ID работы: 9576543

Держи себя в руках, Драко

Гет
NC-17
Заморожен
273
автор
Lenny J бета
Размер:
227 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
273 Нравится 50 Отзывы 44 В сборник Скачать

1995/96. Глава 21. Неожиданная помощь

Настройки текста
Всю оставшуюся неделю Астория толком не выходила из своей комнаты, разве что на занятия. Ей вовсе не хотелось видеть лягушачье лицо Амбридж, которая только и норовит заграбастать к себе как можно больше учеников. Утром понедельника Гринграсс, как обычно, поднялась в гостиную Слизерина, где всех учеников ожидал сюрприз. Когда она переступила порог тёмного помещения, то заметила кучку ребят, которые стояли рядом с доской объявлений. — Что за толпа? — поинтересовалась колдунья у стоящего близь неё Харпера. — Наша любимая каракатица медленно забирает у Дамблдора его песочницу, — хмыкнул юноша, пропуская третьегодку чуть ближе. К доске объявлений был пришпилен большой лист, который закрывал собой все остальные – расписание тренировок по квиддичу, предложения об обмене карточек от шоколадных лягушек, даты посещения Хогсмида, объявления о предстоящих контрольных. Новое было написано жирным чёрным шрифтом, а внизу красовалась огромная печать и подпись с завитушками. ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трёх и болле участников. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличённый в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключён. Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании номер 24. Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор. Астория непонимающе взглянула на озадаченных слизеринцев и задумчиво потёрла переносицу. С чего вдруг Амбридж понадобилось такое? — А клуб собирателей карточек не закроют? — спросил озадаченный первокурсник. — Да кому нужны ваши карточки? — в гостиную наконец явился Малфой. — Там и санкционировать то нечего. — Во время нашей последней вылазки в Хогсмид около десятка учеников из разных факультетов вели себя очень подозрительно, — прокоментировала Панси Паркинсон. — Они все засели в "Кабаньей голове". Там были и гриффиндорцы, и пуффендуйцы, и когтевранцы... Ну и конечно же, ни одного слизеринца! — Поттер явно опять что-то задумал, — закатив глаза, сказала Милисента. — Как бы там ни было, — помедлил Драко, внимательно скользнув взглядом по листку, — а мы пронюхаем всё до самого корешка.

