Глава 21
1 августа 2020 г. в 12:00
— Ты понимаешь, как это будет выглядеть со стороны?! — в голосе Чжона сомнение граничило с возмущением. — Все во дворце считают тебя любовницей моего брата, а ты просишь взять тебя на свадебную церемонию?
— Я ведь буду сопровождать вас, а не вашего брата, — невинно захлопала ресницами Чже И — она знала когда и как добиться своего: Чжон не смог отказать.
— В таком случае ни на шаг от меня не отходи, — предупредил он, поджав губы: обижался на самого себя за невозможность сказать «нет», не иначе. — Тебя должны воспринимать моей тенью, не отдельным человеком. То Бэк А со своей кисэн, а теперь я приведу травницу? — высоко же мнения о нас будет знать. Так что, умоляю, не делай резких движений. Оставайся по-возможности незаметной.
Чже И кивнула. Сейчас она готова была пообещать что угодно. Со женился — и хоть церемония обещала быть формальной и скорее показательной — она не могла её пропустить.
— Ваш брат должен знать, что мы рядом, в такой непростой день ему потребуется очень большая поддержка.
Со до церемонии увидеть она не могла, не могла сказать пару напутственных слов, но отчего-то казалось, что даже одно ее присутствие сумеет укрепить его в столь сложном решении.
От волнения тряслись руки, но все же Чже И сумела переодеться в нарядный розовый ханбок, который одолжила ей Сун Док. Хотелось сорвать его, отбросить прочь — в такой день скорее полагалось облачиться в траур.
Церемонию решили провести на храмовой площади. Обычно подобные мероприятия проводились на территории дворца, но в этот раз свидетелями хотели сделать весь народ. Паланкины жениха и невесты должны были проехать от дворца до Северных ворот, чтобы как можно больше горожан воочию убедилось в заключении данного союза. Ван Со поддерживал наследного принца, все должны были помнить об этом — в конце концов, это было главной причиной происходящего.
— Может, я увижу У Хи? — взволнованно оглядывался Бэк А, следуя за паланкином Ван Му — отец невесты и будущий король должен был прибыть на храмовую площадь первым. — Если бы она вернулась, этот день бы стал хоть немного счастливее.
Что произошло между Бэк А и его возлюбленной, Чже И не знала. Знала только, что разлучились они не из-за ссоры, и Бэк А продолжал лелеять надежду на новую встречу. Ей хотелось, чтобы его мечта сбылась, так что она тоже огляделась в попытках выцепить из толпы знакомое лицо.
— Я не хочу когда-то оказаться на месте брата, — пробубнил Чжон тихо. — Если однажды меня принудят жениться без любви, я уеду воевать. Лучше умереть в бою, защищая родной край, чем прозябать с нелюбимой вечность.
— Если У Хи не вернется и не станет моей женой, — кивнул Бэк А, — я, пожалуй, покину Сонгак. Возьму лютню, краски и подамся в странствия. В очереди на престол мы почти в самом конце очень длинного списка, так что, думаю, можем себе это позволить. Опостылел мне дворец, опостылел вечные склоки. А ведь никто пока даже не пытался распоряжаться моей судьбой за меня.
Чже И, идущая чуть позади принцев, благоразумно молчала. Ей было что сказать, а также она могла оперировать законом, пусть и опережающим время на добрую тысячу лет, и все же встревать в разговор принцев было не совсем правильно.
Повертев головой, она снова попыталась разглядеть в толпе У Хи — очень зря: обернувшись, обнаружила, что паланкин Ван Со уже почти догнал их, а смотреть ему в глаза сейчас было выше ее сил.
На Со не было лица. Бледный, с потухшим взглядом — он словно направлялся на убой, и никакая сила не могла вмешаться и спасти его от горькой участи. Шрам, по случаю празднества замазанный телесного цвета краской, практически пропал с его лица, но Со выглядел еще более неуверенным, чем прежде.
— Я с вами, — сказала Чже И одними губами, но не была уверена, что Ван Со видел ее. Его взгляд был направлен в ее сторону, да, но он словно бы смотрел сквозь, не замечая ничего вокруг.
