*
Ночь летит стремительно быстро, но даже в ожидании организм всё равно старается урвать своё: всего несколько сотен раз Гинтоки прокручивает в голове варианты развития событий завтрашнего дня, но мозг всё-таки сдаётся и погружается в поверхностный, полный тревог, сон. Даже через него Гинтоки чувствует, как в руках периодически напрягаются твёрдые мышцы Зуры, как он вздрагивает или ворочается. Несколько часов такого сна совершенно не дают отдыха: Гинтоки просыпается ещё более разбитым, чем после нехилой такой ночной пьянки. Мозг пульсирует в голове — кажется он и на минуту не отключался за всё это время — просто пытался дать передышку хотя бы телу, которое сейчас тоже тяжелее свинца. Наверняка так чувствуют себя восьмидесятилетние, если такие вообще существуют. Возможно ли в их мире дожить до восьмидесяти? Хотя Отосэ уже, поди, лет сто пятьдесят, но она ведьма, так что это, наверное, не считается. Сознание входит в отрубон, и приходится приложить все усилия, чтобы сконцентрироваться на настоящем. Зура сидит в ногах футона, расчёсывает волосы словно в замедленном движении — словно тоже ещё не осознал, что ждёт от дня. Или что в этот день принесёт. Внял ли напутствиям Гинтоки и задумался о том, что, возможно, неправ, или просто смакует предчувствие? Гинтоки выпутывается из одеяла и садится позади Кацуры, обнимая его со спины. Тот вздрагивает на секунду, потом напрягается, видимо хочет что-то сказать, но не произносит ни слова. — Может останемся сегодня здесь? Поспим, поедим, займёмся непристойностями. Зура фыркает в ответ: — Настоящий самурай должен думать не только о том, чтобы заглушить свои низменные потребности, Гинтоки. — Ну, значит я просто не настоящий самурай. А о чём думаешь ты? В тишине слышно как за дверью топают Джои, хаотично, громко — сегодня все на нервах. — О том, что ты сказал. Не могу сказать, что ты прав во всём, но в здании саммита после него проводится званый ужин, что значит, что там будут не только политические послы аманто, но и их жёны и дети. — Думаешь они заслуживают того, чтобы вы их взорвали? Кацура передёргивает плечами, пытаясь отстраниться, но Гинтоки только напрягает руки, прижимая его ближе к своей груди. Трётся носом о скулу, отодвигая волосы с виска, целует в ухо. — Они аманто. — Твоя утка тоже аманто. И Кагура аманто, их ты тоже убьёшь? Когда не заводит сам себя своими антиправительственными фанатичными речами, рассуждать трезво Кацура всё-таки может. — Нет, но они не связаны с правительственными делишками. Кагура — определённо, а вот Элизабет — та ещё тёмная лошадка, но сейчас это обсуждать бессмысленно. — Женщины и дети, даже если не до конца чистые, но безоружные. Ты хочешь будущее, построенное на их костях? Оценят ли это те, кому ты это будущее создашь? Кацура перестаёт вертеться и расслабляется, позволяя обнюхать его всего за ухом, поцеловать в шею, проскользить губами вниз-вверх по коже, реагирующей мелкими пупырышками. — А есть ли разница, одобрят ли они, если будущее наступит? — А есть ли разница между будущим, в котором станет на пару сотен аманто меньше и тем, что у них уже есть сейчас? Кацура молчит: наверняка слишком много вопросов может и пошатнули его слепую веру в собственный кровопролитный план, но времени на обдумывание у него было слишком мало. Если бы не саммит, если бы у них было ещё время — но его нет. Кацура открывает глаза, упираясь взглядом прямо в Гинтоки: на таком расстоянии его дыхание горячо скользит по коже, снова сбивая на неуместный сейчас настрой. — О, Элизабет, доброе утро! — произносит он, в одно мгновение выпутываясь из объятий Гинтоки, и тот буквально давится собственным сердцем, что делает сальтуху, бьёт по кадыку изнутри, даже не давая вырваться уже привычному испуганному воплю. Элизабет действительно стоит рядом, непонятно, как давно. Как вообще эта