ID работы: 9573524

Возрождение легенды

Джен
R
В процессе
217
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 170 Отзывы 53 В сборник Скачать

8. Непокорный

Настройки текста
— Они — что? — недоумевающе обернулся Зуко к вошедшему в каюту и сообщившему неожиданную новость дяде. Ки повернулся тоже, он сидел на плече у Зуко и внимательно наблюдал за приготовлением трёх эликсиров сразу. Для когтей, крыльев и чешуи. — Улетели, — терпеливо повторил Айро, с интересом оглядев вереницу бутылочек, загромождающих теперь стол. О необходимости средств для ухода за Ки отставной генерал был уведомлён заранее, но лично увидел всё их многообразие впервые. — Полагаю, ты не знаешь куда. — Даже не знаю зачем. Мне они не сказали. Зуко потёр переносицу. О побеге шебутной компании он не то что не знал, а даже не мог предположить ни одной внятной причины для такого поступка. Всё ведь хорошо было, нет? И непонятно теперь — вернутся, не вернутся, стоит ли ждать или отправляться на поиски. Вариант с «не ждать» Зуко не рассматривал. Надо хотя бы выяснить, что стряслось. — Корабль возвращается к причалу, я уже отдал приказ. Возглавишь поиски? — предложил Айро, но Зуко, помедлив, отрицательно качнул головой. Если компашку аватара и требовалось искать, то позже. — Сами прилетят, — пожал он плечами, возвращаясь к перемешиванию средств. — Они заинтересованы в поездке к Северному племени воды, а путешествие на корабле комфортнее полётов на зубре. Однако в голосе отставного генерала прозвучала обеспокоенность. — Я бы не был так уверен, — Айро озабоченно погладил подбородок. — На душе неспокойно, не случилось бы чего. Звякнула мгновенно отложенная стеклянная ложечка. Зуко напрягся. Доверять предчувствиям его давно научила жизнь. Сам он, увлёкшись уходом за Ки, ничего такого не чувствовал, но слова Айро вселили тревогу. — Понял. Отправим в деревню лейтенанта Джи с отрядом. Я пока не могу сам, — Зуко кивнул на расставленные склянки с порошками и жидкостями. — Надо доделать и часть применить сразу, иначе испортятся. Да и, честно говоря, в текущих навыках молодого принца не было ничего, превышающего силу подразделения элитных боевых магов. В поиске шкодников они справятся лучше. Зуко это отлично осознавал, потому не рвался вперёд. В дядином взгляде промелькнуло удивление. — Никак не привыкну видеть тебя спокойным и рассудительным, — Айро сложил руки на животе и задумчиво посмотрел на племянника. Зуко хмыкнул и вернулся к работе, не обращая внимания на возню Ки на плече. — Дракон. Звучит внушительнее аватара, не правда ли? — проговорил он, проверяя на свет степень прозрачности эликсира. Затем повернулся и серьёзно посмотрел дяде в глаза. — Если выяснится, что с ними что-то случилось, пусть мне немедленно сообщат. Отправь кого-нибудь с сообщением, пожалуйста. Потому что дети были не менее важны, а скорее даже более — но Зуко не видел смысла срываться в бездумную погоню. Особенно, если можно отправить компетентных людей. — Конечно, — кивнул мужчина. — С отрядом Джи поедет Айла. На всякий случай.