Паланкин с невестой двигался следом, и, бросив взгляд в том направлении, Чже И убедилась, что и девочка совершенно не выглядит счастливой, но, в отличии от жениха, она и не старалась сохранять лицо: слезы катились по щекам и капали с подбородка.
Горожане может и замечали это, но радостно выкрикивали пожелания молодым, превознося принца Му, как своего короля.
И тут случилось непредвиденное: впереди процессии произошло что-то нехорошее, женщины громко завопили, а Ын, идущий всех ближе к паланкину наследного принца, испуганно обернулся на братьев.
— Му… Он… — Ын не договорил — Ван Ук оттолкнул его с дороги и бросился проверять. Ван Вон по другую сторону от паланкина, изогнул губы в улыбке.
Гул стоял нереальный. Чже И показалось, что сейчас она просто оглохнет. Ван Со пренебрег всеми правилами приличия и, сорвавшись со своего паланкина, рванул вперед. По пути, ухватив Чже И за запястье, втолкнул ее в руки Чжона, одним лишь строгим взглядом велев им держаться вместе, снова побежал.
Чже И все еще не понимала, что происходит, но Чжон, по счастью, и сам собирался это выяснить, поэтому они в числе прочих начали продвигаться вперед. Паланкин наследного принца уже окружили со всех сторон, но все равно Чже И сумела разглядеть большие алые пятна, проступившие на шелка праздничных одежд. Раны, которые в последнее время, казалось, беспокоили Ван Му все меньше, открылись с новой силой.
— Дорогу наследному принцу! — скомандовал Ё, кивком головы приглашая носильщиков продолжить путь. — Принц Му нуждается в лекаре!
Если бы Чже И не заметила, то могла бы поверить, что женщина в толпе закричала по своей инициативе, только вот перед тем принц Вон склонился к ней и что-то прошептал — Чже И явно увидела это.
— Больной принц не может быть нашим королем! — крикнула женщина, и ее выкрик тотчас поддержали остальные. — Страна нуждается в защитнике! Больной король не сможет нас защитить!
Губы Ван Ё растянулись в хищном оскале. В том, что все подстроено, Чже И не сомневалась.
— Это он… Он… — прошептала она, крепче сжимая одежды Чжона в ладонях.
— Я знаю, — скрипнул зубами тот. — Это очевидно. Но, как и всегда, совершенно бездоказательно.
А народ тем временем скандировал имя того, кто по их (вероятно внушенному) мнению был достоин стать новым правителем Корё.
«Принц Ё! Принц Ё! Принц Ё!»
Выкрикам не было конца, а Ё, явно упиваясь происходящим, даже не думал возражать.
***
Который по счету крупный камушек попал под ноги, и Чже И, споткнувшись, скривилась. Чжон тащил ее уже более десяти минут. Через какие-то дурно пахнущие улочки, мимо рынка, вдоль лесополосы. Выглядел он не по годам уверенно и ни разу не сбавил шага, хотя Чже И уже начинала прихрамывать. Его пальцы вокруг ее запястья были сжаты решительно и твердо, вырваться не удалось бы, даже если б она попыталась. Но пробовать даже не пришло в голову — только что-то нехорошее могло гнать принца так яростно.
— Куда мы направляемся? — не выдержав, спросила Чже И, когда резиденция Ван Ука выросла по левую сторону, но уже осталась позади. Город заканчивался, очень скоро должны были начаться бесконечные поля.
— Все равно куда, — отозвался Ван Чжон, не оборачиваясь. — Ты должна покинуть город, немедленно.
Чже И ничего не понимала. Менее получаса назад она готовилась к бракосочетанию Ван Со, а теперь бежала, словно крыса с тонущего корабля.
— Как? Почему? Я не могу уйти… Ваш брат…
Чжон остановился. Оглянулся на нее как-то недобро — взгляд показался очень тяжелым и жестким, совсем взрослым — а затем, тяжело выдохнув, признался:
— Это приказ Со.
