ID работы: 9587270

Разбитая надежда

Слэш
NC-17
Завершён
2208
автор
Размер:
648 страниц, 67 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2208 Нравится 1744 Отзывы 740 В сборник Скачать

Глава 9. Взгляд зеленых глаз

Настройки текста
Примечания:
Внутри оказывается не так уныло и скучно, как снаружи. Изуку с удивлением оглядывается по сторонам. «А здесь… совсем неплохо», — думает он. Снаружи здание казалось небольшим. Но на самом деле оно просто огромное. В таких больших домах Изуку ни разу в жизни не бывал. Здесь просторно и светло, но даже несмотря на это, ему здесь не очень-то хочется оставаться. — Вот твоя комната, — говорит Кантоку-сан, когда они по лестнице поднимаются на третий этаж. Пока они поднимались, Изуку успел заметить множество фотографий, висящих на стене. На всех этих фотографиях улыбались дети — и совсем маленькие, и его возраста, и чуть постарше. «Им здесь, наверно, хорошо», — думает Изуку. В своей будущей комнате Изуку видит три кровати. И только одна из них аккуратно застелена. На двух других в беспорядке разбросаны вещи, а на полу валяется подушка. «Значит, я буду здесь не один? Это что, общежитие?» — Эта комната еще двух детей, но сейчас время завтрака, так что их здесь нет, — объясняет Кантоку-сан, заметив его удивление. — Ты голоден? Можешь спуститься вниз и тоже позавтракать. Я могу проводить тебя. — Спасибо, но я не хочу, — качает головой Изуку, перешагивая через порог. Кантоку-сан пожимает плечами. — Тогда ладно. Вон та кровать твоя, складывай свои вещи в один из свободных шкафчиков, — пальцем показывает она. — Ну, не буду мешать. Располагайся, чувствуй себя как дома. При этих словах женщина вновь улыбается своей неприятной улыбкой. Мурашки пробегают по спине Изуку. «Как дома? — хмыкает он, бросая на теперь уже вроде как свою кровать сумку с вещами. — Дома у меня была своя отдельная комната… — Изуку придирчиво осматривает стены, полы, шкафчики. — Хорошо, что я не забрал все свои вещи из квартиры — мои фигурки Всемогущего здесь не поместились бы, а плакаты…» Здесь вместо плакатов на стенах висят детские рисунки. «И как здесь я могу чувствовать себя как дома? — ворчит про себя Изуку, аккуратно складывая одежду на полки в шкафчике. Потом, немного подумав, он пихает все обратно в сумку и захлопывает шкафчик. Что-то я слишком придираюсь ко всему, — думает он. — Скажи спасибо, что хоть не на улице оставили…» Сколько проходит времени — неизвестно. Кантоку-сан давно ушла, а Изуку продолжает озираться по сторонам. Непривычно все-таки здесь. Хотя и неплохо. К комнате волной приближаются детские голоса. Изуку вздрагивает, когда кто-то чуть ли не с ноги открывает дверь в комнату и с криками вбегает внутрь. — Аккуратней! — взвизгивает девчачий голос. — Ты так дверь сломаешь! Надзирательница ругаться будет! — Да плевать, я ее не боюсь. А ты что, Су-тян, боишься Надзирательницы, хм? Мне кажется, ты ее любимица, нет? Изуку медленно поворачивается и видит на пороге двоих — девочку и парня его возраста. Те, в свою очередь, смотрят на него, раскрыв рты от удивления. — А ты кто такой? — первым подает голос парень, подходя к Изуку. И тут же его рывком поднимает с кровати, на которой он сидел. — Эй, а я тебя не знаю. Вор! Мы поймали вора! «Вот тебе, Изуку, и дом», — проносится у него в голове. — Только не бей его! — кричит девочка, подбегая к парню. — Может, он тот самый новенький, о котором говорила Надзирательница? У девочки темные волосы, отливающие синевой, которые заплетены