ID работы: 9573006

Ты помнишь меня?

Джен
PG-13
Завершён
105
Размер:
207 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 171 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Чже И полагала, что знает, что такое теплый прием. Оказавшись в крепких ручищах принца Чжона, она поняла, что ошибалась. Большой и сильный, уже настоящий воин, Чжон за два года действительно из задиристого мальчишки превратился в серьезного, на первый взгляд даже сурового воина. От мальчика, которому едва не отрубили руку в лесу, не осталось и следа. Они встретились недалеко от Чондокджона, но тотчас свернули к саду. Этой встречи оба ждали, разговору не должны были помешать. — Теперь в моем подчинении солдаты, — гордо сообщил Чжон, когда жилые постройки остались позади — только они, снег и спящий сад. — Скоро я покину Сонгак, а вернусь, окруженный славой! В возможностях младшего принца Чже И не сомневалась, а потому твердо заявила, что уверена в его успехах. — У вас были хорошие учителя, — добавила она, вспомнив бесконечные уроки с Ван Со, Сун Док и самим генералом Паком. — Да, — просиял Чжон. — И первый урок я получил тогда, в лесу. Жаль, осознал его важность не сразу. — Он расправил плечи и продекламировал: — Принц в ответе за своих подданных и за последствия своих поступков. — Сбавив тон, он тихо добавил: — Стоило дать работу тому бедолаге… Не было похоже, что Чжон просто говорит то, что от него хотят слышать — кажется, он действительно все осознал и искренне желал исправить. Королева Ю вкладывала в него другие ориентиры, и Чже И была рада, что вопреки влиянию матери, Ван Чжон избрал совершенно иной путь. — Ваши подданные в хороших руках, — заверила она искренне. — Вас, должно быть, очень любят в народе. — Народ любит Ука, — пожал плечами Чжон. — Бэк А… Они ближе к людям. Народ любит Со, ведь он дал им дождь. Наконец, народ любит Ына. Говорят, он простодушный и открытый. А я… Я просто воин, еще не покрывший себя славой. Сомневаюсь, что кому-то есть до меня дело. Поэтому, — он подбросил носком сапога немного снега, — я и должен уехать. Это Корё, здесь где-то да неспокойно всегда, я быстро найду, чем себя занять. — Мне будет недоставать вас, Ваше Высочество, — призналась Чже И, также подбив снег носком. — Я скучала по всем вам и рада вновь оказаться здесь. Она озвучила принцу планы Бэк А касательно пикника, получила одобрение и даже предложение помочь в организации. Чжон не знал, что скоро Чже И покинет дворец, но он собирался покинуть его и сам, а потому воспринимал этот пикник, как возможность провести вместе время перед долгой разлукой. Немного грустный повод, однако, воодушевил его, а не расстроил. — За прощанием происходит встреча, — уверенно сказал он. — Будущего не стоит бояться. Завтра он говорил уже совершенно другие вещи… *** — Что теперь будет? — Ван Чжон устало рухнул на стул, и Чже И в знак утешения опустила ему на плечо руку. Со был здесь же. Вышагивал, как тигр в клетке, вцепившись в рукоять меча так, словно от этого зависела его жизнь, не иначе. В углу, подперев подбородок кулаком, сидел, нахмурившись, принц Ук. Беда пришла вечером. День рождения королевы Хванбо начался ярко и весело. Танцовщицы из дома кисэн, в числе которых была и У Хи, наполнили празднование красками и музыкой. Вино лилось рекой, звучал смех, провозглашались тосты — вся знать прибыла в Чондокджон по этому поводу. Чже И ход на празднество был заказан, но Бэк А притащил ей вкусностей от королевского стола. Ничто не предвещало неприятностей, но потом… Потом по дворцу подобно вихрю разнесся слух: королю стало плохо. Еще до того, как прибежала взволнованная Сун Док, Чже И успела узнать некоторые детали. Король Тхэджо потерял сознание во время танца с мечами. Так как все внимание было сосредоточено на кисэн, никто не мог