бояться. — В голосе его слышалось напряжение, дыхание сбилось. — Меня начнут жалеть. Как думаешь, что предпочту я? — Вы хотите, чтобы я боялась вас? — уточнила Чже И, склонив голову на бок. — Выбирая между страхом и жалостью — да, — ответил Со усталым голосом. Откровение отняло у него все силы. — Лучше бойся. — Не хочу, — отрезала Чже И. — Можете снова попытаться задушить меня, я не стану вас бояться. Принц развернулся к ней, губы его сжались в тонкую полоску. Он злился, и все же не делал ничего, просто смотрел. — Покажите мне, Ваше Высочество, — попросила Чже И, протянув руку к его маске. Со перехватил ее пальцы, сжал до боли. Чже И проигнорировала это. — Возможно, всю жизнь вы опасались зря? Не сняв маску, вы никогда не узнаете этого… — Переживу, — прошипел Со, отбрасывая ее ладонь. Переместившись на край плаща, он отвернулся, буркнув лишь, что, если хочет, она может уйти. Чже И осталась. *** Со дня попадания в Корё Чже И даже не верила, что однажды еще сможет выспаться. Отдохнуть от беготни и нервов, расслабить натруженные мышцы. Но, открыв глаза ближе к вечеру, она поняла: вот оно. В голове было ясно, как никогда, а настроение с самого момента пробуждение оказалось просто чудесным. Засыпала она сидя, но сейчас оказалась лежащей на спине. Развернув голову влево, увидела принца Со. Он пока еще не проснулся, хотя закатное солнце светило прямо на него. По-летнему теплое солнце, в лучах которого Ван Со выглядел как беззаботный ребенок. Сколько ему было? Чуть больше двадцати? И все же за плечами он нес груз жизненного опыта — такого, который ей и не снился. Чхэ Рён рассказала, как Со получил свое прозвище, и уже это вынуждало Чже И ужасаться. В Шинчжу, хоть он и рос, как приемный сын, любви Ван Со не видел. Ведь никогда любящий родитель не сделает того, что сделали они… Оставили одного в горах, без еды и питья, лишь с одним мечом против стаи голодных волков. Это было шуткой для них? Игрой? Со боролся за жизнь с детских лет — нельзя было упрекать его в скверном характере. Возможно потому, что сам всегда был изгоем, он проявлял себя крайне справедливо к окружающим. И нужно-то было всего лишь понять его. Ранимого, одинокого. Со не вызывал жалости — скорее восхищение. Такими сильными людьми на памяти Чже И были только двое: Ван Со и Сан Пиль. — Увидела что-то интересное? — Вопрос принца застал врасплох. Глаза его все еще оставались закрытыми, но он, вероятно, уже давно не спал. — Взглядом скоро дыру пропалишь. Чже И вскинулась, попыталась принять сидячее положение, но рука Со ухватила ее за плечо. Темные глаза заглянули в самую душу. — Лежи, — то ли повелел, то ли позволил он, и Чже И не стала сопротивляться. Опустила голову на камень, ощутив под щекой мягкость плаща. Со также развернулся на бок и некоторое время просто рассматривал ее. — Завтра ритуал, — заговорила Чже И, рассудив, что молчание затянулось. — Расскажите, что он из себя представляет? Все так много об этом говорят, а я даже примерно не представляю, как все будет происходить. Ван Со нахмурился. Этот вопрос то ли не понравился ему, то ли затронул тему, которую он не хотел поднимать. И все, же, поразмыслив, он рассказал. О древней традиции изгнания злых духов и о своей роли в будущем представлении. — То есть, вы будете в красном? — переспросила Чже И задумчиво. — Я думала, вы всегда исключительно в черном. Со перекатился на спину, обратив взгляд к фиолетовому небосводу — закат с высоты скалы казался особенно красивым. — На черном не видно крови, — сказал он настолько равнодушно, что Чже И стало не по себе. — И я с радостью сменю ханбок сразу после ритуала. — Жаль, — вздохнула она расстроенно. — Думала, смогу увидеть вас в красном. Уверена, вам этот цвет к лицу. — Не так много ты и потеряешь, — отмахнулся Со. — Красный или черный — моей сути это не изменит. Волк в овечьей шкуре — все равно волк. И даже не заводи старую песню. Твое слово против всего мира — как думаешь, кому я больше поверю? — Мне. — Чже И знала, что не смеет так говорить, но чувствовала, что с Со может позволить себе подобное. Чем более простым было их общение, тем сильнее он раскрывался. Словно ждал того, с кем сможет говорить откровенно и на равных. Он действительно не оскорбился. Задумался. — Пожалуй… — Он замолчал еще на некоторое время, а затем резко сел. Чже И поспешила присоединиться к нему. — Ты можешь мне понадобиться во время празднования, — сказал Со, окидывая ее изучающим взглядом. — Выдадим тебе одежду поприличнее, чтобы не бросалась в глаза, и останешься среди гостей, ждать приказаний. Чже И не могла поверить: неужели он позволяет ей присутствовать при ритуале?! В числе прочих слуг она должна была остаться здесь, ждать его возвращения. Ну, максимум, если бы принц Ук позволил, выйти за ворота и запустить в небо праздничный фонарик. Но теперь она допускалась во дворец, в первые ряды. Хоть Ван Со и обставил все так, будто это будет частью работы, но она не была глупа, и понимала: он просто дает ей возможность увидеть праздник. И себя в красном. От слов благодарности Со отмахнулся — ну еще бы — когда он их вообще принимал?! Но улыбка выдавала его чувства: Ван Со был явно доволен. Как мало нужно этому человеку для счастья — просто компания, просто человек, который будет его понимать. Чже И была счастлива по совершенно той же причине. Кажется, две неприкаянных души в огромном злом королевстве нашли друг друга, и хоть отношения их выглядели весьма странно со стороны, Чже И могла дать им точное определение: дружба.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.