♔
Два дня спустя Чимин находится в комнате за большим залом замка, ожидая начала церемонии и времени, когда ему надо будет выйти. Подсознательно Чимин замечает, что осматривает зал между портьерами на присутствие того альфы, но он не видит его, так как людей слишком много. Чимин осознает, что он делает, и качает головой, глядя в сторону. Придворный диктор выходит в центр комнаты, прямо перед помостом. Один оглушительный удар в барабан заставляет комнату замолчать, и он начинает говорить. — Уважаемые гости Великого Востока, пожалуйста, встаньте. Король Мюндэ и королевская семья войдут в любое мгновение. Чимин слышит, как люди в зале суетятся, без сомнения, спешат добраться до своих мест до официального начала церемонии. Королевские музыканты начинают играть, и диктор официально объявляет о появлении короля и королевы. — Великодушный король Мюндэ и его супруга, королева Хёнджу, верховные правители Восточных царств, — отец Чимина и его мачеха становятся перед своими тронами, а гости кланяются им. Они занимают свои места, и диктор продолжает. — Принцесса Джиён, чьё очарование соперничает с садом из самых красивых роз. Почти дошла очередь Чимина, и он снова выглядывает через портьеры. Перед ним сотни людей из разных королевств: альфы, беты и омеги. Короли и лорды со всего континента сидят со своими окружениями, включая, к его большому огорчению, всех альфа-женихов Чимина. Слуги рядом с ним в последний раз поправляют корону на голове Пака, как раз тогда, когда Чимин замечает того альфу, сидящего за столом в передней части зала. — И принц Пак Чимин, единственный наследник семейства Пак, Второй командующий королевской армией, воплощение благодати. Чимин входит, ожидая, когда гости откланяются ему, прежде чем сесть на свое место. Чимин сидит справа от отца. Усевшись, он ловит взгляд того альфы, который сидит с тем, кто, как предполагает Чимин, является членом его семейства за столом прямо перед глазами Пака. Альфа смотрит на него, слегка приоткрыв рот и широко раскрыв глаза от удивления. Чимин не может удержаться от самодовольной ухмылки, издеваясь над шоком альфы. Король Мюндэ встаёт и обращается к толпе. — Пожалуйста, садитесь, — говорит он, и Чимину кажется жутким то, насколько тихо в комнате, когда каждый гость сразу же садится на свое место. Король прочищает горло и продолжает. — Великое Восточное королевство приветствует вас на наших землях. Надеюсь, что все вы наслаждаетесь своим пребыванием здесь. Мы собрались здесь сегодня на церемонию открытия величайшего турнира в истории этих земель, — Чимин внутренне стонет, потому что знает, что будет дальше. — Начиная с завтрашнего дня, в полдень, альфы из каждого королевства будут бороться за шанс стать супругом моего сына, наследного принца Чимина. Это также даст тому альфе возможность править Восточными царствами вместе с ним, когда придёт его время взойти на трон. Толпа начинает шептаться от волнения, и Чимин хочет, чтобы у него была возможность уйти в свою комнату или, что еще лучше, взять Грома и уехать как можно дальше от замка. — Турнир будет проходить в течение восьми недель. В течение первых трёх недель альфы будут участвовать в дуэлях в соответствии с случайным распределением. Половина соперников будет исключаться в конце каждой недели. Четвёртая и пятая неделя — особые события на Великом Востоке. Четвёртая — празднование дня рождения наследного принца Чимина. Пятая — праздник урожая. Бои продолжатся после фестиваля, и к восьмой неделе дуэлей останется два лучших бойца, которые сразятся один на один. Вскоре после того состоится свадьба, объединяющая семейство Пак с семейством победившего альфы и нашего будущего правителя. Король Мюндэ поднимает руку, чтобы успокоить расшумевшийся зал. — С этого момента давайте начнём церемонию, — он делает несколько шагов назад и возвращается на трон. Чимин с удивлением видит диктора снова в центре комнаты, как только его отец сел. Пак даже не видел, откуда появился этот человек. Он называет каждое королевство, начиная с тех, что находятся на Великом Востоке. Поскольку семейство Пак является правящим, все женихи Чимина с Востока родом из Малых королевств, которые попадают под власть Паков. Он узнает некоторых из альф как сыновей лордов из королевства своего дяди, Восточной реки. Следующий набор женихов родом из Северного королевства. Чимин закатывает глаза, когда Киву направляется к центру зала. — Киву из семейства Джо королевства Серого леса. Второй сын покойного короля Хёнджуна и младший брат короля Кихёна, — кланяется он, после быстро подмигивая омеге. Чимин возмущён. После этого Чимин перестаёт