здоровенная дура с силой Ято может двигаться так тихо и незаметно? Она машет перед лицом Кацуры табличкой, но с позиции Гинтоки не разобрать, что там написано. — Конечно, — голос Кацуры снова становится незнакомым. — Я уже иду. Он направляется к двери не оборачиваясь, и Гинтоки явно чувствует, что все его потуги с моралью обнулились в одночасье, он делает рывок, пытаясь схватить Кацуру за руку, и лишь в последний момент успевает отдёрнуть кисть от мелькнувшей таблички. Чёрт, ещё бы чуть-чуть и он бы лишился руки: не похоже, что утка сегодня настроена менее решительно, чем вчера. Наверняка сейчас при Кацуре не станет нападать просто так, но чёрт её знает. «Проваливай», — гласит эта табличка. Гинтоки сглатывает, автоматически сжимая и разжимая руку на том месте, где обычно висит бокен. Сражаться с этим монстром без оружия — совершенно нереальная идея. — И я иду, я же теперь тоже в Джои, — фальцетом пищит он. — Правда, Зура? Зура-не Зура оборачивается в пол оборота, не заинтересовано машет рукой. — Идём. Гинтоки пристраивается следом за ним, разглядывая его исподлобья. Что это было? Просто сработал переключатель с обычного Зуры на главджоишиши? Утка так сильно на него влияет или это просто совпадение? Затылком ощущается пронизывающий взгляд Элизабет, чутьё бьёт во все барабаны, сообщая об опасности, и приходится следить за дыханием, чтобы не выдавать свою нервозность. Что бы утка ни задумала — кажется, что скоро ей придётся вскрыть карты — и лучше раньше, чем позже. Может получится её немного спровоцировать, или хотя бы остаться снова с Кацурой наедине, чтобы закрепить пройденный материал, так сказать? — Зураа, — тянет Гинтоки. — Так может мы вдвоём пойдём наблюдать, а Элизабет-сан лишний раз проверит, что всё настроено как надо? Прожигающий затылок взгляд становится ещё пристальнее — буквально чувствуется, как начинают выпадать волосы в тех местах, куда он упёрся. Кацура тоже подтормаживает, оборачивается, нахмурив брови. — Звучит разумно, — он переводит взгляд за спину Гинтоки и мягко улыбается. — Элизабет, перепроверь всё, пожалуйста, лишним не будет. Тело под пронзительным взглядом утки окоченело, все мышцы напряглись, готовые в любой момент отреагировать на атаку. Да так, что даже голову не повернуть, чтобы не потянуть себе что-нибудь раньше времени, так что из-за дурацкой манеры общения Элизабет, Гинтоки может слышать только то, что отвечает ей Кацура. — Я думаю это будет лишним, — хочет пойти с ними? — Я буду не один, Гинтоки прикроет меня, если что-то пойдёт не так, — включила переживальщика? — Я ему доверяю, так что тебе совершенно не о чем волноваться. — Это не так, я отвечаю за свои действия. Гинтоки замирает, в ожидании развязки, уже сто тысяч раз пожалев, что не оставил вчера меч убитого Джои себе. Но опасность минует вместе с тем, как Элизабет тяжело прошлёпывает ластами, обгоняя их, и скрывается в одном из десятка ответвляющихся тёмных коридоров. Гинтоки выжидает еще пару секунд, и сокращает расстояние до Кацуры, беря того за плечо. — Ты в порядке? — теперь его очередь задавать этот вопрос. А может стоило задать его уже давным-давно. — Да, — безэмоционально отвечает Кацура. — Я принял решение.*
Ветер треплет полы кимоно Кацуры, играет с его волосами, но словно аккуратно — боится запутать их. — И какое же решение ты принял? — Гинтоки всё-таки озвучивает вопрос, крутящийся в голове последние пару часов. Далеко внизу активно съезжаются караваны охраняемых автомобилей, здание саммита наполняется аманто и людьми на глазах. Часы на здании мерно скрипят, отсчитывая оставшиеся до начала переговоров минуты. Сломанный Кацура, который появился в ту секунду, как Элизабет о чём-то сообщила ему в комнате, всё ещё здесь — никуда не уходил, не позволив даже нормально поговорить с Кацурой обычным. Молчит, хмурясь. — В твоих