легче просто быть | easier to be

Перевод
R
Завершён
531
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
414 страниц, 125 418 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
531 Нравится 141 Отзывы 179 В сборник

Chapter 6

Настройки
Примечания:
Как только Кларк приняла душ, она сразу же направилась в постель, и все, чего она хотела, это чтобы этот день закончился. Но сон так и не дался, после метаний и валяния с боку на бок. Она обнаружила, что просматривает кучу уведомлений, которые появляются на ее телефоне после инцидента в галерее. У нее было по четыре пропущенных звонка от Рейвен и Октавии и несколько непрочитанных сообщений в Ватцап из их групповой беседы. Рейвен Рейес [23:50] Кларк, я видела, что произошло в новостях, ты в порядке?! с Монти и твоей мамой все в порядке?! Октавия Блейк [23:53] пожалуйста, позвони нам, когда сможешь мы беспокоимся Рейвен Рейес [23:55] дай нам знать, что ты в безопасности, пожалуйста Поэтому, Кларк сначала созванивается с Октавией, а вскоре после этого добавляет в разговор Рейвен. Ее лучшие подруги вздохнули с облегчением, услышав, что она, Монти и ее мама остались невредимыми. Кларк рассказывает им, все что произошло, начиная с момента, как она встретила Монти, Костию, жертвующую «Врачам без границ», и заканчивая уходом за раненым плечом Лексы. Звонок подходит к концу, когда на часах уже почти час ночи. Она знает, что сон не придет, поэтому вместо того, чтобы пытаться, она прокручивает свой Твиттер и Фейсбук. Неудивительно, что новости об инциденте в галерее, упоминались во всей ее ленте. Листая свои упоминания, Кларк чувствует огромную благодарность людям, которые обеспокоены. Но сейчас, она слишком устала, чтобы делать какие-либо заявления о том, что произошло, и она знает, что это было то, в чем пиар тоже должен был бы участвовать. Поэтому она читает столько сообщений, сколько может, пока не всплывает сообщение от Монти в Фейсбук. Монти Грин [1:32] не можешь уснуть?

Кларк Гриффин [1:32] да, ты тоже?

Монти Грин [1:33] угу ты в порядке?

Кларк Гриффин [1:33] относительно извини за то, что произошло сегодня вечером

Монти Грин [1:33] не извиняйся, Кларк это была не твоя вина несмотря на то что случилось, я отлично провел время

Кларк Гриффин [1:33] я тоже я могу тебе позвонить?

*входящий вызов — Монти Грин*

Друзья говорили обо всем, кроме того, что произошло в галерее. Они знали, что, если кто-то из них захочет поговорить об этом, они это сделают. Но сейчас, это не то, что им нужно. Им просто нужен был дружеский и родной голос; им просто нужно было не оставаться в одиночестве. *** Лекса и Анья решают не возвращаться домой, вместо этого, решив провести ночь в комнате отдыха для агентов в Белом доме. Они не удивляются, когда видят, что Луна и Эхо уже там, работают за своими ноутбуками. Это была обычная практика для агентов, чтобы помочь с расследованиями, которые связаны с президентом, хотя они и не руководят следствием — все, что они принесут на стол, будет, определенно, рассматриваться. Эхо и Луна уже просматривали видео, которые были размещены на сайтах социальных сетей, чтобы узнать, смогут ли они что-нибудь найти. Вскоре к ним присоединились девушки, работая также, за своими ноутбуками. Когда время приближается к шести, Лекса — единственная, кто еще не спит, когда остальные заснули примерно час назад. Им удалось найти несколько видеороликов, которые могут оказаться полезными для расследования, но в этот момент глаза Лексы настолько напряжены, что она больше не могла смотреть на экран. Поэтому она оставляет записку для своей напарнице: «Направляюсь в галерею. Позвони, если я тебе понадоблюсь». В галерее мертвая тишина. Снаружи все еще было перекрыто полицейской лентой, но так как вокруг никого нет, Лекса просто игнорирует это. Подойдя к выходу, она достает телефон и посылает сообщение Костии.