* * *

Сходной трап заскрипел под тяжёлыми шагами комодо-носорогов, но даже не прогнулся, так крепка была сталь. Лейтенант Джи ехал во главе отряда магов огня. Несмотря на магию, никто не пренебрёг доспехами и оружием. Ситуации бывают разные, а огонь не защитит от булыжника в голову или быстрой стрелы. Приказ поискать улетевших неведомо куда детей лейтенант воспринял в свойственной ему манере: как боевую операцию. И неважно, что здесь одна лишь прибрежная деревушка без намёка на регулярную армию магов земли, всегда есть риск нарваться на партизан или разбойников. К появлению на корабле этого детского сада Джи отнёсся снисходительно. По большому счёту ему было всё равно, но только вначале. Детишки быстро расположили к себе команду, принеся на корабль шумное веселье. Заразили своим задором они даже Зуко. Того самого озлобленного принца Зуко, который чуть что срывался на подчинённых и пыжился, изображая из себя командира. Приказы он при этом отдавал настолько бессмысленные и порой глупые, что Джи хотелось нагнуть поганца и хорошенько высечь. Разумеется, он бы не стал самостоятельно наказывать принца, пусть и такого разбалованного, которому позволялось слишком много, но относился к Зуко Джи, мягко говоря, настороженно, как к пороховой бочке. Выравниваться отношение начало совсем недавно, когда Зуко внезапно прекратил на всех рычать. И пока до конца не выровнялось, поэтому лейтенант лишь порадовался, что принц остаётся на корабле. От таких малолетних командиров хорошо бы держаться подальше, жаль, не всегда получается. То ли дело генерал Айро. Старшего брата Лорда Огня Джи уважал, причём пожалуй больше, чем самого Лорда. Однако, к сожалению, Айро не рвался ни командовать, ни присоединяться к спецоперациям, а ведь Джи так надеялся перенять хотя бы часть его огромного боевого опыта. В деревне сбежавших детей не оказалось, но расспрос очевидцев быстро указал направление поисков. И даже удалось выяснить причину: местный малолетний разбойник украл у Катары ожерелье и умчался, особенно не скрываясь, в лес. Аанг, Сокка и Катара погнались за ним с такими воплями, что слышала половина деревни и было странно, что не слышали на корабле. Прелестно. Одни дети гоняются за другими детьми, а ему теперь предстоит выловить всех. Едва услышав о группировке подростков, которые живут в лесу и промышляют разбоем и кражами, Джи пообещал старосте деревни поймать их, связать и привести. Пусть занимается ими сам или отправляет в город, в полицию. Развелось, понимаешь, паразитов. Здесь, в пограничных землях народов огня и земли, лейтенант не упускал возможность навести хоть немного порядка. Разбойников искать не пришлось. Едва войдя в лес, отряд столкнулся с кучкой разновозрастной чумазой детворы, навьюченной нехитрыми предметами быта. Лейтенант спрыгнул с комодо-носорога и подошёл к ним. Дети испуганно сжались в кучу, даже не пытаясь убежать. — Вы и есть страх и ужас всей деревни, так? — сурово вопросил лейтенант. — Не-не-не! — кто-то пискляво возмутился из центра кучи. — Мы, того… партизаны. Были. — Не разбойники? — усомнился Джи. — Староста говорил, воруете, в том числе у своих. Разве партизаны так делают? — Мы больше не будем, — прогудел крупный паренёк, настолько крупный, что Джи затруднялся определить его возраст. — Ой, молчи. Они вообще люди огня, — пискнул кто-то снизу. Джи наконец разглядел очень мелкую девочку, ростом тому крепышу едва ли по пояс. — Да, именно так. И сейчас мы отконвоируем вас в деревню, ребятки, — как ни старался быть строгим, Джи не видел в этой обтрёпанной малышне разбойников. Связывать не хотелось. Но отвести обещал. — Мы и сами туда идём, суровый дядька, — пискнула девочка. — Джет решил воевать всерьёз, а мы на такое не подписывались. Ладно еду воровать, но взорвать плотину… — Он этих… в разноцветной одежде… в рабство хочет продать, — грустно сообщил большой парень, ковыряя землю носком ботика. — Пиратам, — поддакнул ещё кто-то. — Двух мальчишек и девчонку. — Мы поругались и ушли. — В деревню! От полученной сумбурной информации лейтенант на пару секунд завис, пока в голове со