***

Как только Астория вошла в Большой зал, то сразу поняла, что приказ появился в гостиных всех факультетов. Возбуждённые разговоры, суета и хождения вдоль столов: все обсуждают прочитанное. — Астория! — окликнула её Дафна. — Иди скорее сюда! — Что-то случилось? — спросила ведьмочка, присев рядом с сестрой. — Пока что нет, — мотнула головой блондинка, протянув ей мятое письмо. — Гром прилетал и доставил его... это от мамы. Не хотела открывать без тебя. — С каких это пор мама пишет нам в начале учебного года? — вскинула бровями Астория, аккуратно открывая желтоватый конверт. — Наверное, что-то срочное... — задумчиво ответила Дафна, хмуро уставившись на пергамент внутри. Здравствуйте, мои дорогие! Думаю, вы крайне удивлены тому, что я внезапно пишу вам, но вы должны следовать моим указаниям. Первое. Я слышала, что в Хогвартсе появился новый преподаватель, Долорес Амбридж. Думаю, вы не хуже меня понимаете, что Министерство не отправляет своих людей в школу просто так. Наша семья близка с Министерством, так что не подведите меня. Второе. Эта женщина – главное пятно на чистом пергаменте Министерства. Несколькими годами ранее она уже присутствовала во время суда над вашим отцом... До меня дошли слухи, что и Гарри Поттер проходил слушание под её надзором. Возможно, всё дело в нём. Третье. Слушайтесь Амбридж. От этого зависит не только положение нашего рода, но и ваше нахождение в школе. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду. Очень скучаю. Виринея. — Значит, она не просто двойной агент, — тихо произнесла Астория. — Эта дамочка опаснее Тёмного Лорда. — В любом случае, — блондинка направила палочку на письмо, и оно мгновенно вспыхнуло, оставив после себя крошечную горсть пепла на столе. — Нам стоит прислушаться, — ещё один взмах, и от письма не осталось и следа. Когда младшая Гринграсс возвращалась в подземелья, то заметила Малфоя, окружённого компанией слизеринцев. — Выходит, она не такая уж и плохая, — сказал Деррек. — Клубы гадания – это конечно, хорошо, — кивнула Имоджен. — А что насчёт квиддича? Она разрешила? — Да, Амбридж сразу дала разрешение слизеринской команде по квиддичу, — ухмыляясь, ответил Драко. По правде говоря Астория очень сильно переживала за их игроков, так как ребятам победа в этом году нужна была как никогда прежде. — А вот позволят ли Гриффиндору играть, это мы ещё посмотрим... Слизеринка слегка скривилась и тут же увидела проходящих мимо Грейнджер, Поттера и Уизли, которые как раз направлялись к профессору Снеггу на урок. Она заметила, как глаза Гарри скользнули к её руке и обратно. Похоже, он отлично знал, что скрывается за тугим бинтом. — Тут главное – связи в Министерстве, — ещё громче продолжил Малфой, злобно поглядывая в сторону Золотого трио. — А у этих, я думаю, шансов мало. Отец говорит, тут давным-давно ищут повод уволить Артура Уизли... А что касается Поттера, это лишь вопрос времени: Министерство твёрдо решило сдать его в больницу святого Мунго, там есть специальное отделение для тех, кто спятил на магии... Астория недовольно закатила глаза и мигом зашла в класс зельеварения, где оставила в прошлый раз свой пергамент с конспектом для завтрашнего теста. — Сейчас урок у пятых курсов, мисс Гринграсс, — раздался холодный голос Северуса. — Да, я знаю, сэр, — кивнула слизеринка, нырнув под стол. — Просто оставила здесь кое что... — внимательно ощупав полочку под крышкой стола, девушка достала нужный свиток и резко вздрогнула от громких криков в коридоре. — Что там происходит? — хмуро спросил Снегг, бросив на волшебницу короткий взгляд. — Там, вроде как, пришли гриффиндорцы, — замялась шатенка, — а наши как раз говорили о восстановлении команды по квиддичу... — Вот же болтуны, — прошипел зельевар, мгновенно выскочив из класса. Гринграсс поспешила за ним следом, дабы не привлекать к себе особого внимания. Всё, что она успела расслышать, так это: "Десять очков штрафа Гриффиндору!"