Лекса Вудс [6:30] Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится Извини, за то, что случилось с твоей галереей

Лекса останавливается перед зданием. Оба окна полностью разбиты, стекла разбросаны как внутри, так и извне. Снаружи галерея также завалена мусором, и все, что Лекса может сделать, это вздохнуть. Она толкает двери, радуясь, что они не заперты, и медленно входит в помещение. Включив фонарик на телефоне, она светит им на землю, прямо туда, где она прикрыла Кларк от кирпичей. Кирпичей нигде не было видно, а это означало, что полиция закончила сбор необходимых улик. Поэтому Лекса, осторожно обходит стекло и направляется в служебное помещение в поисках метлы. Найдя ее, а также совок, она возвращается. Но едва она вышла из комнаты, как услышала, как кто-то ступает по разбитому стеклу. Она тут же прислонила метлу и совок к стене и достала пистолет. Последнее, что могло здесь произойти, — это кража одной из картин Костии. Она направила его перед собой и зашагала в переднюю часть галереи. С помощью наружного уличного фонаря, она замечает спину знакомой блондинки. — Мисс Гриффин?! — потрясенно спрашивает Лекса. Кларк подпрыгивает при звуке своего имени. Она тут же оборачивается и видит Лексу, направившую на нее пистолет. — Агент Вудс, это всего лишь я! — вскрикивает она, поднимая руки в знак капитуляции. Лекса на мгновение теряется. Она убирает пистолет обратно за пояс и подходит ближе. — Что вы здесь делаете? — Я могу спросить тебя о том же, — отвечает Кларк, делая небольшой шаг назад. Это было последнее, с чем Лекса хотела иметь дело. — Нет, не можете. Что вы делаете за пределами Белого дома? Вы же знаете, что не должны уезжать без агента Карсон или меня. Как вы вообще сюда попали? — она замолкает, все еще потрясенная тем, что Кларк пришла одна. — Вы знаете, как опасно для вас возвращаться одной? Вообще возвращаться сюда? Мы еще не знаем мотивов вчерашнего инцидента, поэтому ваша безопасность, как и безопасность вашей матери, является нашим приоритетом. Кларк почувствовала, как напряжение в воздухе нарастает, когда Лекса ее отчитывала. Она знала, что не должна была приходить сюда одна. Но после беспокойной ночи она чувствовала, что именно здесь ей и нужно быть. Гриффин просто хотела снова увидеть галерею. — Я поймала такси, — прошептала она. — Я просто… я хотела снова увидеть галерею и не… — она замолчала, потому что не знала, как объяснить. — Знаешь, что, не бери в голову, — Кларк слегка покачала головой. — Я возвращаюсь. Лекса могла видеть, как неловко Кларк чувствовала себя в этот момент. Она не хотела кричать на девушку, особенно после вчерашнего инцидента, но это был слишком опасный шаг от нее. Что, если Лексы здесь не было, а в галерее был грабитель? Существовало миллион вещей, которые могли пойти не так. — Нет, — отвечает Лекса. — Я отвезу вас обратно, просто хочу прибраться в галерее до возвращения Костии. Можете присесть, это не займет много времени, — она поворачивается к тому месту, где оставила метлу и совок, и идет обратно к передней части галереи, по пути щелкнув выключателем. Когда она начала убирать, то почувствовала, что Кларк направляется к ней. — А есть еще одна метла? Лекса подняла голову и заметила глаза перед собой. Это был первый раз, когда она по-настоящему разглядела глаза Кларк. Они были такими… голубыми: как небо в безоблачные дни, как океан в середине лета. Ее глаза напомнили ей одну из картин в галерее. Отогнав эти мысли, она протягивает ей метлу. — Я могу достать еще одну из служебки. Кларк берет метлу и улыбается. Лекса возвращается с другой метлой и мусорным ведром. Они работают в тишине, Кларк создает небольшие кучки разбитого стекла, чтобы Лекса могла их поднять с помощью совка. Шатенка слегка вытягивает руки, что не остается незамеченным от Кларк. — Как твое плечо? — спрашивает она. — Болит, — говорит Вудс, слегка пожимая плечами, прежде чем вернуться к метле. Кларк не пыталась завязать разговор, пока они убирались. Она знала, что попала в беду, и это было справедливо. Это заняло немного больше времени, чем ожидалось, но в конце концов, галерея чиста. Лекса берет ведро с разбитым стеклом и оставляет его возле мусорного контейнера. Когда она возвращается