обращать внимание на альф. Женихов так много, что у Пака уже голова кругом. Последние королевства, которые будут представлены, — Западные королевства. Чимин мало знает о них, потому что эти королевства находятся дальше всего от земель его отца. Пак теребит край плаща, проводит пальцами по золотой вышивке. Только когда кто-то прочищает горло перед ним, он смотрит вверх. — Чонгук из семейства Чон Великого Западного королевства. Племянник короля Минчоля. Альфа с запахом сакуры — Чонгук — смотрит прямо на Чимина, пока говорит, преклонив перед омегой колено. Его голос звучал более звонко, чем ожидал Чимин, но в нем есть определённая власть, которая заставляет всех смотреть на него, пока он говорит. Волосы Чонгука обрамляют его лицо, выделяя глаза. Чимин удивлён тем, насколько он красив. Его молодость видна на лице, и в этом есть что-то, что заставляет Чимина продолжать смотреть на него. Находясь так близко, Чимин может полностью разобрать запах Чонгука: ноты карамели и сакура. Чимин втягивает запах сакуры — это напоминает Чимину о доме. Чонгук встаёт, когда ему сказали, что он может вернуться на свое место. Он встречается взглядом с Чимином по возвращении на свое место, и Чимин чувствует, как его лицо неконтролируемо краснеет. Сначала он отворачивается, делая вид, что обращает внимание на следующего альфу, чтобы снова не смотреть на Чонгука. Чимин почти хочет накричать на него за то, что он пялится на него, будто он какой-то урод. Наконец-то, все представились, и Чимин может вылезти из своих мыслей, ведь слуги приносят подносы с едой. Ощущение спокойствия недолговечно, потому он и его семья сидят за главным столом, который, к сожалению, расположен прямо напротив столов, за которыми сидят короли трёх других Великих королевств. Чимин с облегчением вздыхает, когда видит, что Хосок и командующий Чон собираются присоединяться к ним. Он толкает Хосока в кресло справа от себя, благодарный за отвлечение. — Чимин, — шепчет Хосок, убирая пальцы Пака от своего локтя один за другим. — Пожалуйста, отпусти мою руку. Твои ногти порвут мне рубашку. Пак неохотно отпускает его, пытаясь подвинуть свой тупо большой стул в сторону Хосока, чтобы не смотреть перед собой слишком часто. — Хоби, этот альфа пялится на меня с начала церемонии, — он дёргает подбородком в сторону Чонгука, но не поднимает взгляд. Хосок смотрит по указанному направлению и хихикает. — Чимин, ты же знаешь, что все смотрят на тебя с тех пор, как ты вошел в зал. — Что? Почему? — встревоженно спрашивает Чимин. Он трогает корону на голове. — Корона криво надета? — Чимин вдруг давится воздухом. — У меня что-то на лице? — Может быть, потому что весь этот турнир сосредоточен вокруг тебя? Уверен, что часть про управление королевством — это то, почему многие из них прибыли сюда, но лицо нашего наследного принца — то, почему они останутся, — отвечает Хосок с глупой усмешкой на лице. — Я убью тебя. — Шучу. Почти. Большинство людей в мире никогда не встречали мужчину-омегу, поэтому я не думаю, что эти альфы знали, чего ожидать, когда услышали о принце-омеге. Уверен, что многие из них были приятно удивлены тем, насколько ты привлекателен, а те, кто видел твой поединок, вероятно, шокированы, осознав, что горячий бета с тренировочной площадки — это тот самый наследный принц, за которого они борются. Особенно тот, которого ты победил, Чонгук, — успокаивает его Хосок, и Чимин и правда немного успокаивается. Пак заканчивает есть, его живот полон еды: солёного мяса и свежего хлеба, вкусных пирогов и сладкого медового вина. Он встаёт, прежде чем еще больше напитков поднесут к столу, извиняясь и направляясь в свои комнаты. Чимин чувствует пару глаз на своей спине, когда он выходил из зала, но омега не оборачивается, а чуть ускоряет шаги.♔
Утром, в день турнира, Чимин просыпается с тревогой. Он умывается и вызывает слугу, чтобы ему принесли сменную одежду и немного завтрака. — Ваше Высочество, вообще-то, Его Величество просил вас присоединиться к нему в столовой на завтрак. Он устроил так, чтобы правители Великих королевств и альфы, приехавшие с ними, завтракали вместе, — говорит ему служанка. — Я принесу вам сменную одежду, так что вы сможете сразу отправиться туда. Чимин разочарованно стонет, и служанка суетится в страхе. Он плюхается обратно на свою кровать позади себя, надеясь, что кровать оживёт и съест его живьём. К сожалению, кровать не делает ничего подобного, и Чимин вынужден одеться и спуститься в столовую. Достаточно плохо, что у него нет другого выбора, кроме как выйти за альфу, но необходимость сделать это волнует его из-за другого. Он ворчит весь