с точностью сказать, что произошло, но сходились на одном: это не было нападением. — Он схватился за сердце и закатил глаза, — сбивчиво рассказала Сун Док, сминая ткань платья. — А потом упал… Принц Со сказал, что наложница О научила тебя травничеству, так что мы решили позвать тебя в помощь лекарям. Так Чже И оказалась в покоях короля — умирающего короля, которому не помогла ни одна из проведенных процедур. — В нашем времени это назвали бы сердечным приступом, — проговорила она беспомощно. — Но я могу лишь догадываться, чем его лечат… Когда вылечить вообще возможно… Чжон шмыгнул носом. Отца он любил и как самый младший очень в нем нуждался, но король с самой ночи даже не открыл глаза — надежда таяла на глазах. — Не хотел бы говорить этого, тем более сейчас — Со остановился, обвел собравшихся взглядом, — но если Му не прибудет вовремя, Ё попытается захватить власть, вы же понимаете это. — Я послал за Му еще ночью, — отозвался Ван Ук со своего места. — Но он в двух днях пути от Сонгака, и даже если будет скакать всю ночь… Он не договорил, все и так знали — этих дней у них нет. Король Тхэджо дышал все тяжелее и глубже, лекари уже даже не пытались что-то делать, их прогнали прочь, запретив, однако, покидать пределы дворца — весть о том, в каком именно состоянии пребывает король, не должна была распространиться. Положение осложнялось тем, что народ не особо привечал наследного принца. О его болезни шептались все кому ни попадя, к тому же, в свое время вступивший в брак по любви с девушкой из не особо богатой и влиятельной семьи, сейчас он был лишен поддержки извне. Все, что ему оставалось — поддержка братьев, но ее могло оказаться слишком мало в борьбе за престол. Решение отозвать из дворца Бэк А и Ына Ук и Со приняли, не сомневаясь ни секунды. Хоть братья желали находиться подле отца, им было велено ожидать в своих резиденциях — ради их же безопасности. Чондокджон оточили войска. — Генерал Пак будет сдерживать армию Ё сколько сможет, — пообещал Ван Со. — Постараемся продержаться. Три дома против двоих — продержимся. Чжон, перестав всхлипывать, поднял на него глаза. — Двоих? Думаете, Вон поддержит Ё? — неуверенно спросил он. — Вы ведь знаете, в его услужении внушительная армия. — Не больше, чем у дома Хванбо, — успокоил его Ук. — Или ты сомневаешься в преданности свои́х людей? — Не сомневаюсь, — обиженно проворчал Чжон. — А это, — цокнул языком Со, — как раз и не очень хорошо. Если Ё будет знать наши силы, он будет готов их отразить. Усыпить его бдительность — это было бы сейчас куда выгоднее… — Что вы предлагаете? — прозвучало с двух сторон. Ван Со сощурил глаза. Чже И успела уяснить, что на все и всегда у него имеется свой взгляд, и любой его идее готова была довериться, не раздумывая. — Дом Хванбо должен предать нас, — сказал он, обернувшись к Уку — в голосе звучала удивительная решимость. — Кажется, брат, настала пора сменить сторону. *** «Оставайся здесь». Фраза, брошенная Со, связала Чже И. Она понимала, что снаружи опасно и что помочь она не сможет ровным счетом ничем, но сидеть сложа руки было невыносимо. Она умела драться. Да, не так уж и хорошо, но она владела мечом, а теперь могла лишь беспомощно выглядывать из-за дверей, да сжимать заколку, оставленную ей Ван Со. Крохотная птичка все так же стремилась упорхнуть, но в этот раз прутья золотой клетки под названием «приказ» не давали ей этого сделать. Доверять Со — это то, чему научило ее Корё. Чже И прекрасно знала, что вся его жизнь — это войны и опасность, но знать и видеть — вещи совершенно разные. Умелый воин — он ведь все же был в первую очередь человеком, а люди ошибаются. Тем более сейчас, когда на сердце его было неспокойно, а несколько минут назад на глазах и вовсе блестели слезы… Чже И очень боялась, что это пошатнет его