в две тугие косички. Она, прищурившись, смотрит прямо на парня сквозь круглые стекла очков. Парень, моргнув пару раз, отпускает Изуку. — Ты кто такой? — куда более миролюбивым голосом говорит парень. — И как тебя зовут? — Меня зовут… Изуку Мидория, — бормочет Изуку, делая шаг назад. Но отступать некуда, сзади стоит кровать, и он падает на нее спиной. Девочка ойкает и подбегает к Изуку, взволнованно заглядывая ему в лицо. — Ты не ушибся? Не обращай внимания на Рин-куна, он всегда ведет себя так с незнакомцами… Рин — кажется, его зовут именно так — краснеет и отворачивается, надувшись. — Это Рин-кун, — встретив непонимающий взгляд Изуку, говорит девочка, кивком указывая на надувшегося парня. — А я Суджииро, но все меня зовут Су, — говорит она. Су помогает Изуку подняться и, смутившись, хватает с пола подушку. — Прости, у нас тут небольшой беспорядок… Это все Рин-кун! — неожиданно вскрикивает Су. — Это он вечно устраивает беспорядки, а не я! Она не договаривает, ее перебивает довольно громкий стук в дверь. — Я вхожу! — зычно говорит Кантоку-сан. Ее Изуку узнает по голосу. Рин издает сдавленный стон и морщится, будто только что целиком проглотил целый лимон. — Надзирательница! Черт, что ей на этот раз нужно? Су испуганно прижимает к лицу руки и жестами пытается сказать Рину, чтобы тот быстро наводил порядок в комнате. Тот понимает девочку без слов и пулей бросается к своей кровати, набрасывая сверху на нее покрывало. Су и Рин встают по стойке смирно перед Кантоку-сан, а женщину такое поведение совсем не удивляет. Изуку думает: «Наверно, так надо» и тоже выпрямляется. — Ну, что вы уже подружились с нашим новеньким? — спрашивает женщина, скосившись на кровать Рина. Из-под покрывала опасно выглядывает рукав его пижамы. И ее до этого доброе лицо вмиг темнеет: — Рин, опять ты разбрасываешь вещи! Сколько раз тебе я говорила не разбрасывать свои вещи! Ты уже не маленький, а все ведешь себя, как ребенок малый. Рин низко опускает голову, всем своим видом выражая как будто искреннее раскаяние в своих поступках. — А ты, Суджииро-тян, почему не сказала ничего Рину? Я же тебя назначила главной в этой комнате, так что будь добра следить за порядком. Су тоже опускает голову. У нее вид совсем как у побитой собаки. — Простите меня, Кантоку-сан. Я говорила ему, — внезапно визгливо вскрикивает Су, — чтобы не устраивал беспорядки, а он меня не слушает! Кантоку-сан опять улыбается своей неприятной улыбкой. Она старается выглядеть доброй, но выходит как-то не очень. Женщина с такой улыбкой становится похожа на привидение из ужастика. Изуку никогда не нравились ужастики. И Кантоку-сан ему тоже не нравится. — Раз Рин-кун не слушается, то он будет наказан. Скоро выходные, ты же знаешь? — обращается она к парню. — Все будут гулять, а ты — здесь сидеть. «Жестко…» — думает Изуку и с жалостью смотрит на Рина. Его мама никогда так не наказывала — не за что было. Но Кацуки в детстве часто так наказывали. Поэтому Изуку может себе представить, как это обидно, когда все гуляют, а ты сидишь дома, как прокаженный какой-то. — Рин-кун, ты все понял? Рин медленно кивает на это, глядя Кантоку-сан прямо в глаза. — Если тебе что-то нужно будет, — обращается она к Изуку, — найдешь меня на первом этаже. Хорошо? — Угу. Кантоку-сан выходит из комнаты, бросив в последний раз взгляд на все беспорядочно раскиданные вещи. Рин показывает ее спине язык, а Су дергает его за рукав, чтобы он прекратил так вести себя. Когда ее шаги больше не слышны, Рин