в галерею, то замечает Кларк, стоящую возле той зеленой картины, которой была очарована прошлым вечером. Лекса смотрит на затылок Гриффин и тихо вздыхает. Она как раз собиралась что-то сказать, когда кто-то входит в дверь. — Лекса? Кларк? Обе девушки поворачиваются к двери и видят проходящую мимо Костию. Лекса тут же подскакивает к ней. — Что ты здесь делаешь? — шепчет она. — Я могу спросить тебя о том же, Лекс, — Костия переводит взгляд с Вудс на Кларк. — Я хотела зайти и немного прибраться, прежде чем мы начнем переносить картины, — она оглядывает помещение, чтобы убедиться, что там уже чисто. — Но, похоже, ты меня опередила. — Мы просто хотели, чтобы у тебя было меньше поводов для беспокойства, — улыбается Лекса. Кларк не упускает из виду, как шатенка использует местоимение «мы». Костия нежно кладет руку на плечо бывшей. — Спасибо, — она поворачивается и подходит к Кларк. — И тебе спасибо. Ты не должна была этого делать. Кларк улыбается. — Я сожалею о том, что произошло здесь прошлым вечером. — Ерунда, Кларк. Это ведь не ты бросала кирпичи в галерею. Это была не твоя вина, — Костия успокаивающе улыбается. — С твоим другом все в порядке? — Да. — А с мамой? — Кларк кивает и ободряюще улыбается. — Это хорошо. Телефон Лексы начинает трезвонить, и девушки замолкают, когда та берет трубку. — Слушаю. Да, госпожа президент, мисс Гриффин со мной, — Лекса смотрит прямо на Кларк и продолжает говорить. — Мы в галерее; она хотела помочь убрать… да, это безопасно… да, мэм… я могу это сделать… хорошо… до свидания. Кларк слегка улыбается и безмолвно благодарит шатенку. Лекса возвращается с едва заметным кивком. — Нам пора, мисс Гриффин. — Хорошо, — кивает Кларк. Она поворачивается к Костии и обнимает ее. — Если я могу что-нибудь сделать, просто дай мне знать. Костия улыбается и обнимает ее в ответ. — Спасибо за уборку, Кларк, — вырвавшись из объятий, она смотрит на Лексу. — И тебе тоже, Лекса. Лекса кивает и напоминает ей, что, если ей что-нибудь понадобится — она позвонила ей. После их прощания, шатенка ведет Кларк к тому месту, где был припаркован внедорожник. Обратный путь к Белому дому проходит в тишине, воздух наполнился столькими вещами, которые обе бы хотели сказать, но ни одна из них не произнесла ни слова. Когда Лекса въезжает в гараж, она не встает со своего места, чтобы открыть дверь Кларк, как обычно это делает. Она остается в кресле, положив обе руки на руль и глядя в стену перед собой. Не прошло и недели, как Лекса дважды солгала Эбигейл о ее дочери. Это на два раза больше, чем она солгала за все время службы в охране президента. Она смотрит в зеркало заднего вида и видит, что Кларк пристально наблюдает за ней. — Вам следует идти, мисс Гриффин. Кларк кивает и открывает дверь. Выйдя из машины, она на мгновение задерживается. — Спасибо… — шепчет она. Спасибо, что защитила меня вчера. Спасибо, что не сказала моей маме. Кларк ждет ответа — любого признака подтверждения, но он не приходит. Поэтому она проглатывает свою гордость и закрывает дверь. Лекса испускает вздох, о котором даже не подозревала. Ее руки сжимают руль до тех пор, пока костяшки пальцев не меняют цвет. В этот момент она была очень зла, но больше всего — на себя. Лекса была хорошим агентом, но сейчас она была почти на грани слез, сомневаясь в себе. Какое-то время она остается в таком положении, пока ее не пугают легкие постукивания по окну. Анья приподнимает бровь. — Привет, — говорит она. Лекса улыбается, быстро протирая глаза, прежде чем открыть дверь. — Привет. — Ты в порядке? — шатенка кивает, но Анье лучше знать. — Как Эбби? Луна и Эхо передали видео копам? — спрашивает Лекса, выходя из машины. Анья не дает напарнице закрыть дверцу. — С Эбби все в порядке, она просто завтракает, насколько я слышала. И да, девочки уже выслали видео. Возвращайся в машину. — Что? — Нам нужно вернуться домой, принять душ и переодеться, — Анья садится за руль и оглядывается на Лексу, которая все еще растерянно на нее смотрит. — Садись в машину, мы вернемся до полудня. *** Проходя через Белый дом, Кларк достает телефон и отправляет сообщение Рейвен. Она все еще беспокоилась с тех пор, как та сказала ей, что Монти, хотя, очевидно, это было не так.