***

— Вы видели лицо Джонсон, когда их тренировка сорвалась? — радостно проговорила Панси, умостившись на мягкой подушке рядом с камином. — В последнее время им слишком не везёт, — пожала плечами Астория, присев рядом с ней и поставив пред собой миску со сладостями. — Даже погода против, что бы они играли в квиддич, — усмехнулся Драко, тяжко упав на кожаное кресло. Юная Гринграсс не могла понять почему, но она неосознанно стала ближе с их компанией. Крээб и Гойл выглядели не такими уж и раздражительными, а Паркинсон перестала бесить вызывающим поведением. Похоже, она наконец привыкла к ним, приняла их недостатки и попросту перестала их замечать. Как ни крути, а ведь они первые, с кем девочка подружилась три года назад. Правда, единственное, что волшебнице не нравилось, так это то, что она стала всё больше походить на них. — А близнецов видели? — отозвался Гойл. — Раскаряки! — едва ли не хрюкая, захохотал Крэбб. — А я им завидую, — с ухмылкой сказала Панси, подмигнув Астории. — Бесплатные грязевые ванны от близнецов Уизли, — усмехнулась Гринграсс, раздвигая руки в стороны, словно имитируя вывеску. — Звучит эффектно. — А выглядит ещё лучше! — хором сказали Крэбб с Гойлом, после чего громко рассмеялись. — Жду не дождусь, чтобы надрать этим идиотам задницы, — довольно хмыкнул блондин. — Иногда так и хочется взять биту и... — Держи себя в руках, Драко, — с умешкой подняла брови Панси. — Тут среди нас дети, — она весело взъерошила волосы Астории и вновь захохотала. — Панс! — взвыла шатенка. — Я не могу лечь спать с таким бардаком на голове! — Кстати, вам уже как раз пора, — вздохнул Драко, взглянув на часы. — Давайте, марш по кроватям. И тут Асторию осенило. Она оставила свой учебник по трансфигурации в классе истории магии, а завтра МакГонагалл у них будет на первых двух уроках. Профессор Бинс никогда не появляется с утра, так что возможности забрать книгу у неё не будет. — Дайте мне десять минут, — умоляюще произнесла слизеринка, взглянув на старост. — Конечно, — махнула рукой Паркинсон, словно только этого и ждала. Гринграсс тут же сорвалась с места и помчалась в нужный кабинет. Некоторые ученики, словно авгуры, метались по коридорам, стараясь не навлечь на себя гнев завхоза Филча, который всегда принимал провинившихся с распростёртыми руками. К счастью, класс Истории магии оказался до сих пор не закрытым. Переступив порог, девочка столкнулась с высокой худощавой ученицей. — Ох, прости... – виновато произнесла когтевранка, тут же отшагнув в сторону. — Я так засиделась здесь, что уже ни на кого не обращаю внимания. — Ничего, — мотнула головой Астория, наконец поняв, кто же это был перед ней. — А почему ты здесь засиделась, Чжоу? — Готовила доклад по заклинаниям, — выпалила азиатка, смяв рукав мантии в кулаке. — Тут на стендах много информации о создателях некоторых заклинаний... Гринграсс отлично чувствовала моменты, когда ей врали. Это был один из них. Брюнетка вела себя настолько неестественно, что слизеринка хотела просто рассмеяться от её попыток, но, она лишь состроила понимающую моську. — Слушай, скоро Филч будет проверять замок, — хитро произнесла шатенка. — Подожди меня, пойдем вместе. Мне разрешили наши старосты, так что я смогу помочь. — Оу, ну... — брюнетка растерянно глянула на опустевший коридор и взволнованно кивнула. — Если так, то я буду благодарна... Гринграсс вяло улыбнулась и отправилась на поиски учебника. Осмотрев несколько парт, она нашла нужную вещь. Выдохнув с облегчением, девушка развернулась на пятках и хотела было выйти, но заметила ещё одну книгу, которая лежала на второй парте среднего ряда. — Чжоу, это твоё? — спросила обладательница змеиного герба, подняв вверх найденный фолиант. Её глаза невольно широко распахнулись, когда она увидела надпись на корешке: "Как превзойти Тёмные искусства". — Ой, да, забыла поставить на место... — тихо сказала когтевранка. На мгновение Астории показалось, что брюнетка даже вздрогнула, увидев эту книгу в её руках. Гринграсс немного нахмурилась, стараясь вспомнить, не называла ли Панси имён тех, кто ходил в "Кабанью голову" вместе с Поттером. Возможно, это