громко смеется и говорит, собирая с пола фантики: — Интересно, что увидит сегодня Надзирательница? Надеюсь, что-нибудь очень-очень страшное! Как она сама! По виду Рина не скажешь, что он расстроился из-за того, что наказан. Су испуганно округляет глаза и подскакивает к нему. — Ты что, использовал на ней свою причуду? Ты что! Нам же запрещено использовать здесь свои причуды! Изуку, ничего не понимая, слушает их разговор. — А кто узнает? — беззаботно улыбается Рин. — Если ты никому не скажешь, никто и не… — Не скажу, — перебивает его Су, — но давно надо бы поставить тебя на место. Кстати, — она резко оборачивается к Изуку, — какая у тебя причуда? Изуку густо краснеет и бормочет: — У меня нет причуды. Он уже ждет, что над ним будут смеяться и называть беспричудным неудачником — как Кацуки — но Су просто пожимает плечами и говорит: — Вот оно как… Повезло — на тебя, значит, запрет использовать причуды не распространяется. А я могу за секунду запомнить все, что угодно. Удобное умение для школы, правда? Но я не использую свою причуду — запрещено это, да и нечестно было бы так делать. — Ну и зря, — хмыкает Рин. — Кто узнает, что ты не сама выучила все, а использовала причуду? — Правило есть правило, — замечает Су, поправляя очки. Изуку комкает край футболки и решается, наконец, спросить: — А у тебя, Рин-кун, что за причуда? Рин весь так и расцветает, будто только и ждал этого вопроса. — Очень крутая и, главное, веселая! Я смотрю человеку в глаза, — он делает шаг к Изуку, уставившись прямо на него, — и активирую причуду. И этот человек потом весь день всякую дрянь видит. Привидений, монстров всяких… Изуку моргает пару раз и резко отворачивается от Рина, боясь, что тот использует на нем свою причуду. Тот замечает это и хохочет во все горло. Су дает ему подзатыльник, и Рин тотчас прекращает смеяться. — Прекрати издеваться над новеньким! Быстро отмени действие своей причуды! — Да клянусь, я пошутил! Я ее и не использовал… Люблю использовать ее на учителях и на Надзирательнице… Так смешно, когда она ни с того ни с сего дергается от страха! «Надзирательница? Кто это?» Этот вопрос мучает Изуку давно. — А кто такая «Надзирательница»? — Кантоку-сан. Та, что сейчас приходила и наказала Рин-куна, — Су бросает на парня молниеносный взгляд. — Это прозвище придумал он. Рин-кун всем учителям и воспитателям прозвища придумывает. — И тебе тоже, Зубрила! — показывает язык Рин, за что получает еще один очень выразительный взгляд Су. — Кантоку-сан вечно следит и подсматривает за всеми… как надзиратель, — объясняет он удивленному Изуку. — Да и ее имя это значит. Могу и тебе, Изуку-кун, придумать прозвище. Хочешь? — Не хочу, — мотает головой Изуку. Ему и каччановского «придурок Деку» достаточно. Изуку не симпатизирует Рину. — Да ладно тебе, — машет рукой Рин. — У тебя такие зеленые волосы… как брокколи. О, придумал, — хлопает он в ладоши, — ты будешь Брокколи! Изуку хмурится. Брокколи? Этого еще не доставало. Су опять дает Рину подзатыльник: — Не смей так называть Изуку-куна! Еще раз так назовешь, я… Но Рин ее перебивает, вновь высовывая язык: — Брокколи, Брокколи! И что ты мне сделаешь, Зубрила? Надзирательнице пожалуешься? Су тяжело вздыхает и неодобрительно качает головой: — Ну что за ребенок! Тринадцать лет, а все как детсадовец ведет себя! «Тринадцать? — удивляется Изуку, бросая взгляд на Рина. — Он старше меня, а ведет себя… и правда как ребенок!» И это с ними ему придется теперь жить? Лучше бы на улице оставили.

