ID работы: 9579188

Триада

Hellsing, Shingetsutan Tsukihime (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
202
автор
Erior бета
Размер:
222 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
202 Нравится 319 Отзывы 45 В сборник Скачать

День 4: Часть 2

Настройки текста
      Скрипя вилкой по фарфоровой поверхности, Шики быстро сгрёб в одну кучку остатки пасты и бекона, вслед за чем поднял тарелку к лицу и попросту спихнул всё себе в рот. Не забыв также напоследок слизать весь оставшийся по краям соус. Затем он потянулся к полному стакану гранатового сока и, не успев даже толком прожевать, залпом опустошил его, позволив нескольким холодным струйкам сбежать по своему подбородку.       — Ха, — шумно выдохнул Шики, отставляя от себя грязную посуду, и поднял левую руку. — Извините, — обратился он к так вовремя проходящей мимо официантке, параллельно вытирая рот салфеткой, — можно мне, пожалуйста, ещё две порции пасты, рис с двойным карри и три гранатовых сока?       — Да, конечно, — вежливо улыбнулась девушка, споро записав все его пожелания в блокнот. — Всё ли вам понравилось? — поинтересовалась она, с долей удивления глядя на пяток составленных друг на друга пустых тарелок и ещё большее количество столь же пустых стаканов.       Удивление это, впрочем, сильно уступало тому, которое продемонстрировал один из её коллег, когда Шики ему свой первый заказ озвучивал.       — Да, очень вкусно, спасибо, — немедля отозвался Шики. — Но хочется ещё, — добавил он с широкой и немного пристыженной улыбкой.       — Сделаем всё в лучшем виде, — ответила ему официантка и повернулась к расположившейся по другую сторону стола Арквейд. — Желаете ли вы заказать что-нибудь ещё? — спросила она, заведя за ухо выбившуюся прядь тёмных волос.       — Нет, пока не нужно, — безучастно ответила Арквейд, окуная второй из трёх заказанных ею греческих блинчиков в яблочный джем.       — Хорошо, — коротко кивнула официантка и вновь обернулась к Шики. — Прошу немного подождать, ваш заказ скоро будет готов, — отчиталась она и двинулась к соседнему столику.       — Благодарю, — бросил Шики ей вслед, откинувшись на спинку стула, и уставился на медленно вращающийся под потолком вентилятор.       По его телу разлилась приятная нега, свойственная всякому бодрящему плотному завтраку. Шики придерживался мнения, что утро начиналось тогда, когда ты встал с кровати, отчего, хоть часы в дальнем конце зала и показывала двадцать минут второго, он всё равно считал данный приём пищи завтраком. Что, конечно же, совсем не означало пропуск не менее плотного обеда. Их всегда можно было совместить.       Решив на пока отложить вопрос с Акихой, он после короткого разговора с Арквейд и пробы на вкус плодов её «готовки» настоял на скорейшей смене их места пребывания. Шики наспех ополоснулся в душе, облачился в каким-то немыслимым образом отстиранную Арквейд до идеальной чистоты одежду (ни единой капли крови не осталось!), вслед за чем потащил её с собой на улицу в поисках пропитания. Не особо привередливый в тот момент взгляд пал на первую же попавшуюся частную кафешку, в которой они и заняли ближайший к выходу столик. А после Шики только и делал, что глотал собственные слюни в ожидании заказанной еды.       Теперь же, когда его зверский голод наконец-то утихомирился достаточно, чтобы можно было мыслить более-менее ясно, Шики позволил себе немного расслабиться и дал телу возможность полноценно усвоить все поглощённые массы. Лёгкая тяжесть в желудке стремительно переходила в наполнявшую организм живительную энергию, благодаря чему в Шики всё нарастали чувства силы и уверенности. Он очень быстро возвращался в надлежащую форму, что просто не могло его не радовать.       Оставалось, однако, и одно «но», которое мешало ему насладиться данным процессом в полной мере.       Или, вернее, одна «она».       — Хватит дуться, — нехотя опустил Шики глаза к упрямо не смотрящей на него в ответ Арквейд.       — А я так старалась… — наигранно вздохнула она, глядя на мельтешащих за окном людей. — Столько сил потратила, чтобы приготовить тебе завтрак, — откусила она крохотный кусочек блинчика и вновь опустила его в чашку с джемом. — Всё утро у плиты простояла…       — Не важно, как ты там старалась, — оставался непреклонен Шики, повторяя то, что уже говорил ей ранее, — если конечный результат банально несъедобен, то и есть я его не буду.       — Искала рецепт традиционной собы с курицей…       — А по итогу получила непонятную мешанину мертвецки-серого цвета.       — …с раннего утра обходила магазины в поисках лучших ингредиентов…       — Следа которых в конечном продукте и не наблюдалось.       — …подбирала специи для аромата…       — Способного наповал свалить любого приблизившегося.       — …и вкуса…       — Заставившего все мои вкусовые рецепторы биться в предсмертной агонии.       — …а ты всё взял и выплюнул.       — Что было наислабейшей из просящихся наружу реакций.       — Ещё и оскорбил меня.       — Сказала бы спасибо, что я использовал самые мягкие и цензурные из всех доступных мне на тот момент слов.       — И всё это после того, как я вытащила тебя из заваленного трупами отеля, убрала весь оставшийся за тобой беспорядок, принесла к себе домой и даже постирала твою одежду.       — За что я уже полсотни раз абсолютно искренне поблагодарил тебя. И ты мне, кстати, так и не сказала, как именно «убрала беспорядок».       — В ответ же я получаю придирки к неважным мелочам и незаживающую рану до глубины души.       По-прежнему не удостаивая Шики взглядом своих рубиновых глаз, Арквейд откусила очередную толику покрытого джемом блинчика и продолжила с демонстративным безразличием созерцать прохожих. Вызвать хоть сколько-нибудь значимых перемен в её образе не получилось и у откровенно забавного происшествия со споткнувшимся на ровном месте офисным клерком. Его чёрный дипломат раскрылся от удара о землю, обнажив стопки аккуратно сложенных бумаг и офисных принадлежностей, среди которых затесался завернутый в пищевую плёнку сэндвич. И всё это было бы отнюдь не так смешно, если бы не выгуливаемый на коротком поводке шпиц, чья хозяйка не успела вовремя среагировать и упустила момент, когда можно было помешать ему в означенный сэндвич вцепиться. Попытка мужчины вернуть свой законный обед переросла в самое эпичное противостояние человека и зверя, которое Шики только доводилось видеть. Разумеется, в границах масштаба пешеходного тротуара.       И пускай на Арквейд данная сцена ощутимого эффекта не оказала, самому Шики она помогла сдержать бурлящие эмоции и не перейти в разговоре на более повышенные тона. Все его потуги постичь ту жалкую пародию на логику, которой руководствовалась его собеседница в своих действиях и образе мысли, всё так же не давали желаемого результата, по причине чего он начал задумываться о полном их прекращении. Если он не мог принудить Арквейд вести себя в привычных и понятных для него рамках, то Шики для дальнейшего взаимодействия оставалось лишь самому перейти на доступную ей плоскость.       Если она вела себя как ребёнок, то ему следовало поступить ровно таким же образом.       — О Ваше неземное Высочество, — заговорил он в псевдо-подобострастной манере, — сей жалкий смерд, посмевший отвергнуть Вашу сердечную благосклонность, искренне молит Вас о прощении и нижайше просит Вас вновь уделить ему крупицу Вашего времени, — для пущего абсурда Шики под недоумевающие (и посмеивающиеся) взгляды нескольких ближайших посетителей кафе склонил голову к столу.       «Давай, зараза», — процедил он про себя, прожигая поверхность стола гневным взглядом. — «Реагируй!»       Но Арквейд совсем не спешила избавлять его от столь смущающего положения, и только когда Шики уже собирался было исторгнуть из себя ещё одну извиняющуюся тираду, она соизволила-таки к нему обратиться.       — Ну раз уж ты так сильно раскаиваешься, — заговорила она, побудив Шики поднять к ней взгляд, — то я, так и быть, прощу тебя, Шики, — с довольной ухмылкой заявила Арквейд, на что Шики нестерпимо захотелось её чем-нибудь стукнуть. — На этот раз, — добавила она, хитро улыбнувшись, чем усилила желание Шики десятикратно.       Шики вообще пришёл к выводу, что ему никогда и никого не хотелось бить так же долго, так же сильно и так же часто, как сидящее напротив невразумительное нечто. Наверное, что-то такое люди и испытывали, когда нарекали кого-нибудь своим заклятым врагом.       «А следующего раза и не будет», — дал Шики самому себе зарок любыми способами избавиться от Арквейд в самой ближайшей перспективе. — Приложу все силы, чтобы более подобного никогда не повторилось, — пообещал он вслух с натянутой улыбкой.       — Будем надеяться, что у тебя всё получится, — «поддержала» его Арквейд, игривый огонёк в глазах которой явно не предвещал для Шики ничего хорошего. Но с этим хотя бы можно было работать.       — Окей, Арквейд, — полностью выпрямился он, избавившись от недавних проявлений пресмыкательства, — коли твоя душенька теперь довольна, предлагаю начать уже обсуждать то, что произошло прошлой ночью. По-настоящему обсуждать, — сакцентировал он.       — Я полностью за, — энергично кивнула Арквейд, в один заход заглатывая блин и потянувшись к чашке уже давно остывшего чая. — И будет совсем замечательно, если первым начнёшь ты, — сделав один глоток, сходу поставила она вопрос ребром. Шики должен был объяснить своё вчерашнее поведение.       — Как скажешь, — ничуть не смутившись, начал он. — Я заметил, что за нами вот уже некоторое время следят фамильяры-звери, и решил самостоятельно выйти на их хозяина. Назначил ему личную встречу, явился на неё, но вот дальше всё пошло далеко не по плану. Этот псих устроил локальную бойню, чем не оставил мне иного выбора. Я попытался быстро его устранить, в процессе чего, собственно, и появилась ты.       Излагал Шики очень кратко и сжато, но при этом вещал одну лишь чистую правду. Любые надежды на возможность договориться с другой стороной окончательно канули в лету, так что Арквейд теперь официально являлась единственным доступным вариантом для взаимовыгодного сотрудничества. А это автоматически означало, что отныне Шики придётся быть с ней более честным и открытым, хоть раскрывать перед нею все карты он по-прежнему не собирался. Некоторые козыри вне зависимости от обстоятельств следовало до последнего держать при себе.       — И сообщить мне о фамильярах раньше тебе мешало… — махнула Арквейд рукой, предлагая Шики самому за неё закончить.       — Если бы ты не смогла самостоятельно обнаружить слежку, то союзник из тебя так себе, — с усмешкой на губах заметил Шики. — Возможно, мне имело бы даже смысл переметнуться, чтобы как можно скорее избавиться от вас обоих, но в итоге всё сложилось так, как сложилось. Ты ведь тоже не по чистой случайности влетела в отель в самый разгар вечеринки, — сложив руки на груди, закончил он.       — Не случайно, — согласилась Арквейд, расправившись с последним блинчиком и принявшись облизывать поблёскивающие от масла пальцы. — И было очень нелегко избавиться ото всех следов вашего с Хаосом столкновения.       — Ото всех ты и не избавилась, — справедливо заметил Шики, уже и не пытаясь выяснить, куда и как она дела ту гору мёртвых изувеченных тел и литры свежепролитой крови.       Утром, прежде чем он и Арквейд покинули её квартиру, Шики успел воспользоваться её маленьким и потому незамеченным им при прошлом визите телевизором и посмотреть новости. Массовая пропажа сотен (точное количество установить пока не удалось) постояльцев и гостей отеля «New Otani», многочисленные свидетельствования о встрече с дикими животными, порча частного и общественного имущества, как в самом отеле, так и у входа в него. Рассказывали обо всём, кроме того, что на самом деле случилось с теми людьми. Арквейд сделала что-то такое, что позволило ей за считанные минуты или и того меньше заставить всех убитых исчезнуть.       Это вызывало определённые опасения.       Сверх тех, что Шики по отношению к ней уже испытывал.       — Всё, что могла до захода внутрь посторонних, — разведя руки в стороны, пожала Арквейд плечами.       — Я не упрекаю, — поспешил заверить Шики. — Но общий новостной фон становится всё хуже и хуже, и это лишь вопрос времени, когда будет достигнута критическая масса. А это, как ты сама понимаешь, для меня не вариант. Мне в Мисаки только толпы церковных псов не хватало, — указал он на крайне животрепещущую тему. — Или ещё кого похуже.       — Да, — согласилась Арквейд, допивая свой чай. — Ситуация пока действительно складывается не в нашу пользу. Появления здесь Нерона я никак не могла предвидеть, — неосознанно подтвердила она подозрения Шики о том, что вчерашний «вампир в чёрном» был дополнительной, уже третьей, проблемой в его списке.       — Вот, к слову, об этом, — прищёлкнув пальцами, указал на неё Шики. — Этот Нерон Хаос — тот самый Нерон Хаос? — захотел он окончательно убедиться в ещё одном моменте, в котором уже был практически уверен. Это имя могло объяснить очень многое, касающееся их недавнего столкновения. — Нрвнскр? — кое-как проговорил Шики его менее известное прозвище. — Один из Прародителей?       — Ага, — беззаботно кивнула Арквейд. — Десятый номер собственной персоной.       Шики тихо выругался.       Мало ему было шастающего по улицам вампира-маньяка и свалившейся следом на голову Принцессы Истинных Предков. Прародитель Мёртвых Апостолов… Один из двадцати семи сильнейших вампиров, которые, согласно некоторым слухам, вполне могли потягаться с самой Арквейд. Да ещё и входящий в первую десятку… Вот каковы были шансы, что все они обязательно сойдутся в городе Шики?       Стопроцентные, не иначе.       — Тогда предлагаю пока отставить твоего воришку в сторону, — начал Шики расставлять приоритеты, — и сосредоточиться на более насущной проблеме. В такие совпадения я, конечно, не верю, — обозначил он саму собой напрашивающуюся связь между ними двумя, — но после устроенного Нероном прошлой ночью, выбора у нас особого не осталось. Сперва нужно разобраться с ним.       — Это будет нелегко, — с невозмутимым видом заявила Арквейд нечто, чего Шики от неё слышать совсем не хотелось. Только он решил положиться на её славу и самоуверенность, как она тут же разбила все его надежды. — Сила, продемонстрированная им вчера… — задумчиво протянула она. — Я такого ещё не видела.       — А я-то надеялся, — не став скрывать своего разочарования, с досадой выдал Шики, отметив, впрочем, и нечто для себя хорошее.       В его сознании начали обрисовываться некоторые пределы силы Арквейд, что само по себе представляло крайне ценное приобретение.       — Я не сказала, что не смогу с ним справиться, — недовольно нахмурилась Аревейд. — Справиться с ним будет чуть сложнее, чем избавиться от тебя, только и всего, — кольнула она Шики в ответ с лёгкой улыбкой.       — Уж надеюсь, — и не подумал оставаться в долгу Шики. — Если память мне не изменяет, свидание ты ему назначила на эту ночь, а потому и ждать нам осталось недолго. С удовольствием посмотрю на то, как ты будешь играться с его домашними любимцами, — закончил он, позволив просочиться в голос ноткам злорадства.       Разведку боем он провёл, так пускай дальше артиллерия в лице Арквейд развлекается. По крайне мере, от возможности понаблюдать со стороны за противостоянием Истинного Предка и Прародителя Мёртвых Апостолов Шики по своей воле отказываться не собирался.       — Не хочешь ли ты сказать, что бросишь хрупкую девушку одну в беде? — невинно хлопнув глазами, вопросила Арквейд.       — Среди моих знакомых крайне мало тех, кто подпадал бы под определение «хрупкая девушка», и ты точно не из их числа, — дал свой безапелляционный ответ Шики. — Я даже не уверен, можно ли тебя просто девушкой называть, — чуть погодя, дополнил он. — Сколько там, говоришь, тебе сотен лет?       — Какие недостойные слова для члена семьи, претендующей на аристократию и благородство, — вздохнув, посетовала Арквейд.       — А меня отлучили от любых претензий вместе с наследством, — быстро разрешил Шики обозначенное противоречие. — И вообще, не примешивай сюда мою семью, — наполовину попросил, наполовину потребовал он. — Твоими стараниями мне дома и так уже экзекуцию готовят.       — Могущественный вампир боится, что дома его отругает младшая сестрёнка, — прямо-таки лучась ехидством проговорила Арквейд.       — Я никого не боюсь, — тут же осадил её Шики. — Я тактически опасаюсь, — внёс он свои правки, заприметив, как с кухни показалась знакомая официантка с до краёв заполненным подносом.       Догадаться о том, что то был именно его заказ труда не составляло.       — Нужно будет с ней как-нибудь встретиться лично — бросив мечтательный взгляд за окно, тихо пробормотала Арквейд себе под нос.       Шики представил эту встречу, оценил масштабы потенциального бедствия, ужаснулся, и дал себе зарок любой ценой не допустить подобного.       — Спасибо за ожидание, ваш заказ, — молвила подоспевшая официантка, выверенными движениями расставляя заказанное Шики изобилие на столе. — Приятного аппетита, — пожелала она, забрав на опустевший поднос всю грязную посуду.       — Огромное вам спасибо, — довольно потёр руки Шики, уже предвкушая свою трапезу.       — Желаете ли чего-то ещё? — спросила она одновременно и у него, и у Арквейд.       — Нет, — мотнул головой Шики, потянувшись за столовыми приборами. — Больше ничего не нужно.       — Будьте добры, ещё чаю, — указала она на пустой чайничек, что устроился на подносе чуть левее тарелок.       — Конечно, — коротко кивнула официантка. — Пожалуйста, ожидайте, — попросила она и помчалась обратно в направлении кухни.       — Уверена, что больше ничего не будешь? — поинтересовался Шики, наворачивая на вилку как можно больше пасты. — Ты же за всё платишь, — напомнил он, что ввиду отсутствия у него кошелька, все расходы за завтрак ложились на её плечи.       — Мне хватит, — уверенно ответила Арквейд. — И не переживай, — широко улыбнулась она, — ты сегодня со мной ещё успеешь расплатиться.       — Эфо кхак эфо? — набив себе полный рот, вопросил Шики.       Что-то в её словах заставило его насторожиться.       — Ты что, уже забыл о своём обещании? — заулыбалась Арквейд пуще прежнего.       Настороженность мгновенно усилилась, и, не прожёвывая проглотив всё, что мешало ясно говорить, Шики тут же спросил:       — Каком ещё обещании?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.