Чже И видела, как братья говорили — это случилось как раз после того, как паланкины наследного принца и его дочери скрылись за Северными воротами, — после этого Чжон сразу же увел ее прочь. Так значит, вот, что произошло? Со велел увести ее из города?
— Но… — начала она и осеклась. Конечно, причина была ясна.
— Теперь Ё коронуют, — подтвердил ее подозрения Чжон. — Со предполагает, что в воде, которой Му омывался с утра, был яд, и он постепенно вскрыл язвы. Доказать теперь ничего нельзя, но я склонен этому верить. Умоляю, не стой, поговорим по дороге… — Он снова потянул ее вперед, и Чже И покорно поспешила следом — воцарение Ё не предвещало ничего хорошего. — Ничто более не сможет защитить права Му на трон, — тяжело дыша, продолжил Чжон — Народ увидел подтверждение давних слухов. Больной король на троне Корё сидеть не будет. Через три дня, когда Ё и Ён Хва пройдут обряд бракосочетания, его влияние в стране укрепится настолько, что других кандидатов на трон не останется. Но формально Ё уже сейчас король, так что твоя жизнь в опасности. Если прежде, не прислуживая во дворце, ты была свободна и защищена, то теперь, как верноподданная, ты целиком и полностью в его власти. Со понимает это, и я полностью поддерживаю его в решении спрятать тебя подальше.
Они миновали мост, начали спуск к полям. Чжон не переставал оглядываться, словно боялся, что их преследуют, но погони не было.
— Позже тебе нужно будет сбежать из страны — пока ты в Корё, люди короля найдут тебя. Сейчас Со пытается организовать побег Ына — его дед давно выступает против Ё, так что в немилость их семья попадет первой. — Чжон снова оглянулся и ускорился. — Когда мы будем знать наверняка, каким способом можно переправить их к киданям, то я вернусь за тобой, отправишься с ними. Приносящая удачу должна исчезнуть.
Чже И хотелось смеяться и плакать одновременно. Она не могла поверить, что Ё, взошедшему на трон, будет до нее хоть какое-то дело. Да, она нравилась людям, но не более. Даже выйди она за Со, едва ли это теперь бы что-либо изменило. Трудно было осознать и то, что сразу двое принцев озабочены ее судьбой, а один даже, несмотря на свое положение, выступает в качестве сопровождающего. Она уж точно не была достойна подобного.
Чжон словно бы ощутил ее сомнения, по крайней мере, сказанные им слова, несколько прояснили его мотивы.
— Однажды ты спасла мне жизнь. Не бойся, я умею выплачивать долги.
Миновав первое поле, они снова оказались в городской черте. Здесь, Чже И знала, находилась резиденция Ван Ына.
— Сейчас предупредим хозяев и отправимся дальше, — пояснил Чжон, сворачивая ко дворцу. — Ё не получит их.
Дед, мать, тетя и младшие сестры — у Ван Ына была большая семья, и все они, если Со не ошибся, подвергались теперь большой опасности. К счастью, пока что они опережали Ван Ё и успевали спасти ни в чем не повинных людей от королевской кары.
Взойдя на трон, король первым делом убивает конкурентов — так Сун Док говорила? Мысль о боевой соратнице и почти что подруге оказалась болезненной. Чже И не знала, все ли хорошо и в безопасности ли принц Ын и его жена сейчас, но очень хотела верить, что Со знает, что делает.
— Давай, сюда. — Чжон подбежал к воротам и забил по ним кулаками. — Откройте! Откро…
Он не договорил: ворота под его рукой дрогнули — они не были заперты.
Чжон толкнул их сильнее — разъехались. В образовавшуюся щель был теперь виден двор. Обзор Чже И закрыло плечо Чжона, но то, как он напрягся, как пошатнулся и отступил на шаг, не предвещало ничего хорошего.
— Ваше Высо…
— Идем, — перебил ее Чжон. Напряженный голос дрогнул. — Живо.
Он развернулся и ухватил ее за руку с такой силой, что стало больно. Взгляд его казался стеклянным, губы дрожали. Чже И попыталась выглянуть из-за него и разглядеть то, что могло его так напугать, но Чжон неожиданно резко притянул ее к себе и буквально силой поволок прочь.