уверенность в себе и своих силах, и терзалась тем, что совершенно не в силах помочь. Король Тхэджо умер. Ушел тихо, с именем наложницы О на губах. Королевы Ю и Хванбо, проведшие последние часы подле него, были взяты под стражу. Все делалось ради того, чтобы Ван Ё раньше времени не узнал о кончине отца. Ждали прибытия наследного принца — только он мог не допустить кровопролития. Но принц Му все не появлялся, а топот сотен ног был все ближе. Чже И, забыв дышать, наблюдала за тем, как Ван Со, Чжон и генерал Пак дают последние наставления солдатам. Чхве Джи Мон, согнувшись над картами, тихо бормотал что-то невразумительное. «Три звезды в ряд, свет их ярок, но непостоянен. Принцы Му, Ё и Со — сейчас они равны перед Небесами, каждый из них за шаг от власти. Три претендента, ни одного короля…» Чже И не пыталась его слушать. Если бы астроном знал что-то наверняка, он бы уже сказал, но понимал он сейчас явно не больше, чем она сама. Доспехи блестели на солнце; Со с мечом в руке — тем мечом, которому она отдавала свою любовь долгие два года — вышел вперед и замер, ожидая появления брата и недруга. Противостояние, длящееся многие годы, вот-вот обещало достичь своего апогея. — Три претендента, ни одного короля, — повторил Джи Мон тревожно. — Единственное утешает: все три продолжают светить. Как астроном понял это средь бела дня, да еще и находясь в помещении, Чже И уточнять не стала. Ухватилась за его слова, снова и снова мысленно повторяя, что сегодня никто не умрет. Если Со все верно рассчитал, они обойдутся малыми потерями. Топот и звон доспехов звучали совсем рядом. Чже И сильнее раскрыла двери. Напряжение билось внутри нее, заставляя крепче сцепить зубы и беззвучно молить судьбу ли, Бога или Небеса об удачном разрешении этой непростой ситуации. Она уже видела Ван Ё. Уверенный в своей победе и силе — он вошел на дворцовую площадь медленно и важно. Мысленно уже надел на голову корону — не иначе. Чже И подняла глаза к небу — солнце было в зените. Ожидать появления Ван Му раньше вечера, а то и ночи не приходилось. Вслед за Ё показались его братья. Ван Вон и Ван Ук также подготовились к битве — тяжелые доспехи давили на плечи. Дом Хванбо славился своими воинами — так как Ён Хва была самой любимой из дочерей Тхэджо, тот окружил ее верными, бесстрашными людьми, и теперь эти люди безраздельно находились в руках принца Ё. — Мы требуем допустить нас к королю! — заговорил он, останавливаясь напротив Со. — Наших матерей насильно удерживают в Чондокджоне. Ваше препятствие не может расцениваться иначе, чем попыткой узурпировать власть в отсутствие наследного принца. Есть все основания полагать, что король умер. Либо пропустите нас вперед и докажите, что это не так, либо… — «Либо» не будет, — перебил его Ван Со и выставил меч. — Не устраивайте балаган, брат. Отец болен, ему нужен покой, и я не позволю беспокоить его ни вам, ни кому-либо еще. Чже И нервно переступила с ноги на ногу. Говорившие находились совсем рядом от нее, и все равно ей казалось, что она бесконечно далека от происходящего. Не утерпев, она вышла на крыльцо, тотчас приковав к себе внимание Ван Ё. Он явно не ожидал увидеть ее здесь, и лицо его перекосило от гнева. Она, так ненавидима им, была допущена до дворцовых тайн, в то время как он сам лишь с боем мог достигнуть порога. — Когда я в последний раз видел Его Величество, он был плох, — заговорил Ук. — У них одна лишь причина скрывать его от нас. Ё усмехнулся — озвучивать причину явно не требовалось. — Чжон, с дороги, — он кивнул себе за спину, приглашая младшего брата присоединиться к нему. — Наша мать будет очень горда тобой, если ты выберешь правильную сторону. — Свою сторону я выбрал, — отрезал Ван Чжон, покосившись на генерала Пака. — Она правильная. На некоторое время воцарилось