Кларк Гриффин [8:08] хэй, ты в порядке?

Ответ приходит мгновенно. Рейвен Рейес [8:08] разве не я должна была спросить тебя об этом?

Кларк Гриффин [8:08] просто ты так и не ответила, в Вашингтоне ты или нет

Рейвен Рейес [8:09] о, Кларк, прости, я совсем забыла нет, я не в Нью-Йорке, в банке я тебе все позже объясню

Кларк Гриффин [8:09] хорошо, просто помни, что я здесь, если я тебе понадоблюсь

Рейвен Рейес [8:09] я знаю и люблю тебя за это Как только Кларк собралась отправить еще одно сообщение, на экране выскакивает уведомление чата от Фейсбук. Поняв, кто это, она издает гортанный стон. Финн Коллинз Я слышал о том, что произошло в галерее Надеюсь, с тобой все в порядке Я скучаю по тебе, Кларк Я в Вашингтоне, как насчет встретиться? Для Кларк, было слишком рано иметь дело с Финном Коллинзом, поэтому она запихивает телефон в сумку и выходит во внутренний дворик, где как раз завтракала ее мама. Эбби поднимает глаза от газеты и улыбается. — Доброе утро, милая. Кларк пододвигает пустое кресло и ставит его рядом с маминым. — Привет, — улыбается она, усаживаясь и кладя голову на ее плечо. Эбби слегка съеживается, чтобы им было немного удобнее. Она обнимает дочь за плечи, притягивает ближе и целует в макушку. — Ты в порядке? Кларк в ответ мычит. — Прости, что не сказала тебе, где я была сегодня утром. Я провела беспокойную ночь и просто… — замолкает она. Эбби просто притягивает дочь ближе. — Все в порядке. Ты опять ходила в галерею? С агентом Вудс? — Да, — наполовину лжет Кларк. — Не знаю, почему я решила, что это поможет.… все было в беспорядке, и повсюду было стекло. Поэтому мы немного прибрались перед возвращением. — Они расследуют то, что произошло прошлым вечером. Когда я что-нибудь узнаю, я дам тебе знать, — Кларк просто кивает на плечо матери. — Хочешь позавтракать? — Пока нет. Я думаю, что могу пойти и посмотреть, смогу ли я немного поспать. Я просто хотела сначала увидеть тебя. Эбби поворачивается, чтобы еще раз поцеловать Кларк в макушку. — Хорошо, если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать. Кларк кивает и возвращается в свою комнату. *** Девушки возвращаются в Белый дом около одиннадцати тридцати. Сегодняшний персонал, работал немного более неистово, пытаясь разобраться в том, что СМИ писали об инциденте в галерее. Ранее утром, от имени Белого дома было выпущено заявление, в котором всех призывали позволить полиции провести расследование, но у прессы теперь с этим было много работы. Линкольн отправил им сообщение, сообщив, что Эбби покинула Белый дом, и убедившись, что сегодня они будут более внимательно следить за Кларк. Эбигейл была обеспокоена, но знала, что, если она будет слишком долго колебаться, ее дочь только еще немного отгородится от нее. — Просто… следите за ней, — говорит им Линкольн. Приближался третий час дня, и ни Анья, ни Лекса не видели и не слышали о Кларк. Они начинают волноваться, поэтому решают пойти проверить ее. Анья трижды стучит в дверь девушки. — Мисс Гриффин? Лекса достает