словах есть доля истины. Может я слишком погряз в этой грязи и крови, и мои идеалы теперь не столь прозрачны и чисты. Но я должен изменить мир, по-другому никак, понимаешь? Или ты думаешь, что я во всём неправ? Гинтоки протягивает руку, сжимая плечо Кацуры до скрипа в пальцах — как хорошо, что сейчас он, наконец, снова может до него достать. — Ты прав в том, что злишься на несправедливость. Прав в том, что горишь жаждой мести за потерянных друзей и потерянную страну. Но эта война уже давно окончена — и если не отпустить всё это, злость и ненависть сожрут тебя изнутри. Уничтожат твою душу. Кацура склоняет голову набок, касаясь виском ладони Гинтоки, словно ищет поддержки. Словно ищет её уже много лет, и только сейчас, буквально оголяя перед Гинтоки свои внутренности, может её почувствовать. — Ты признал поражение и ушёл, не жалеешь о своём выборе? Гинтоки приподнимает голову Кацуры, зарываясь пальцами в его волосы: — Жалею. Каждую секунду жалею: но не потому что ушёл, а потому что не взял с собой тебя. Пойдём, Зура, в мире есть целая куча всего, на что стоит обратить внимание. Ещё несколько сотен душ аманто не помогут тебе избавиться от боли внутри — она останется с тобой навсегда, но ослабнет, поверь. — Предлагаешь просто забыть всё, к чему мы шли? Пойдут ли за мной Джои? — Я проведу тебя в настоящее, а ты проведёшь туда их. Всё просто, Зура, выстроимся дружным паровозиком. — Но не будет ли это предательством? Идеологии, планов и целей. — Важно не предавать себя. И нет совершенно ничего неправильного в том, чтобы открыть глаза и встать на путь истинный. Кацура хмыкает, снова становясь похожим на себя. — Говоришь как священник, - он поднимает рацию, командуя: - Джои, отступаем. Далеко внизу кто-то визжит, и Гинтоки отвлекается на него, утыкаясь в знакомую лысину с неприличным отростком: Бака-Оджи тоже здесь, видать и правда собрание масштабное. Он о чём-то спорит со своим подчинённым, тыча пальцем в сматывающуюся парочку, мелькающую знакомыми рыжими волосами и синим кимоно в дверях здания саммита. — Алло-алло, как слышно меня, приём? - Кацура клацает переключателем каналов, но рация в ответ только шипит радиомолчанием. Сердце Гинтоки опадает вниз, ледяной вспышкой полосуя по внутренностям. — Зура, что происходит? — Что-то с рацией — не могу связаться ни с кем. — А раньше она работала? — Не знаю, это рация из новой партии, Элизабет дала мне её только сегодня утром. Сказала, что она мне подходит больше. В голове гудит. Чёртова утка развела их обоих. — Что... Что ещё она сказала? — Что-то про печенье и праздничный ужин после операции. И... ещё сказала, что все должны жертвовать ради общего блага — даже ты. Твои принципы некровопролития — всего лишь небольшая жертва на чаше весов справедливости. — Кагура… — дрожащим голосом выдавливает из себя Гинтоки. — И Шинпачи только что зашли внутрь. Посмотри, Зура, что кладёт на весы твоя сумасшедшая утка. Посмотри, что она прячет под юбкой не меч, чтобы сразиться, не меч, чтобы защитить, но зло и интриги. Кацура зависает, прям по лицу видно, как скрипят в его голове шестерёнки. Может всего мгновение проходит до того, как он снимается со стопора, нервно клацает каналами, но ничего не происходит. — Элизабет! Твоё корректирование плана несколько озадачивает, мы должны это обсудить, слышишь? Не делай ничего, пока мы не поговорим! Рация шипит радиомолчанием. Гинтоки отталкивает Кацуру и несётся к лестнице вниз. Перепрыгивает через ступеньки, давя липкий страх внутри. Какого чёрта Йородзуя здесь забыла? Какого чёрта Кагура и Шинпачи только что зашли в здание саммита? Какой план у чёртовой утки, что она втянула сюда и их? На улице моросит дождь, когда он, наконец, добирается до самого низа. На улице моросит дождь, и взметнувшийся столп огня от взорвавшегося здания напротив тонет в чёрном дыме.