ID работы: 9586322

Пятьдесят одна ката для волшебной палочки и Силы (черновое)

Джен
R
В процессе
873
автор
Размер:
планируется Миди, написано 68 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
873 Нравится 263 Отзывы 317 В сборник Скачать

4. НВП (tribute to Godunoff)

Настройки текста
      Тяжело в деревне без нагана, как любил приговаривать Филч, умащивая маслом очередной штуцер.       Гарри же очень хотелось svetoshashku, а лучше две, и ещё пару про запас. Но, учитывая уровень развития внешнего мира и предполагаемые диапазоны трансфигурации, известной магам, приходилось со скорбью признавать: это оружие он себе ещё долго не сможет позволить. И даже более простой Тёмный меч, увы, пока недоступен. На этот раз — из-за ограничений в собственных знаниях. Иметь представление о Силовой ковке, но не иметь методики её применения — это как пытаться налить воду в чайник без дна.       А без оружия Гарри чувствовал себя крайне неуютно. Нет, понятно, что, владея набором навыков пусть и муниципального, но правоохранителя, заточенного на работу с мультирасовым и не самым мирным контингентом всевозможных форм, расцветок, с разлётом по конечностям от нуля до сотен, как и положено настоящему представителю Силового крыла Hrama Dzhedajyev, — тело само по себе оружие... Но всё на корню херила надстройка над Силой: там, где Поттер, опираясь на смутный опыт новых знаний, должен был напитывать тело Силой, ускоряя его реакцию, рефлексы, метаболизм и само восприятие времени-пространства, всё заканчивалось катанием по полу с полным набором из соплей, слюней, крови — и жуткой боли от перегрузки в том, что называли магическими каналами. Нет, после каждой попытки обрести силу они становились шире, крепче, повышалась пропускная способность — но такими мелкими шагами, что для нормальной раскачки хотя бы до трети прежнего уровня и пары жизней не хватит.       Опираясь на данные печальные факты, оставалось только обратить взор на местное оружие.       Запрошенный у близнецов Уизли профильный каталог ещё раз убедил Поттера в правильности ранее сделанных выводов: аборигены, к числу которых, увы, принадлежал и он сам, искусство убивать себе подобных любят беззаветно и отдаются ему всей душой.       Тот Гарри, конечно, тоже не был образцом добродетели, но, всё же, умел разделять службу и основательно покоцанную, но, всё же, личную жизнь: содержал хомячка по прозвищу Кенниус Маккормикус — как и все обитатели плато Кен горной цепи Данкан континента Маккорама мира Макэлауд, сей представитель фауны имел своеобразные отношения со смертью: утопнув в поилке, воскресал через пару часов на руках рыдающего исполнителя Воли Императора, повесившись на прутьях, через сутки оживал, чтобы снова учудить какую-нибудь дичь. Некий генерал Гривус, например, очень любил печь тортики и угощать ими органических представителей своих войск...       А каталог манил...       Поттер бы с удовольствием попытался завладеть чем-нибудь типа М-16 или крошки УЗИ, но, увы, деньги сейчас были дороже понтов. Это где-то там, не здесь, он жил на полном довольствии, и любая вещь была доступна по первейшему запросу, а здесь...       Тоскливо вздохнув, Гарри продолжил пытаться превратить два слитка стали, россыпь полудрагоценных камней и моток кожи в нормальный клинок. Устойчивой трансфигурации пока не получалось, увы. Впрочем, учитывая, что местная магия чхать хотела на законы физики, сохранения массы и энергии, у гриффиндорца ещё оставались шансы смастерить себе нормальную саблю. Пусть и без плазменного эффекта.       