телефон. — Я позвоню ей, — она прижимает трубку к уху, но потом качает головой. — Выкидывает на автоответчик. Анья снова стучит. — Мисс Гриффин? Это агент Карсон. Я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке. Ответа опять не последовало. Лекса снова пытается позвонить Кларк, но тупик. — Хорошо, мисс Гриффин, я вхожу. Пожалуйста, окликни меня, если не хочешь, чтобы я… — девушка ждет ответа, но ничего не приходит. Анья медленно открывает дверь и Лекса следует за ней. Комната была пуста. Кровать Кларк была застелена, занавески раздвинуты, и казалось, что в ванной никого нет. Лекса снова на телефоне, пытается дозвониться до Гриффин. — Давай, ну давай же, — шепчет она, прислушиваясь к гудкам. Именно тогда внимание привлекла вибрация с прикроватной тумбочки. Где бы Кларк ни была, она не взяла с собой телефон. Затем телефон Лексы начинает трезвонить. — Титус, сейчас не самое подходящее время, — единственное, о чем сейчас думала Лекса, это найти Кларк, прежде чем кто-нибудь поймет, что она ушла. — Я бы не звонил, если бы это не было важно. Мисс Гриффин здесь. Глаза Лексы расширяются. — Кларк на кладбище? Титус управляет местным кладбищем в Вашингтоне, тем самым, где был похоронен Джейк Гриффин. Поэтому он постоянно находился в тесном контакте с Лексой, сообщая последние новости о людях, посетивших могилу Джейка. Глаза Аньи тоже расширились от того, что сказала Лекса, но выражение ее лица вскоре поменялось, показав этим самым, что она не удивлена. — Да, она просто принесла цветы и пошла к могиле отца. Я не видел с ней никаких агентов, поэтому решил позвонить. Лекса вздыхает с облегчением. — Спасибо, что позвонил, Титус. Я уже в пути. — Я буду присматривать за ней, пока ты не приедешь. — Спасибо, — Лекса вешает трубку и смотрит на Анью. — Она навещает отца, — говорит она, выходя из комнаты Кларк. Анья идет следом и закрывает за собой дверь. — Это уже второй раз за один день, когда она уходит, ничего нам не сказав, — фыркает она. — Знаю, — вздыхает Лекса. — Я поеду и привезу ее обратно. — Уверена? — Да, я поговорю с ней об этом. Она не должна столкнуться с нашим гневом. — Ты всегда такая внимательная, — смеется Анья. — Возьми зонт, погода не из лучших. Лекса кивает и разворачивается, чтобы вернуться в комнату Кларк. Она быстро оглядывает комнату, надеясь найти то, что искала. Сняв джемпер с вешалки, она снова выходит из комнаты Кларк. Анья ухмыляется, видя, как напарница возвращается с джемпером. — Очень любезно с твоей стороны. Шатенка просто проходит мимо нее и пожимает плечами. — На всякий случай. *** Темно-серые облака покрывали небо, что могло означать только то, что надвигается буря. Кларк идет через кладбище, вниз по тропинке к водоему. Ее отец был похоронен в уединенном месте кладбища, прямо перед озером, где у ее матери также была встроенная скамейка. Она кладет букет цветов на землю и улыбается. — Привет, пап… — шепчет Кларк, проводя по его имени. Она садится на скамью и перечитывает надгробие перед собой.