— Ваше Высочество… — снова попыталась получить объяснения Чже И, но он молчал, лишь с быстрого шага перешел на нестройный бег, ноги его подкашивались. — Ваше Высочество…
— Они мертвы! — выкрикнул Чжон, останавливаясь так резко, что Чже И, не ожидая подобного, впечаталась в него носом. — Все они. Мать, тетя, дед… Даже сестры… Слуги… Полный двор трупов, кровь повсюду. Ясно тебе?! Он добрался до них даже прежде, чем сорвалось бракосочетание. И снова никаких свидетелей, чтоб тебя!
Чжон выпустил ее руку и издал такой протяжный крик боли и отчаяния, что из ворот ближайшего дома высунулся любопытный старушечий нос.
Чже И не хотела в это верить. Не хотела думать о том, что сейчас, возможно, Ын и Сун Док также захлебываются в собственной крови. Если Ё предусмотрительно убил семью брата заранее, то уж точно не планировал упускать его самого.
— Что теперь будет?..
Она снова ощутила ладонь Чжона в своей и побежала, больше по инерции, доверившись принцу и впервые ощутив, что опасность, от которой они так отчаянно сбегают, реальна. Не хотелось думать о случившемся. Не хотелось представлять мертвых девочек, ни в чем не повинных женщин и стариков, но образы возникали перед глазами, как Чже И ни пыталась их прогнать. Ё не пощадил никого. Сестры Ына, его мать и тетя не могли представлять для его правления никакой опасности, как и работающие при них слуги, но его приказ не оставил шансов никому — это ли не было поступком чудовища?
Шмыгнув носом, Чже И подумала о Со. Вот уж кто был явным противником Ё на всем его жизненном пути — вот кому на самом деле угрожала опасность.
Хотелось броситься обратно — порыв останавливало только то, что она совсем ничем не могла помочь. Законы Кореи могли запутать принца Ё, но короля Ё не способно было остановить ничто. Единственное, что Чже И могла — бежать, мысленно повторяя только одно: «Выживите». Хотелось верить, что Со предпримет для этого все возможное.
***
Чже И проснулась от кошмаров. В который раз за две ночи ее сон оборвался картиной Ё, убивающего Со, и в который раз на лбу обнаружилась холодная испарина, а в руках — крепко сжатые простыни. Благо, пробуждение ее каждый раз было на удивлением тихим: ни стона, ни крика — хозяев дома она не беспокоила.
К выбору убежища Чжон подошел с особой тщательностью. Нужно было отыскать человека, который не выдаст ее в случае чего и не продаст за вознаграждение. К счастью, такой человек нашелся: бывший товарищ Чжона по кулачным боям остепенился и завел семью, но время, проведенное бок о бок с принцем, помнил хорошо и с трепетом — дружба их была неподдельной. Узнав, что Чже И требуется укрытие, он выделил для нее целый амбар, и теперь оставалось ждать возвращения Чжона, который должен был отвести ее к Ыну и Сун Док.
Вести из дворца сюда не доходили. Чже И не знала, все ли в порядке и живы ли близкие ей люди, так что кошмары, скапливаемые днем, выливались в страшные образы ночью. Снова и снова она повторяла, что все будет хорошо, что Волк не боится стрел, но снова и снова противный голосок напоминал, что у волка человеческое тело.
Заснуть снова не удалось. Вернее, она и не пыталась. Приоткрыв двери амбара, возвела глаза к небу и отыскала звезду, окруженную еще двумя. Если верить Джи Мону, это была звезда принца Со, и она светила все так же ярко, как прежде. А вот окружающие ее звезды действительно пульсировали, то разгораясь, то угасая, причем происходило это попеременно.
— Сердцем я с вами, Ваше Высочество, — прошептала Чже И в ночь. Кто та вторая звезда, понять она не могла, но предпочла сосредоточиться на звезде Со. — Гори. Гори так ярко, насколько можешь…
А утром пришел Чжон. Взволнованный, запыхавшийся. Накинул ей на плечи плащ, скрыл голову капюшоном, ткнул в руки меч и произнес только одно слово, которое, однако, сказало очень много: «Пора».