***

             — Живее, черти, кто последний — тот Малфой!       И Гарри, скрипя зубами, бежал дальше, стараясь не выпускать из поля зрения каштановую копну волос, стянутых в высокий хвост.       Сириус Блэк, матёрый вояка, вернулся из командировки, и в Хогвартсе вновь стартовали занятия по начальной военной подготовке. И вот десятки запыхавшихся студентов в грязных мантиях месили ботинками и сапогами липкую и холодную слякоть, в которой снег очень быстро смешивался с землёй и глиной.       Одно Гарри радовало: Падме... то есть, Гермиона, конечно, держалась на ура, а Луна и вовсе возглавляла авангард, то и дело получая скупые комплименты преподавателя. А ещё Драко всегда пылил в самом хвосте, мордой лица танкуя изрядное количество разлетающейся из-под подошв грязи.       В целом, Поттер даже радовался: в рамках ЗОТИ преподавали большей частью такую ахинею, что введение в рамках предмета дополнительной дисциплины в виде НВП просто вселяло надежду в возможность выбраться из болота магической самоизоляции.       — Шевелите копытами, господа, вас ждут ещё стрельбы!                     Увы, стрелять не разрешалось даже из «мосинки», лишь аркебузы, карамультуки и прочая дульнозарядная древность.       С одной стороны, наверняка, чтобы не травмировать чудесами военпрома нежную психику самодовольных отпрысков высоких родов, с другой, видимо, чтобы детишки не посамоубивались или, скорее, те, кто «грязнокровен» не проредили стадо благородных зазнаек.       — Итак, студентики, — Сириус, заложив руки за спину, прохаживался перед кривоватым строем. — Для особо одарённых напоминаю: выстраиваемся, ранжируя рост, от высоких к самым мелким. Рост! Рост и ничего более. Ни древность рода, ни размер сисек, ни длина того, чем вы думаете, глядя на стройные ножки соседок по факультету! Считаю до пяти, кто не внемлет — будет сегодня отыгрывать аниматронную мишень. Итак, раз!..       К моменту окончания счёта шеренга перестроилась почти без перекосов.       Блэк снял берет, явив миру короткую армейскую стрижку, и сунул его под погон камуфляжной куртки:       — Что ж, студентики, на этот раз справились. На следующее занятие счёт будет сокращён до трёх. Ну а сейчас...       Недобро улыбающийся Сириус повернулся к ровному ряду столов, укрытых промасленным брезентом, и, скастовав беспалочковую левиосу, сбросил тяжёлую ткань на свежий, ещё не тронутый грязью снег. На выскобленных, почти что белых досках стройными рядами лежали кинетические орудия, базирующиеся на высокоскоростном сгорании химических реагентов с массированным экспансивным образованием газа, или, если простому, те самые пороховые ружья, которыми и банту только что пощекотать можно.       — Сезон стрельбы можно считать открытым.                     Бег съел порядочно сил. Поттер помнил того, кем никогда, вроде бы, не был — и знал этой памятью, что такая пробежка по тем стандартам даже за цивильный променад не считалась. А молодой организм требовал энергии.       Мысленно воздав хвалу сестричкам Патил, Гарри с удовольствием отправил в рот рисовый шарик, заправленный карри. К удивлению знающих, это ошибка алхимии, как её метко окрестила Гермиона, очень даже благотворно влияла на Гарри: там, где любой другой маг или магглорождённый краснел, сипел, хватался за горло и жалобно просил молока, или, как альтернативный вариант, надолго запирался в туалете, Поттер просто вкушал острое блюдо и с фантастической скоростью регенировал легкие и средние повреждения, попутно восстанавливая ещё и силы.       У близняшек при виде этого действа задорно блестели глаза, и они то и дело выражались странными словами, типа «факир» и «внебрачный сын Кали».       Ну а после пары пристрелочных Гарри, чуть утолив голод, легко и ненапряжно уложил в круг десяток свинцовых снарядов.       — Поттер, делись, — прошептал Малфой-младший, подкравшись к Гарри, неторопливо жующему очередную порцию близняшкиных кулинарных поделок. — Или я тебя Блэку заложу.       — Чем делиться?       — Зельем меткости, Поттер, — почти прошипел Драко. — Живее!       — Да мне не жалко, — пожав плечами, гриффиндорец передал маленький тканево-бумажный тубус слизеринцу. — только если хочешь по-настоящему метко стрелять — без соуса концентрации зелье меткости будет тебе бесполезно.       — Давай и его. И побольше, побольше!       Хмыкнув про себя, Поттер с удовольствием вылил в тубус излишне доверчивому слизеринцу содержимое мензурки с соусом карри, основанном на сделанной Лонгботтомом концентрированной вытяжке перца Carolina Reaper.                     — Ох, не нравится мне та этажерка...       Гермиона указала на медленно заходящий на бреющий полёт биплан. Расстояние до него было достаточно большим, чтобы заметить его можно было, только специально вглядываясь — или, как Герми — калибруя прицельную мушку, выцеливая облака.       — Да и хрен с ней, мистер Блэк разберётся, — сказала Луна, вполглаза наблюдая за отчаянно хватающемся за горло красным Драко. Дёргаясь, тот то порывался сорвать себя мантию, то вкусить великолепной жижи с вкраплениями снега, то весьма недвусмысленно хватался за задницу и нелепо пританцовывал, слезящимися глазами осматривая окрестности.       — Смотри, сейчас Гарри опять что-нибудь отчебучит, — улыбнулась Гермиона, наблюдая, как к столу со стрелковым оружием вновь подходит Поттер.       — О, этот могёт, — ответно расплылась в тёплой улыбке мисс Лавгуд, — от него у моих мозгошмыгов постоянная эректильная суперфункция образовалась.       — Может, всё же, дисфункция?       — Дисфункция — это когда есть кого, но уже нечем, — просветила Луна Гермиону. — А суперфункция — это когда есть чем — и уже без разницы — кого.                     — Да это самый способный стрелок всего нашего поколения! Да на такое только славы в боевом угаре способны — из аркебузы завалить ероплан!       — Господин Блэк, прошу прощения, — всё же сумел вклиниться в словесный понос наёмника Гарри. — Всё было не так.       — То есть, мистер Поттер, вы хотите сказать, что вот этот вот золотой выстрел сделали не вы?       — Я. Не отрицаю, — вздохнув, согласился гриффиндорец. — Но, видите ли, я искренне считал, что оружие поставлено на предохранитель — это раз, и, это два, курок нажал случайно, споткнувшись о мантию, судя по нашивкам, какого-то слизеринца.       — У-у-у-сюка! — провыло что-то загробным голосом из ближайших кустов под аккомпанемент жидко извергаемой из организма скверно переваренной и дурно пахнущей экс-пищи. — Поттер-гнидя! Сюпер-блюдо-блять-ой! Только-в-лючшших-домах-ой-Ландона-нах... Нинавижу-нипращу!       — Позволю предположить, — кивнул Рон, настолько довольно потирая руки, что отчего-то многим причастным прям увиделся зловеще усмехающийся Невилл, незримо стоящий за плечом Уизли, — что мантия принадлежит товарищу Драко.       — Сю-у-ука! — согласно провыло ему из кустов.       