щелчком не собрались пазлы. Аватара и ребят из водного племени поймали и собираются передать пиратам. Не говоря уже про взрыв плотины, что вызвало бы наводнение, затопившее всю деревню. — Стоп, — прервал Джи разговорившихся детей. — Джет удерживает их троих в одиночку? — Ну… ловили-то вместе, — басом отозвался крепыш. — Они связаны, — пояснила девочка. — А ещё у Джета есть сонные взрывательные камни. — Твою ж! — выругался Джи. Он не мог более терять здесь время. — В какой они стороне? — Там, — не сговариваясь, бывшие разбойники одновременно указали направление. — Только не обижайте Джета, он хороший, хоть и дурак! — вдогонку крикнула девочка. «Не обижать», — похмыкал про себя лейтенант, в одно движение запрыгнув в седло и направляя отряд вглубь леса. Обидеть разбойника? Ну нет, с ними он расправлялся иначе. Так как направление указано было разом всей детворой, а договориться об обмане заранее времени у них не было, Джи счёл возможным поверить в правдивость слов. И не прогадал. Вскоре отряд вышел к покинутому лагерю со множеством оставленных следов, а в вышине, на деревьях, скрывались замаскированные домики. Не настолько хорошо замаскированные, чтобы их не заметил тренированный взгляд. Поиски шли в тишине. Бойцы переговаривались жестами, а комодо-носороги демонстрировали похвальную выучку, не создавая лишнего шума. Не прошло и пяти минут, как из ямы достали спящую, связанную по рукам и ногам, Катару, а ещё через пару минут Айла обнаружила подозрительные мешки. В них спали Аанг и Сокка, причём последний даже похрапывал и начал отбиваться, когда его попытались разбудить. — Что? Где? Мясо! — наконец вскочил Сокка, вероятно, не проснувшись до конца. — О, это вы? — Ой, — пискнула Катара, увидев отряд. Осмотрелась, узнала знакомые лица и счастливо всхлипнула. — Вы нас нашли-и-и! Аанг же вертел головой, кого-то высматривая. И вид у мальчишки был крайне встревоженный. — А где Джет? Слышал, он собирается взорвать плотину… Его слова совпали со звоном клинков. Аанг, Катара и Сокка немедленно бросились на звук, да так быстро, что солдаты не успели их остановить. Вылетев на поляну, Катара замерла. Вблизи обрыва сражались капитан Джи и Джет, меч сталкивался с крюками. Джет вертелся как змея, успешно отбивая атаки взрослого мужчины. И не скажешь, что мальчишка чуть постарше Катары. Как Зуко, может. Лет пятнадцати. Залюбовалась ловкими движениями Катара лишь на несколько секунд, после чего вспомнила всё, что натворил этот… этот… да слов приличных не хватает, кто! Поэтому в Джета полетела вода из фляги, которую девочка носила с собой. Полетела не просто так, а под влиянием магии воды. Поток подхватил парня, оторвал от земли и впечатал в дерево, да тут же и приморозил, мгновенно обратившись в лёд. — А-а-а-а! Что это?! — задёргался Джет, его руки и спину покрывали ледяные оковы. Он мог дёргать головой и ногами, но без особого смысла — к дереву юноша накрепко прилип. — Так тебе и надо, — фыркнула Катара. Она знала, что созданный лёд вскоре растает, особого вреда он нанести не мог, но удерживал отлично. — Зато теперь ничего не взорвёшь. И нас не отдашь пиратам. — Ты… А ну дерись честно! — ещё сердитее забрыкался Джет. — О, то есть использовать ловушки и сонный газ честно, а магию воды — нет? Интересная логика. Может, тоже украсть у тебя что-нибудь важное? Это будет достаточно честно?! Джи не вмешивался. От проявления стихии воды он быстро отпрянул в сторону, а теперь благодушно наблюдал за перепалкой, признавая за Катарой право на небольшую месть. Однако она больше ничего не предпринимала, только шипела и ругалась, как большая кошка. На поляну прибежала не только она, здесь стало слишком тесно как для поляны. — Все. Возвращайтесь на корабль, здесь мы закончили, — скомандовал лейтенант Джи. — Я задержусь, есть разговор к тому лесному жителю, — он кивнул в сторону брыкающегося парня. — Вы не пойдёте с нами? — удивился Аанг. Джи кивнул. — Идите. Вы трое заставили поволноваться своего друга и его дядю, поэтому советую хотя бы объясниться по возвращении. — Мы летали вернуть мамино ожерелье, — Катара