Продвигались они полями, время от времени сворачивая в лес. Молча. Напряженно. Ладони Чже И потери, и она время от времени вытирала их о юбку. Чжон шел чуть впереди, то и дело оглядываясь, но вокруг стояла тишина — за ними не следовали.
— Ё два дня рыскал по дворцу в поисках Ына, — неожиданно заговорил он. — Приказ короля — все слуги и вся стража были заняты «охотой». К счастью, Ук укрыл их в своей резиденции — там Ё искать не додумался, Уку он доверяет.
Игра, длящаяся несколько недель, принесла свои плоды: Ван Ё действительно поверил брату. Это оказалось куда полезнее, чем планировалось изначально.
— Правда все равно пришлось скрывать их от слуг, потому как неизвестно, кто из людей верен Уку, а кто — Ён Хва, — Чжон снова огляделся, но не увидел никого. Выдохнул. — Но их не нашли, что главное, и сейчас Со ведет их на корабль. Очень скоро увидитесь, отплывешь с ними к киданям. Семья наследного принца покинула страну вчера. Надеюсь, вы сумеете встретиться за морем. Вместе будет надежнее.
Чже И лишь кивала, совершенно не представляя, что теперь ждет ее. Но было и то, что беспокоило сильнее собственной участи.
— Ваш брат… Принц Со… Он в порядке? — наконец решилась спросить она. Чжон кивнул.
— Да, Ё спит и видит извести его, но пока не предпринимал попыток навредить. Он мой брат, конечно, но не могу не сказать, что он скользкий, как змея, и хитрый, как лис. Если он чего-то до сих пор не сделал, то наверняка тому имеется не слишком приятная причина. Так что Со ожидает удара в спину в любую секунду.
Они вышли из леса, неожиданно оказавшись на песчаном берегу, вдалеке у небольшой пристани Чже И разглядела маленькое суденышко, рыбацкий корабль — их путь к спасению.
— Принц Со также отправится к киданям? — не хотелось выдавать свои чувства, но в голосе прозвучала слишком явная надежда.
— Нет, — качнул головой Чжон. — Со не может. Ему нужно оберегать Бэк А и младших принцев. Старшему из них всего девять, но кто знает, какие мысли у Ё.
У короля Тхэджо, как слышала Чже И, было пятьдесят жен и несколько сотен наложниц. Сыновей, доживших до этого дня, было двенадцать. Никто не мог гарантировать, что как и в Ыне, Ван Ё не увидит конкурентов в младших, так что порыв Со остаться и защитить их был Чже И понятен. И все же это казалось слишком печальным. Далекий край был бы куда милостивее, окажись Ван Со там, рядом с ней. На чужих землях можно было попытаться начать новую жизнь. Ту жизнь, которой они так сильно желали. Со не женился, он все еще был волен отправиться куда угодно. С ней.
Но Со не ехал, и настроение из нулевого резко стало минус бесконечным.
Чже И уже практически не вспоминала свою жизнь в Сеуле и все меньше верила, что происходящее с ней — бред или сон. Сон, длящийся четвертый год, мог ли являться таковым? А потому жизнь окружающих людей вызывала сильное беспокойство. Если Ча Мун Сук, будучи на тот момент просто судьей, убирала с пути всех неугодных совершенно нагло и бессовестно, способно ли было хоть что-то остановить короля, приказы которого просто не обсуждались, а все убийства могли совершаться открыто? Мог ли Со в действительности противостоять старшему брату? На стороне Сан Пиля в борьбе с судьей Ча оказался закон, к тому же команда беззаконных всегда оставалась рядом, Ван Со же выступал против Ё один на один. Никто и ничто не способно было помочь ему или хотя бы поддержать. Этим днем должно было пройти бракосочетание короля и принцессы Ён Хва, а после этого все силы домов Ю и Хванбо, а также любовь народа должны были сделать свое дело: превратить короля Ё в поистине всесильного человека. Оставлять Ван Со в такой момент не хотелось, но и остаться было никак нельзя.