было как-то связано, учитывая то, что название книги было совсем не связано ни с Историей магии, и уж тем более с докладом, о котором ей сказала Чанг. Вернув учебник на место, волшебница поспешно вышла из класса. — Пойдём? — натянуто улыбнулась азиатка, словно стараясь скрыть волнение или же страх. — Да, конечно, — сказала, озираясь, Астория. Ученицы осторожно пошли по коридору, с опаской поглядывая по сторонам. К счастью, Филча поблизости не оказалось. — Не думала, что на Слизерине учатся такие хорошие ребята, — отозвалась Чжоу, нарушив долгую тишину. — Хорошие? — захлопала глазами ведьмочка. — Мы все там хорошие, — на её лице появилась кривая улыбка, — правда, не все готовы это показать. — У нас, на Когтевране, все привыкли действовать и говорить прямо, даже если это полнейший бред, — ответила волшебница, заправив за ухо тёмную прядь. — Вот нас и называют чудаками... — Лучше быть чудаками, ежели молчать в тряпочку, — фыркнула колдунья, свернув за очередной угол. Девушки говорили о своих факультетах почти всю дорогу до главной лестницы. Распрощавшись, Чжоу поблагодарила Асторию за компанию и поспешила в Западную башню, а Гринграсс направилась в подземелья. Волшебница была довольна собой, так как поняла, что большинство слов когтевранки насчёт её занятий в классе истории магии было настоящей ложью. Учитывая наблюдения Панси и то, какую книгу Астория обнаружила у брюнетки, девушка была уверена, что та сходка была не обычными посиделками. Сама по себе Чанг никогда бы не стала увлекатся подобными учебниками, так что ответ на лицо. Но её хорошее настроение быстро улетучилось, когда ведьмочка переступила порог слизеринской гостиной. Панси Паркинсон притянула Драко Малфоя за галстук к себе и они слились в поцелуе. Они были совсем одни, в свете зеленоватого огня от камина. Гринграсс почувствовала жуткую боль, которая не сравниться ни с одним из непростительных заклинаний. Резко развернувшись, она побежала прочь. Совсем в противоположную от гостиной сторону. "Куда ты бежишь? Что ты делаешь?" — спрашивала себя Гринграсс, выбегая из подземелий. Она готова была заявиться даже к гриффиндорцам, лишь бы не идти обратно. Только не сейчас, и только не сегодня. — Астория? — раздался удивлённый голос у неё за спиной. Девочка мигом обернулась и увидела стоящего в холле Энтони Голдстейна. Орлиный староста был сильно удивлен, когда увидел слизеринку в таком неожиданном месте в столь позднее время. — Что ты здесь делаешь? — Мне... не по себе... — тихо ответила ведьмочка, обняв себя за плечи. — Это не из-за Малфоя случайно? — спросил когтевранец, подойдя к девушке. — Как ты это понял?.. — Гринграсс подняла на него удивлённый взгляд. — Учитывая компанию, в которой я часто тебя замечаю, — рассуждая, сказал Энтони. — Он единственный придурок из них, кто может довести тебя до подобного состояния. Слизеринка лишь тихо хмыкнула. Как же он был чертовски прав. Они часто с ним пересекались на занятиях по древним рунам и в библиотеке, так что ведьмочка неплохо знала его. Староста глянул по сторонам и быстро снял с себя сине-белый галстук. — Скорее, одевай, — приказал Голдстейн. — Свой отдай мне, я потом верну. Астория не могла понять, зачем вообще это было нужно, но послушно сделала всё так, как ей велели. Надев на себя орлиный аксессуар, девочка немного недовольно поморщилась и непонимающе взглянула на блондина. — Полумна сегодня ночует в больничном крыле, так что в одной комнате есть свободная кровать... — продолжал рассуждать Энтони, направившись к длинной лестнице. — Я проведу тебя к подземельям на рассвете. Все в это время ещё спят, а Филч обычно устраивает обход в семь. Успеем. — Ты хочешь оставить меня на ночь в когтевранской спальне? — удивлению волшебницы не было границ. — Я же слизеринка. Я... — она на мгновение запнулась, и на глаза вновь навернулись слёзы, — враг... — Мы очень хорошо общались с тобой, — объяснил Голдстейн. — Ты всегда поступала честно, в отличии от хорька. Тем не менее, пароль меняется каждый день, да и в спальне девочек пятеро... ничего страшного не произойдёт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.