молчание. Трое братьев одной матери, Ё, Со и Чжон, словно бы говорили без слов — братская связь могла стать для них благословением, но жажда власти и славы возвела между ними неприступные стены. Мысль, что двоим из них суждено навечно оставаться врагами, ввергала в уныние. — Никто не смеет запрещать нам видеться с отцом, — подал голос Ван Вон. — Тем более, если он действительно плох. Все мы имеем право на прощание. — Несомненно, — согласился Ё. — Мы войдем, хотите вы того или нет. Чже И качнула головой. Если они планировали уличить его в измене, то нечего не получалось. Ван Ё перед лицом всей армии выглядел сейчас как заботливый сын, беспокоящийся о жизни родителя, никак не как захватчик. Подобно изворотливому ужу, он снова выходил сухим из воды. До сих пор их спасало лишь то, что смерть короля не была подтверждена, иначе Ё бы уже давно начал наступление. Основная часть королевской армии пребывала с наследным принцем в Хупэкче, и только возвращение войск могло переломить ход битвы. Было понятно: сражения по той или иной причине не избежать. Как захватчик либо как любящий сын, Ван Ё так или иначе должен был завязать бой. Задачей Со и Ука было потянуть время так долго, сколько возможно, поэтому следующие слова не стали для Чже И неожиданностью. — Вы, изгнанник, ненавидимый собственной матерью, — желчно выплюнул принц Ук, — возомнили себя посланником Небес. Считаете, что вправе указывать нам? Пусть вы мой старший брат, но я готов скрестить с вами клинки, если продолжите упорствовать. — Да будет так, — холодно отрезал Ван Со, переведя острие меча на младшего брата. Клинки скрестились. Ё усмехнулся, не разглядев блеф. Ситуация забавляла его — устранять препятствие чужими руками — такое он явно любил. Это напомнило Чже И судью Ча Мун Сук. Та в итоге получила по заслугам; хотелось верить, что и в Корё действуют законы правосудия. А пока что оставалось беспомощно заламывать руки и надеяться, что наследный принц успеет вернуться прежде, чем прольется кровь. *** — Я обещал, что мы уедем… — Со, склонившись ближе, убрал волосы Чже И за спину и едва ощутимо погладил ее щеку тыльной стороной ладони. — Прости, что вынуждены задержаться… Чже И кивнула. Она знала, что эти условия им диктуют обстоятельства. Похороны короля, коронация — они не могут уехать прежде. — Мне очень жаль… — проговорила она, перехватив пальцы Со. — Вы потеряли отца… Она помнила, как Сан Пиль переживал смерть дяди. Тогда обстоятельства тоже не дали ему времени для скорби. Он скорбел молча, сцепив зубы, выбарывая у судьбы свою жизнь и свободу. Ван Со также пришлось взяться за меч сразу после отцовской смерти. Сойтись в бою с братом. Пролить кровь… Когда он ранил Ван Ука, Чже И вскрикнула. Она не думала, что зайдет так далеко. Но, видимо, им нужно было усыпить бдительность Ё, он должен был поверить в реальность противостояния. Может поэтому Ван Ё не спешил захватывать Чондокджон. Смотрел на бой, скривив губы в усмешке, наслаждался. Как Чже И узнала позже, он отдал приказ перекрыть все дороги из Сонгака, поставил Ён Хва следить за выполнением приказа — чтобы ни один человек не пробился к наследному принцу, чтобы наследный принц не пробился во дворец. Ё не сомневался в своей победе. Узнала Чже И и то, почему все его попытки оказались тщетными — Бэк А, знавший о тайном проходе через купальни, провел Ван Му и его людей через Дамивон. Поэтому в назначенный час, когда Ё, насмотревшись на поединок братьев, уже собирался повести армию в атаку, его удар был предупрежден. Сотни солдат заполнили площадь в один миг, наследный принц прошел к сражающимся, и один его вид заставил Со и Ука опустить мечи. Солнце все еще было в зените — Ван Му успел в срок. — Много лет я провел вне дома… — Со грустно улыбнулся и опустил глаза, — но каждый год в день