путь из своей комнаты по коридору, пока не входит в нужный зал. Лицо короля Мюндэ светлеет, когда он видит, как Чимин подходит к столу. — Сын, — говорит он, — присоединяйся! — Да, отец, — отвечает Пак. — Ваши Величества, — Чимин выражает свое почтение трем другим королям перед ним. Омега садится рядом с отцом и, блять, Чон Чонгук сидит прямо напротив него. — Это король Минчоль с Великого Запада и его племянник Чон Чонгук, — отец Чимина жестом указывает на Чонгука и большого бородатого мужчину рядом с ним. Чимин склоняет голову в знак признательности, а его отец представляет остальных королей и альф. Приносят завтрак, и желудок Чимина урчит от аппетитного аромата. Напротив него Чонгук хихикает под нос. Они даже не обменялись ни единым словом, но у Чимина внезапно возникло желание пнуть его под столом. Вместо этого он отвлекается на еду перед собой, слушая болтовню вокруг себя. Чонгук слушает короля, сидящего на другой стороне стола, и Чимин может взглянуть на него. На его голове находится самая простая корона из всех, кто сидит за столом. Серебряная полоса с гравировкой с тремя точками спереди. Чимин предполагает, что это потому, что он единственный, кто не является сыном короля и должен носить корону благородной семьи вместо той, которая предназначена для принцев. Несмотря на это, Чонгук по-прежнему выглядит потрясающе. — Что вы думаете об этом турнире, принц Чимин? — спрашивает один из королей. Чимин застигнут врасплох. Он наивно надеялся, что сможет поесть и уйти, не сказав ни слова. Чимин смотрит на своего отца, который точно знает, что он думает об этом турнире. Он хочет сказать королю то, что говорил своему отцу, когда тот сообщил о турнире Чимину, но он всё-таки решил найти более тактичный ответ. — Я предвкушаю начало и конец турнира так же, как и все остальные, — начинает Чимин. — Конечно, ставки для меня немного выше, чем для кого-либо ещё, потому что, в конце концов, на кону стоит моё будущее и будущее Восточного королевства. Я могу лишь надеяться, что подходящий альфа победит и станет моим будущим супругом. Гости смотрят друг на друга, ошеломленные. Очевидно, что они ожидали, что Чимин ответит оговорками, а не невозмутимой речью. Чимин наблюдает за Чонгуком, который накалывает на вилку побольше еды, слегка улыбаясь, прежде чем откусить. Остальные альфы сидят в тишине, не зная, что сказать. — Принц Чимин, — зовёт король Минчоль, нарушая тишину. — Я слышал, что вы довольно талантливы в искусстве владения мечом. — Мне нравится так думать, Ваше Величество, — отвечает Чимин, и король хихикает в ответ. — Вот как. Не так уже часто можно услышать, как кого-то назначали Вторым командиром в столь юном возрасте. Уверен, король Мюндэ гордится вами. Отец Чимина кивает в знак согласия. Чонгук говорит впервые с того момента, как Чимин присоединился к трапезе, но он не обращается к Паку напрямую. — Вы должны увидеть его с мечом, дядя. Это действительно великолепно. Чимин старается не закатить глаза. Если Чонгук думает, что он обретёт внимание Чимина за комплименты — он ошибается. — Когда вы успели увидеть меч Чимина? — спрашивает король Мюндэ у альфы. — На днях на полигоне, Ваше Величество. Я вступил в поединок с оппонентом, которого я посчитал умелым бетой, но он оказался наследным принцем. При всем уважении, прошу прощения за выражение, но он надрал мне задницу. Буквально. Я оказался на спине с мечом у горла к концу поединка, — Чимин смотрит на него, ошеломленный. Он не думал, что Чонгук признает это кому-то вслух. Король Минчоль стирает слезы, выступившие от смеха, и утешительно хлопает ладонью по спине Чонгука. — О, король Мюндэ, вы никогда не говорили нам, что ваш сын такой талантливый. Хотя, теперь я понимаю слова наследного принца и признаю, что он прав. Только самый достойный альфа может победить, чтобы быть наравне с вами, принц Чимин, — снова смеётся Минчоль, продолжая держать руку на плече Чонгука. Удивительно, но Чонгук уходит первым. — Я должен идти сейчас, — объявляет он столу. — Бои начнутся через несколько часов, и я уже сыт. Мне нужно готовиться, чтобы снова не быть побежденным своим оппонентом. Как упомянул наследный принц, ставки сейчас высоки. Ваши Величества, — он кланяется королям. Чонгук поворачивается к Чимину. — Ваше Высочество, — кланяется альфа Паку, и Чимин, должно быть, сходит с ума, потому что он ощущает тонкое изменение в запахе Чонгука: переход от безразличия к… Чимин не уверен. Самоуверенности? Очередной высокомерный альфа, думает Пак. Два других альфы, о которых Чимин, если честно, забыл, последовали его примеру, оставив Чимина и четырёх королей за столом.