***

Изуку выяснил, что при этом детском доме есть школа. Су и Рин старше его на год и учатся в одном классе. И Су, как очень умная и ответственная девочка, староста этого класса. Рин дал ей правильное прозвище — Су, вместо того, чтобы и впрямь воспользоваться своей причудой и в мгновение ока выучить заданное, после школы корпела над учебниками. «Надо же, — думает Изуку, наблюдая за Су, — какая у нее сила воли! Я бы так не смог…» До школы от детского дома рукой подать. И на каждой перемене Рин и Су прибегали в свою комнату или слонялись по зданию, а в обеденный перерыв сидели в столовой на первом этаже. Изуку сегодня не пошел в школу. Решил впервые в жизни прогулять уроки. Мысль о школе нагоняла на него сонливость и апатию, поэтому Изуку старался о ней не думать. Весь день он потратил на обход детского дома и понял, что здание и вправду просто громадное. За этим занятием его поймала Кантоку-сан — назвать ее Надзирательницей, даже мысленно, у Изуку не хватало мужества. Изуку думал, что Кантоку-сан отругает его за то, что он прогулял школу и что теперь бездельничает. Но к его огромному удивлению, она так не сделала. — Гуляешь? Осматриваешься, да? Правильно делаешь, — говорит Кантоку-сан. Теперь в ее ушах нет прежних безвкусных сережек, а сама она одета в блузку и темную юбку, поверх которой завязан белый фартук. «Интересно, а кем она работает в этом детдоме? — думает Изуку, оглядывая ее с ног до головы. — Воспитательница? Нет, воспитательница должна выглядеть доброй — как моя в детском саду. Или как мама. А эта больше похожа на злую учительницу». Изуку решает, что нужно будет спросить у Су, кто такая Кантоку-сан. Эта девочка кажется не такой глупой, как его второй сосед по комнате, Рин. — И как, нравится тебе здесь? — улыбается Кантоку-сан, чуть наклонившись, чтобы ее лицо было прямо напротив лица Изуку. От ее улыбки холодок бежит по его спине. — Да, здесь… неплохо, — врет Изуку и густо краснеет. Это место ему совершенно не нравится. С одной стороны здесь уютно, тепло и светло. А с другой — решетки на окнах делают этот детский дом похожим на тюрьму. Но Кантоку-сан воспринимает его румянец на щеках как искреннюю симпатию к его новому «дому». — Это хорошо, что тебе нравится. Кстати, скажи, как ты хочешь — перейти в нашу среднюю школу или остаться в прежней? Только учти, если выберешь прежнюю, будешь ездить туда сам. Изуку вздыхает. Значит, ему все-таки придется ходить в школу. Он задумывается. «Моя прежняя школа… Это там, где мы с Каччаном одноклассники». «… ты даже хуже мусора!» Изуку закусывает до боли губу, вспомнив Кацуки и его жестокие слова, и твердо решает оборвать все связи с ним. А это значит, что в прежнюю школу он ни за что не пойдет. — Я бы хотел в ту, что тут… рядом, — медленно и как будто неуверенно говорит Изуку. «Прошу, только не улыбайтесь!» — мысленно умоляет Изуку, но его мольбы никто не слышит. Губы Кантоку-сан растягиваются в еще более широкую и противную улыбку. — Вот и правильно. Она уже разворачивается, чтобы уйти, как вдруг останавливается, будто забыла сказать нечто важное:  — Если тебе что-то нужно, спрашивай, не стесняйся. Изуку кивает и вдруг его словно прошибает насквозь электрическим током. Кое-что крайне важное для него он так и не узнал у девушки-врача. Возможно, Кантоку-сан сможет ответить на его вопрос. — И-извините, а вы не знаете, где находится могила… моей мамы? — спрашивает он, запинаясь на последних словах. С лица Кантоку-сан исчезает улыбка. — Прости, но я честно не знаю. Но могу для тебя найти адрес. — Поищите, пожалуйста, — просит Изуку, комкая край футболки. Под вечер все дети приходят со школы «домой». Все здание наполняется веселым гулом, смехом и топотом детских ног. Кто-то наверху играет в догонялки, но топот тут же прекращается, и Изуку слышит крикливый голос Кантоку-сан. Она ругается на них и читает нотации о том, что бегать по лестнице опасно, потому что можно упасть, ушибиться и бла-бла-бла… Изуку слушает эти нотации и думает, что Кантоку-сан и правда как надзиратель — следит тут за всем своими зоркими, чуть прищуренными глазами. Перед ужином она останавливает Изуку у самого входа в столовую и всучивает ему