ДЖЕЙК ГРИФФИН любимый сын, друг, муж и отец. да встретимся мы вновь.

Кларк просто нужно было немного побыть одной. Ни мамы, ни агентов, ни телефона с постоянным жужжанием уведомлений. Она знала, что расставание с агентами (опять же) и телефоном приведет ее к серьезным неприятностям, но ради тишины и покоя, она решила, что это того стоит. В последний раз она была здесь во время похорон и не смогла заставить себя вернуться после этого. Было невыносимо больно. Но пока она была за океаном, когда луна светила сверху и звезды усеивали ночное небо, она разговаривала с отцом. Джейк Гриффин любил смотреть на звезды, и именно там Кларк находила утешение после его ухода. Она достала альбом с набросками и начала рисовать сцену перед собой. Но вместо того, чтобы нарисовать надгробие, Гриффин нарисовала своего отца, смотрящего на озеро. Она подпрыгивает при звуке грома вдалеке, но продолжает рисовать. *** Лекса паркует машину, сразу же замечая Кларк, сидящую на скамейке перед надгробием ее отца. Однако она не покидает своего места, имея четкое представление о Кларк и любом, кто может приблизиться к ней. Шатенка не в первый раз была здесь. Эбби время от времени просила отвезти ее сюда, где она просто сидела на скамейке и смотрела на озеро. И это было именно то, что сейчас делала Кларк, за исключением того, что Лекса могла видеть, что блондинка также делала наброски в своей книге. Ей хотелось разозлиться на Кларк — за то, что она дважды ушла, не предупредив своих агентов. У нее была запланирована речь и все такое, но все изменилось, как только она добралась до кладбища. Лекса увидела Кларк, сидящую перед могилой отца, и ее сердце сжалось. Несмотря на то, что она не соглашалась с тем, как Гриффин вела себя сегодня, даже она понимала, что иногда все, чего ты хочешь, — это побыть в одиночестве. *** Прошло около двадцати минут, прежде чем Кларк увидела первые капли дождя, упавшие на ее альбом, затем вторую и третью. Следующее, что она помнит, это ливень. Он не был сильным, но блондинка, определенно, понимала, что промокнет в течение следующих десяти минут. Не помогло и то, что на ней были только футболка и шорты. Убирая блокнот, она вдруг почувствовала, что дождь прекратился, хотя все еще видела его перед собой. Подняв глаза, она заметила над собой раскрытый черный зонт и, обернувшись, увидела, что Лекса держит его. Шатенка ничего не сказала, но протянула Кларк ее джемпер. — Вы должны надеть это. Кларк испускает легкий вздох. — Спасибо, — беря джемпер, она надевает его и поворачивается к Лексе. — Как ты узнала, что я здесь? — У меня повсюду люди, — отвечает Лекса. — Мужчина в цветочном магазине, — констатирует Кларк, обратно поворачиваясь к озеру. Лекса хмыкает в ответ. — В этом нет ничего удивительного. Ваша мать тоже любит приходить сюда… после плохой встречи, или плохого дня, или просто ради тишины и покоя… для чего, я полагаю, и вы также здесь. Разница только в том, что она нам говорит, а мы ее приводим, — тычет она. Тишина, которая повисла между ними, говорит Лексе, что она была на правильном пути. — У нас было для вас одно правило, мисс Гриффин… и вы нарушили его дважды за день. — Прости, — бормочет она и трет глаза. — Мне не нужны ваши извинения. Мне нужно, чтобы вы позволяли мне делать свою работу. Между двумя женщинами снова воцаряется молчание. Лекса слегка подталкивает Кларк зонтом. — Возьмите, я подожду у внедорожника, пока вы не будете готовы уехать. Кларк оборачивается и тянется за зонтом, чувствуя, как Лекса напрягается, когда их руки соприкасаются при обмене. — Подожди, — кричит