***

             — Мисс Скиттер, это залёт.       Чумазая, перепачканая машинным маслом, бракованным зельем левитации, керосином и ещё чёртте знает чем журналистка угрюмо кивнула.       — Именно — залёт, мистер Блэк. Я очень хотела бы поговорить с мистером Люпином.       — На тему?       — На тему вот этого.       На стол комнаты допроса, наскоро переоборудованной из первого попавшегося пустого кабинета, лёг предмет, похожий на маггловский градусник.       — Что это?       — Причина, по которой я хочу видеть Люпина.       — А по-простому можно?       Мисс Скиттер тяжело вздохнула — ох уж эти вояки...       — Мистер Блэк, внимательно посмотрите на экранчик. Что там видите?       — Хм? — Сириус, левиосой подтянув к себе предмет, с любопытством взглянул на указанную часть. — Две полоски. И что это значит?       — То, блять, значит, что я теперь бурундук! — яростно прошипела журналистка. — Блэк, ну нельзя же быть столь непроходимо узколобым! Беременна я.       — От кого? — всерьёз удивился Сириус, начисто забыв ранее сказанное Скиттер.       — От Святого Николаса! Млять, Сириус, до нашего развода ты же нормальным мужиком был! Лунатик твой блохастый мне детёнка заделал, — перегнувшись через стол, женщина крепко схватила бывшего супруга за лацканы куртки. — И всё, что я хочу — это знать, менять ли мне фамилию, или Лунатик опять зассыт и скажет, что в предполнолуние не контролировал себя?!       — Ухбля, — коротко и ёмко резюмировал Сириус.       — Угу, — согласилась с ним мисс Скиттер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.