рождения я неизменно получал подарок от отца. Новую маску. Поначалу считал это насмешкой, злился… — Он прочистил горло, встал под окном, некоторое время просто смотрел в никуда. — Но однажды… — Он обернулся, и Чже И разглядела тоску во взгляде, — получив очередную маску из рук Джи Мона, я поднял глаза и заметил в конце улицы паланкин… Казалось, он мысленно действительно находится там: на улицах Шинчжу, чужой для всего мира. Но он словно бы видел тот паланкин перед собой — радость, боль — в нем смешалось так много разных, столь противоречивых эмоций. Чже И подошла ближе, встала рядом, стараясь одним своим присутствием поддержать и утешить. — Отец наблюдал за мной, — продолжил Ван Со. — Прибыл в Шинчжу инкогнито лишь для того, чтобы просто увидеть меня. Тогда я понял, что во всех поступках им двигала любовь. Знаешь, в день, когда я получил свой шрам… — голос его дрогнул, плечи поникли, — отец назвал меня своим любимым сыном. Именно потому она… — Накрыв шрам ладонью, Со отвернулся — он не был готов продолжать. До Чже И доходило много слухов. Некоторые говорили, что королева Ю сделала это со своим сыном лично — Чже И не хотела выяснять. Обняв Ван Со со спины, она прижалась к нему щекой, ощутив, как расслабляются мышцы под ее прикосновениями. — Ты не должна была вмешиваться сегодня, — нарушил тишину Со. — Если бы Му не поспел вовремя… — Вы бы защитили меня, — возразила Чже И уверенно, мысленно вернувшись на несколько часов назад. Пока принцы Со и Ук разыгрывали сражение, она ждала в стороне, как и было велено, но потом Вон что-то сказал Ё, и тот осклабился так жутко, что Чже И всерьез заопасалась за жизнь дорогих ей людей. Подлость Ван Ё не знала границ, и ему ничего не стоило напасть на брата со спины, к примеру. Поэтому, безоружная, она бросилась через ряды солдат, ведомая одним лишь желанием: помочь. — Статья сто пятнадцать, «Массовые беспорядки», — начала она издалека. — Лица, собравшиеся в большом количестве и использующие насилие или запугивание либо совершающие разрушительные действия, подлежат наказанию в виде каторжных работ или лишения свободы на срок от одного года до десяти лет либо штрафа в размере не более пятнадцати миллионов вон. Сработало. Ё замешкался, Со и Ук перестали сражаться. Конечно, много времени выиграть не удалось. Ван Ё быстро опомнился, высказал все что думает о ее «бреде» и велел убраться с поля боя, если она хочет жить. Ей действительно пришлось отступить — взгляд Со оказался красноречивее всех слов, — но наступление Ё она сумела хоть на время отсрочить. Именно поэтому к моменту появления наследного принца не было ни одного убитого — за это Чже не собиралась извиняться. — Не полагайся на меня так слепо, — попросил Со, поглаживая ее запястья. — Я не всесильный и однажды могу потерпеть поражение. Я знаю, что не в твоих привычках оставаться в стороне, но борьба за трон может быть слишком жестокой. Знал бы… Не привез бы тебя сюда вновь. Прости… Тот Ван Со, которым Чже И впервые встретила его, никогда ни перед кем не извинялся, и уж тем более не откровенничал. Теперь же он стал очень уязвимым и ранимым. В такое непростое время друг, который выслушает и поймет — это то, чего он заслуживал. Чже И была рада, что вернулась с ним в Сонгак. Несмотря на возможные трудности — она сделала правильный выбор. — Рядом с вами моя жизнь в Корё обретает смысл, — прошептала она, и Со ощутимо напрягся под ее руками. — Не сожалейте, что привезли меня обратно, Ваше Высочество, потому что я не сожалею, что вернулась. На то ведь и нужны друзья: быть рядом и в горе, и в радости. — Мне казалось, это удел супругов, — заметил Со, повернув в ее сторону голову. — И друзей, — уверенно ответила Чже И, опустив голову ему на плечо. — И друзей.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.