Кларк. — Ты не… ты не могла просто остаться здесь со мной? — Это мне по силам, — говорит Лекса, забирая зонтик и возвращаясь на прежнее место. Кларк улыбается и снова поворачивается к озеру. Большая часть скамейки была уже мокрой от дождя; единственное не мокрое пятно было рядом с Кларк, и она не могла знать, что Лекса заметила его. Поэтому блондинка не утруждает себя вопросом, не хочет ли та присесть. К счастью, дождь оказывается довольно легким; обе женщины просто наблюдают, как крошечные капельки падают в озеро, а утки лениво проплывают мимо, ни о чем не заботясь. — Ты когда-нибудь встречалась с моим отцом? — спрашивает Кларк, слегка откашлявшись. — Один раз, — улыбнулась Лекса. — До того, как меня назначили в Службу безопасности вашей мамы, она была в Нью-Йорке на одном мероприятии… они нуждались в дополнительных агентах, поэтому меня поместили туда. Ваш отец приходил к каждому агенту и лично благодарил за помощь. Наша встреча была короткой, но я помню, как смотрела на него в тот день и думала, какой он великий человек, — улыбка Лексы слегка падает. — Я сожалею о том, что с ним случилось. Кларк улыбается ответу своего агента, счастливая услышать, что ее отец был именно тем, каким она его помнила. Она также улыбалась, потому что это было, вероятно, самое длинное, что Лекса говорила за последнюю неделю. Кларк была благодарна, что разговор не был неловким или неудобным, как думала изначально. Поэтому она пытается понять, может ли продолжать. — Агент Вудс, могу ли я тебя кое о чем тебя спросить? — Конечно. Кларк слегка почесывает затылок. — Что бы ты сделала, если бы подруга сказала тебе, что собирается куда-то ехать, но ты знаешь, что она лжет? Лекса приподнимает бровь, не ожидая такого вопроса. — И эта подруга продолжает играть так, как будто она там, где сказала, что будет? — Да. — И это не просто маленькая белая ложь? Например, «о, я иду в продуктовый магазин», когда на самом деле собирается в Макдональдс или что-то в этом роде? Кларк на мгновение задумывается. — Нет… кажется, она чего-то недоговаривает. Просто мы лучшие друзья еще со школы… она знает, что может говорить со мной, о чем угодно. — Может, она еще не готова, — шепчет Лекса, переводя взгляд на затылок Кларк. — Может, ей просто нужно время, чтобы самой разобраться, что происходит. Кларк вздыхает. — Я просто хочу убедиться, что она знает, что не одна. — Тогда напомните ей, что это не так. Поговорите с ней, скажите, что вы всегда рядом, когда она в вас нуждается. Подождите, наберитесь терпения — но не торопитесь. Я знаю, что трудно сидеть сложа руки и ничего не делать, тем более что это твой лучший друг, но иногда ты просто должен дать им время. — Да… — тихо бормочет Кларк, закрывая глаза и подумая о подруге. Они познакомились в восьмом классе, когда Рейвен «случайно» подожгла пенал Кларк. Это было довольно забавно (не для учителя естествознания), но у Кларк был действительно дерьмовый день, и Рейвен пыталась подбодрить ее. Октавия появилась на десятом году, и произошло то же самое. Быть новичком в школе всегда было тяжело, поэтому Рейвен попыталась сломать лед своим крутым научным трюком (по предложению Кларк). Это не закончилось хорошо, и все получили неделю наказания. С тех пор, они втроем были неразлучны. Еще одна небольшая пауза наступает между ними. На самом деле это успокаивает, когда на заднем плане слышен звук падающих капель. Лекса перемещается с ноги на ногу и меняет руку, которой держала зонт. — Ты можешь сесть, если хочешь, — предлагает Кларк, слыша, как та двигается позади нее. Лекса смотрит вниз на