клочок бумаги. — Вот, Изуку-кун, это адрес кладбища, где похоронена Мидория-сан. Ты хочешь туда съездить? Одному далеко, я попрошу кого-нибудь из воспитателей… — Спасибо, но не надо, — перебивает ее Изуку, пряча адрес в карман. — Как хочешь, — пожимает плечами Кантоку-сан и подталкивает Изуку к длинному общему столу, половина мест которого уже занята. Изуку очень хочет побывать на маминой могиле, но без этих ее воспитателей. Он хочет поговорить с мамой наедине, с глазу на глаз. Вырваться бы отсюда и съездить туда самому, мечтает Изуку, но понимает, что это не так-то уж просто, как может показаться на первый взгляд. Изуку съел весь свой ужин, но не потому, что было вкусно. Мамина домашняя еда, даже обыкновенная яичница, в сто раз вкуснее. Изуку был просто зверски голоден. С наступлением вечера, как раз после ужина, большинство детей собирается в гостиной. Так про себя окрестил Изуку комнату, в которой дети вместе либо играли в настольные игры, либо смотрели телевизор. Желающих посмотреть телевизор оказалось намного больше, поэтому на диване не всем хватило места. И кому-то пришлось сидеть на полу. Рин и Су по очереди называли присутствующих по именам. Но Изуку ни одного не запомнил. Его голова не выдерживала такого огромного количества новой информации и трещала по швам. Изуку хочет было пойти пораньше спать, но ему не дают и усаживают обратно на диван. Рин одним из первых успел отхватить себе целых два лишних места на диване для Су и Изуку. — Ты куда намылился? — спрашивает Рин. Он тянет Изуку за край футболки и силой заставляет того сесть обратно рядом. — Я спать хочу, отпусти. — Спать? Ты что, совсем? Половина девятого только — детское время. Изуку вспоминает, что это самое «детское время» не останавливает Кацуки ложиться спать рано. — Я вот раньше одиннадцати не ложусь спать! — отчего-то гордо заявляет Рин.  — Тише ты, — шипит сидящая под боком Су. — Если сам не хочешь смотреть, то уходи. Не мешай другим смотреть. Рин слушается ее и замолкает. Изуку мысленно восхищается выдержкой и терпением Су. Он в обществе этого парня не выдержал бы и дня. Изуку уже устал от него. По телевизору показывают не то фильм, не то мультики — Изуку не смотрит. Он клюет носом и почти что засыпает, как кто-то толкает его в бок и быстро-быстро тараторит: — Брокколи, Брокколи, смотри, кто пришел! Вот это да… Изуку приоткрывает один глаз и смотрит туда, куда пальцем показывает Рин. На полу, рядом с одним из двух кресел, садится девочка с пепельными короткими волосами. Если до этого дети болтали между собой и хихикали, то сейчас им всем будто одновременно заткнули рты. Все, кажется, молча сидят, уставившись на появившуюся девочку. — А кто она? — зевает Изуку. «Почему все так странно реагируют на ее появление?» Рин делает круглые глаза и говорит таким тоном, будто сообщает Изуку громадную тайну: — Это Ихиро. Она ни с кем не общается и всегда молчит. Даже с учителями не разговаривает. Ходят слухи, — добавляет он, — что она немая, хотя… все слышит. Изуку пожимает плечами, но все-таки с интересом смотрит на эту Ихиро. — Встретить ее — большая удача, — наклоняется к его уху, Рин. — Последний раз я видел ее… хм, когда же? — Я неделю назад. В школьном туалете встретила, — встревает Су. — Она странная — учится хорошо, хотя на уроках ничего не делает. Только в своем блокноте и рисует. Су презрительно хмыкает и отворачивается к телевизору. По всему ясно, что ей эта девочка не нравится. Ихиро, почувствовав на себе взгляд Изуку, поворачивает к нему голову. Когда ее ярко-зеленые глаза встречаются с его, он чувствует, как мурашки бегут по его спине. Изуку поспешно отворачивается, чувствуя затапливающий его ужас. Ихиро продолжает пристально смотреть на него, и от этого становится только страшнее. — Изуку-кун, что с тобой? Все в порядке? Ты так побледнел… — как в тумане слышит он. Сердце бешено стучит в груди. Когда Изуку поднимает голову, он видит, что Ихиро исчезла так же быстро, как и появилась. «Почему… почему ее взгляд... такой знакомый? Почему мне кажется, что я ее знаю? — тяжело дышит Изуку, продолжая смотреть на то место, где сидела пару секунд назад девочка. — Кто эта девочка такая?»