печально коснулась шеи и вздрогнула. — Его нет! Опять! Чуть не плача, она растерянно заозиралась, взглядом обшаривая траву и деревья. — Пойдём поищем в яме, из которой тебя вытащили, — мягко обняла её за плечи целительница Айла. — Не волнуйся, милая. Когда шаги смолкли, Джи повернулся к юноше-разбойнику. Тот до этого елозил по стволу, силясь выбраться из ледяной ловушки, но почуял взгляд и настороженно притих. — Как тебе там, из-за льда не больно? — поинтересовался мужчина. Судя по голосу, Джет оторопел. — Нет. Немного холодно. — Замечательно, — Джи, кивнув своим мыслям, направился к ближайшему кусту с тонкими прямыми ветвями. Не торопясь срезал один и очистил от листьев. — Сейчас будет. И больно, и не холодно. Во взгляде Джета зажглось понимание. Он задёргался активнее, напряг мышцы, пытаясь отодвинуться от ствола и тем самым избавиться ото льда. — Эй! Не смей! Не… Ай-а! Нет! Лейтенант, не слушая возражений, размахнулся и хлестнул поперёк так удобно расположенной задницы. Прямо под рукой. — Прекрати! — ноги юноши не доставали до земли и он мог ими разве что дрыгать. — Я отомщу! А-а-а-а!!! Сволочь! — Кричи громче, чтобы наверняка в деревне услышали, — одобрил Джи. Размеренно хлестать разбойника по заднице он не переставал. Будь Джет взрослым, лейтенант и не подумал бы его щадить, вздёрнул бы на ближайшем суку — и вся недолга. Но мальчишка… Мальчишку было жаль. Слишком юный. Слишком живой и упрямый взгляд. Было в Джете что-то… цепляющее. Что-то, что заставляло придерживать меч, чтобы не ранить, и вместо верёвок, кляпа и пути к старосте взять розгу. — Если ты надеешься, что это что-то изменит, ты ошибаешься-а-а! — зло сверкнул глазами Джет, который, после едкого высказывания мужчины, стал орать значительно меньше. — Всё равно продолжу, только хуже будет! Джи остановился. Осмотрел обтрепавшийся прут и пошёл за новым. — Я и не собирался тебя воспитывать, — не спеша выбирая новую ветку, сказал мужчина. — Нет смысла. Вести тебя в деревню к старосте тоже не стану, пойдёшь куда знаешь когда растает лёд. — Тогда зачем? — Джет тяжело дышал и настороженно наблюдал за действиями мага огня. — А злость срываю. Чтобы не избить тебя всерьёз, — лейтенант очистил прут от листьев и на пробу взмахнул в воздухе. Свист вышел что надо. — Того, кто почти взорвал плотину, чтобы затопить две деревни, не считаясь с жертвами. Того, кто собирался продать в рабство троих людей. Детей! Даже не знаю, почему до сих пор сдерживаюсь, — глядя прямо в глаза отчего-то покрасневшему поганцу, жёстко высказал Джи. — Наверное, потому что ты сам ещё… р-ребёнок. Которого некому учить. Джет отчего-то молчал и больше не вырывался. Перед тем как пороть, лейтенант приблизился, расстегнул его пояс и стянул вниз штаны, обнажив две уже хорошо покрасневшие ягодицы. Юноша вздрогнул и сжался, но опять промолчал. Свистнула розга. — М-м-ф… — едва слышно застонал Джет. Кажется, он и стон замаскировать попытался. Порка продолжилась, став ещё болезненнее. Терпения парню хватило ненадолго, но он не кричал, а взбрыкивал ногами, стонал и запрокидывал голову, насколько позволял лёд. Штаны вывернулись и свалились к щиколоткам, удерживаясь на ногах лишь за счёт обмоток, служивших защитой для голеней. Выдав немалую порцию ударов розгой, Джи остановился и приблизился снова, на этот раз чтобы посмотреть парню в лицо. Зарёванное и красное, оно больше не напоминало о недавнем нахальстве. Однако взгляд оставался несломленным. — Если в тебе осталась хоть капля человечности, худшего творить ты не будешь, — Джи смотрел внимательно и смог отследить, как юноша на мгновение потупился. — Мы простоим на причале до утра. Возможно, кто-нибудь захочет прийти извиниться перед теми, кого обокрал, пленил и едва не продал. Лёд тихо щёлкнул, по поверхности зазмеились тонкие трещины. Скоро растает. Джи выбросил прут и, не оглядываясь, пошёл прочь. Он торопился вернуться с докладом. И так потратил много времени, прилично отстав от группы. Лейтенант не видел, как Джет слабо ткнулся лбом в кору и беззвучно заплакал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.