поверхность и видит, что единственное сухое место находится прямо рядом с Кларк, и тихо вздыхает. Ее ноги болели, да и вообще все тело, так как она не спала более тридцати часов. Поэтому, несмотря ни на что, она позволила себе сесть рядом с блондинкой. Сердце Кларк на мгновение останавливается, когда понимает, что Лекса решила сесть. Они совсем рядом, их бедра и локти соприкасаются. Девушка не смогла удержаться от улыбки, возможно, ей удалось достучаться до женщины рядом с ней. Дождь все еще шел, и Кларк не хотела, чтобы этот день заканчивался. Проходит пара минут, прежде чем она набирается смелости заговорить снова: — Могу я спросить тебя еще кое о чем? — Вы сегодня в ударе, не так ли, мисс Гриффин? — Лекса поворачивается и видит, как губы Кларк растягиваются в улыбке. — Давайте, — улыбается она. — У меня есть… — Кларк замолкает, стараясь, чтобы ее вопрос о Финне был как можно более расплывчатым. — Друг, который хочет наверстать упущенное, пока я в Вашингтоне, но он последний человек, которого я хочу видеть. — Разве люди обычно не хотят наверстать упущенное с друзьями? — Это бывший, — выдыхает Кларк. Вот тебе и расплывчатость. Лекса кивает. Она задумывается на мгновение, прежде чем до нее доходит, что она не самый лучший человек, чтобы давать советы на эту конкретную тему. — Знаете, мисс Гриффин, я не самый лучший человек, чтобы давать советы на подобную тему… — Извини, — перебила Кларк. — Слишком личное? — Вроде того, — пожимает плечами Лекса. — Но я собиралась сказать, что не имею права давать советы, как избежать встречи с бывшим, потому что я все еще в дружеских отношениях со своей… ну вы знаете, — улыбается она. Кларк слегка приоткрывает рот, готовая что-то сказать, но передумывает. Она кивает. — Конечно, разумеется… но переступлю ли я черту, если спрошу, что случилось? Между тобой и Костией? Переступишь. — Ответ прост: мешала работа, — вздыхает она. — Мы просто расставляли приоритеты в нашей работе, когда были вместе, и в конце концов решили, что чем дольше мы остаемся вместе, тем больше причиняем друг другу боли. Кларк поворачивается к Лексе, которая вглядывалась в озеро. — Значит, все закончилось обоюдным решением? — Лекса кивает. — И поэтому вы в дружеских отношениях? — та снова кивает. — Боже… как бы мне хотелось, чтобы все было так просто, — фыркает Кларк, возвращая взгляд на водную гладь. Серия ударов грома, заставляет ее слегка подпрыгнуть на месте. — Все в порядке, — успокаивает Лекса. — Пока вы здесь, вы в безопасности. Но нам, вероятно, скоро нужно выдвигаться, а то будет только хуже. Кларк кивает и еще раз смотрит на озеро. Когда она встает со своего места, Лекса сразу же встает за ней, убедившись, что Кларк остается сухой, насколько это возможно. Гриффин делает шаг к надгробию своего отца, слегка опускаясь на колени. Лекса следует за ней. — Пока, пап, — шепчет она, снова проводя ладонью по выгравированному имени. Когда они добираются до внедорожника, Лекса вновь любезно открывает дверь для Кларк. Девушка больше не сопротивляется, она знает, что не выиграет. Лекса закрывает дверь и идет к багажнику машины. Она несколько раз встряхивает зонт, прежде чем бросить его на заднее сиденье и сесть за руль. Шатенка поправляет зеркало заднего вида, встречаясь взглядом с голубыми глазами на заднем сиденье, и улыбается. — Если ваш бывший будет вас беспокоить, дайте мне знать. С этим я смогу справиться. — Справишься? — смеется Кларк. — Могу ли я узнать, как? Лекса слегка ухмыляется. — Чем меньше вы знаете, тем лучше, мисс Гриффин.
531 Нравится 141 Отзывы 179 В сборник
Отзывы (3)