К пристани они добрались первыми. Рыбак, не понимающий ни слова на корейском, все же оказался понятливым малым. Проведя Чже И на борт, показал, где она может расположиться. Стали ждать.
— Махнуть бы с вами за море, — задумчиво проговорил Чжон, осматривая горизонт. — Посмотреть новые земли, покрыть себя славой. Вот только кто-то должен остаться с Со. Всю жизнь мне вбивали в голову, что Со — недостойное любви чудовище. Старший брат, мать — я был склонен верить. Я очень виноват перед ним, и теперь должен исправить все ошибки. Помочь им с Уком выжить — это меньшее, что я могу.
— Вы очень повзрослели, Ваше Высочество. — Чже И подошла ближе и взглянула в том же направлении. Морская гладь была тихой и спокойной, в то время как внутри у Чже И все бушевало, словно в шторм.
— Правда так думаешь? — Чжон скосил на нее глаза, Чже И кивнула.
— Да, вы были импульсивным подростком, когда мы впервые встретились, а теперь я вижу мужчину, готового отвечать за свои поступки. Мне нравится прогресс.
— Да, — принц Чжон вздернул нос и довольно улыбнулся. — Мне тоже.
А потом из-за спины раздался топот копыт, и разговор оборвался. Чже И, оглянувшись, более не смогла думать ни о чем — только о приближающемся Со, чей взгляд был направлен на нее. Они не виделись всего два дня, но как же она скучала!
Второй лошадью управляла Сун Док — она, по всей видимости, держалась в седле лучше мужа. Ын, обхватив ее за талию, настороженно осматривался.
Чже И отметила это все мельком, потому что не могла надолго отвести глаз от Со. Бросившись через корабль и далее, по пристани и вперед, она поравнялась с его лошадью на песке, и Ван Со, не успев еще толком затормозить, спрыгнул и, приблизившись, заключил ее в объятия. Его не волновало присутствие братьев. Не волновало, что они подумают. Он просто оглаживал контур ее лица, улыбаясь печально и ласково.
Здесь и сейчас они прощались, возможно, навсегда, поэтому когда Со потянулся к ней, Чже И лишь прикрыла глаза — она была готова к поцелую.
Но губы Ван Со коснулись кончика ее носа, и тотчас он отстранился. Стало необычайно пусто и холодно.
— Береги себя, — пожелал он, провожая ее к кораблю. Ын и Сун Док уже были на борту, прощались с Чжоном. У них оставалось слишком мало времени. Терять ни секунды Чже И не хотелось.
— Ваше Высочество… — она запнулась, не зная, как лучше сказать все, скопившееся на душе. Сказать так, чтобы он понял ее правильно.
— Хм? — Со вопросительно взглянул на нее, и Чже И, опустив глаза, проговорила:
— Мне будет не хватать вас…
Хотелось добавить, что он навсегда в ее сердце, но Ван Со снова мог истолковать ее слова неверно. Понять, что она любит его, как друга, как родственную душу и как самого близкого человека в Корё, но не как мужчину, он бы, возможно, не смог.
— Однажды мы встретимся, — заверил ее Со и взял за руку. Хотелось запомнить его прикосновения навсегда, увезти с собой в Китай. — Обещаю, расстояние и время не остановят меня.
Чже И готова была поверить его словам. Принц Со, Волк Корё, действительно был способен преодолеть любые трудности.
— Дождись меня, — попросил он, проведя большим пальцем по тыльной стороне ее ладони. — Чже И…
Она подняла на него глаза. Со смотрел не так, как обычно. Даже прежде, отпуская ее с наложницей О, он не выглядел так печально. И все же было в его взгляде что-то еще, чего Чже И не поняла. Со объяснил. Всего парой слов, разорвавшей сердце на куски. Чже И ощутила, как задыхается. Как подкашиваются ноги и как взрывается внутри нее множество миров. Он сказал то, что она так боялась услышать. То, подтверждение чему видела изо дня в день в его к ней отношении. То, что никогда не должно было быть озвучено.
— Я люблю тебя.