ID работы: 9581797

Игры, в которые играют люди

Гет
R
Завершён
93
автор
Sally M. John бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 20 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
      – По-крайней мере, вы получили свободу, – вам очень хочется хоть как-то утешить убитую горем вдову.       – Ни на миг, – тихо отвечает она, сверля взглядом стену, – Я только сменила ошейник на кольцо. Пусть оно золотое, но душит не меньше.       – Я думаю, такое можно было сделать только из очень большой любви, – вы невольно кладёте руку на свой ошейник, – Никогда не слышала о дворянине, который женился бы на рабыне.       – Так и про Бертиаля ты тоже не слышала, верно? – леди Адель начинает хохотать, – Я шестой год гнию в этом Богом забытом месте! Я заперта здесь с ребёнком и двумя сумасшедшими.       – Двумя? – вы забываете дышать, осознав, от какой болезни лекарь не вылечил и не смог бы вылечить Беартиаля.       – Он тоже не сразу понял. Сначала просто забывал про дни рождения, потом начал называть меня Марией… Когда ему выписали те же лекарства, что и матери, он рыдал как девчонка!       Вы замираете от охватившего вас ужаса.       – Вы полагаете, что это наследственность?       – Гэб был в ярости, когда узнал, что я беременна. Сперва я думала, что его беспокоит мой ошейник… Теперь я понимаю, чего он боялся.       – Значит, Флорианна…?       – Нет, слава Пятерым. Но второй раз он никогда не рискнёт. Он не женится, и других наследников у него не будет. Значит, он заберёт мою девочку… – вдова заходится в рыданиях, а вы гоните прочь беспокойство, – Знаешь о той единственной мысли, что даёт мне силы жить? Однажды этот чёртов кусок льда тоже развалится на части и будет называть тебя Фло. Главное, дожить.       Выйдя из комнаты, вы заходите к миледи и долго, с непроходящим страхом, наблюдаете за ней.       – У меня есть такая же брошка, – улыбается вам Фло, – Это тебе дядя подарил?       – Не совсем, – вы откладываете книгу в сторону и говорите шёпотом, как будто это секрет, – На самом деле я её выиграла. В шахматы.       – Ты шутишь? – девочка готова расхохотаться, – Никто не побеждал дядю. Он всегда выигрывает.       – У меня не выигрывает. Никогда, – вы говорите ещё тише, – У вашего дяди проблемы с целеполаганием. Он слишком стремится к победе.       – Разве не в этом цель?       – Не всегда. Нужно правильно оценивать свои шансы. Например, если у вас нет двух пешек в ладейном окончании, то тут уже пора защищаться, а не пытаться выиграть. И 'ничья' в такой позиции — весьма благоприятный исход. Знаете, что такое "пат"?       Девочка морщит лоб и бежит к закрытому шкафу. Она достаёт доску и спешно расставляет фигуры.       – Показывай!       Когда в библиотеку заходит сам милорд вместе с управляющим и экономкой, девочка заливисто хохочет.       – Мартовские счета вот тут, – управляющий спешно приставляет лесенку и лезет за папкой, – Одну минуту, милорд.       – Дядя! – радостно кричит девочка, выпрыгивая из-за столика, – Сыграем вечером?       – Ради вас, миледи, всё, что угодно, – полуавтоматическим взглядом милорд осматривает положение фигур на доске, – Давно вы полюбили шахматы?       Девочка застенчиво улыбается, скосив глаза на вас.       – Леди Флорианна сегодня изучила несколько новых приёмов и горит желанием их продемонстрировать, – гордо отвечаете вы на правах няньки.       – Стало быть, вы, леди, нашли себе компанию для игр? – судя по ироническому тону, шпилька нацелена скорее на вас, чем на племянницу, – Рад за вас обеих.       – Вот мартовский отчёт, милорд.       – Прекрасно, – он ещё раз проводит по вам оценивающим взглядом, – До вечера, леди.       Вы до последнего ломаете голову, распространяется ли его приглашение и на вас тоже.       Проблему решает Флорианна, забежавшая за вами по дороге в библиотеку. Вы обещаете поддержать её за игрой.       Когда девочка делает первый ход, вы встаёте за спиной милорда.       Сложно сказать, собирается ли он ей поддаваться. Начав с агрессивного дебюта, лорд Габриэль, однако, не спешит атаковать короля, затягивая игру. Девочка же торопится взять коня и теряет ладью, плохо понимая, что король остался без защиты.       Милорд старательно этого не замечает.       Вы почти расслабились, но ловите момент, когда мужчина слегка оборачивается посмотреть на часы. Кажется, время, отведённое им на партию, подходит к концу, и вот сейчас начнётся жара.       Вы внимательно приглядываетесь к расстановке фигур и осознаёте, что ваши советы не прошли мимо Фло.       С другой стороны, приём "бешеной ладьи" старше вашего дедушки, и нет никакой надежды, что он неизвестен милорду.       – Вы умница, леди Фло, – говорите вы над самым его ухом, – Помните, что шахматы — это единственный способ сохранить ум острым.       Мужчина промахивается фигурой мимо клетки.       Вы благодарите Пятую за то, что никогда не узнаете, с каким выражением на лице он это сделал.       Фло выдвигает ладью вперёд и визжит от восторга.       – Пат!       Вы в страхе закрываете глаза.       Впрочем, это лишнее. Мужчина аплодирует племяннице и отправляет её на кухню за дополнительным десертом. Довольная девочка убегает, крепко вас обняв перед уходом.       Понимая, что в азарте ляпнули лишнего, вы с тревогой ждёте продолжения.       Лорд Габриэль молча расставляет фигуры по местам, так и не обернувшись к вам.       – За этим я вас и привёз, леди. Лучше один раз увидеть, не так ли? – глухо произносит он, когда вы решаетесь положить руку на его плечо, – Мы достаточно рисковали.       – Вы… были бы прекрасным отцом, – несколько невпопад говорите вы о том, что действительно важно.       – Каких-то очень несчастных детей, – сжав на мгновение вашу ладонь, он выходит из комнаты, а вы падаете в его кресло, тщетно пытаясь согреться остатками его тепла.       Вам не хватает духу рассказать о своей утренней тошноте и едва ощутимых подозрениях на этот счёт.       Практически до утра вы сидите в библиотеке и молитесь, плохо понимая, кому.       С сегодняшнего дня в вашей молитве на несколько человек больше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.