***

— Думаешь, мне самому это в кайф было? — хмыкает Кацуки. Он ненавидит мороженое. Что в этих сладких сливочных шариках, украшенных всякими орехами и шоколадом, такого вкусного? Но раз уж обещал, то делать нечего. Придется терпеть. Моясу выглядит довольной, и все бы ничего, если бы их разговор не коснулся бы крайне неприятной для Кацуки темы — как он вчера был в больнице у Изуку. Кацуки никогда не видел обычно ветреную и беззаботную Моясу такой серьезной. Оказывается, она умеет быть умной, а не «включать дуру». «И почему из всех людей на белом свете она вспомнила именно его!» — закатывает он глаза к потолку и проклинает того, кто рассказал ей об Изуку и о его мертвой мамаше. — Как бы он тебя не бесил, он тоже человек, — замечает Моясу. — Тебе было бы приятно, если бы… допустим, я относилась бы к тебе, как к мусору? — Только попробуй! — мигом взрывается Кацуки, вонзая чайную ложку в шарик мороженого, как во врага. — Я тебе так врежу, что будешь знать, как… Моясу энергично машет руками, пытаясь его успокоить. — Нет-нет, я же просто привела пример, не воспринимай все всерьез! Ох, и трудно же с тобой, — говорит она. — Неудивительно, что Мидория-кун… Мидория же, верно?.. что он расстроился. Надо же — сказать такое!.. — фыркает Моясу. Кацуки пожимает плечами, несколько успокоившись. — Я бы не сказал, что Деку расстроился. Ему пофигу на все. У него такое лицо… м-м, как бы это сказать… — хмурится он. — Короче, у него лицо пофигиста. Вот. Да я вообще считаю, что… — Пофигист? — перебивает его Моясу. — Я не верю в это. Ему и так тяжело — смерть мамы и вообще… А тут еще ты со своими: не так посмотрел, не то сказал, — передразнивает она его. Кацуки недовольно поджимает губы. — С тобой говно хорошо есть — вечно перебиваешь! Я же не договорил… При этих словах Моясу строит обиженную мордочку. Хотя, черт ее знает, может, и в самом деле обиделась. — Я считаю, — продолжает Кацуки, — что я правильно все сказал — ну, назвал его пару раз придурком и… Ну, не важно. Я ему сказал, чтобы он не опускал руки. Можно считать, — горделиво добавляет он, — что его подбодрил. Моясу скептически изогнула бровь: — Очень подбодрил! Да после такого захочется только руки на себя наложить. Идио-от, — крутит она пальцем у виска. Кацуки тяжело вздыхает. Замечательно, его отругали по полной программе, даже похлеще старухи. Когда ругает старуха, он не чувствует себя виноватым — как же, ну как же он может быть виноватым? А сейчас Кацуки готов сгореть от стыда. И это он еще не все рассказал Моясу, что наговорил вчера Изуку. «Лучше бы ты сдох тогда вместе со своей мамочкой». «Ну надо же было такое ляпнуть!» — чуть не хватается за голову Кацуки. А стоит вспомнить полные немой боли глаза Изуку, как совесть начинает просто кромсать его изнутри. Ну ляпнул и ляпнул, что уж теперь поделаешь? Не идти же и не извиняться перед Изуку? Кацуки задумывается. Извиниться? Он никогда искренне не просил прощения, только бросал ничего не значащее «извиняюсь» или «ну, простите уж», и то ворчал при этом. Кацуки не раскаивался в своих поступках, всегда считая их верными. Моясу наклоняет голову набок и усмехается. У Кацуки, видимо, все, о чем он думает, на лице написано. — Чего не ешь? — ворчит он, стараясь скрыть свое смущение. — Сейчас все твое мороженое растает. Я че, зря покупал? Моясу прыскает от смеха и неожиданно щелкает его ложечкой по кончику носа. Кацуки широко распахивает глаза от удивления. — Просто на тебя загляделась, — улыбается она. — Когда хмуришься, ты… Она замолкает, не договорив до конца. — Ну, я…? — допытывается Кацуки. Моясу странно улыбается, накручивая на палец локон темных волос. — Выглядишь… прикольно. — Прикольно? — щурится Кацуки. Не нравится ему это ее «прикольно». Но Моясу не отвечает, что значило это ее «прикольно». Она уже за обе щеки уплетает мороженое, на которое Кацуки потратил последние карманные деньги.       «Эх, у старухи не выпросишь ни хрена… — с сожалением думает он. — Придется у папы просить. Лишь бы ей не разболтал». После разговора с Моясу на душе становится на удивление легче. Но тягучее чувство вины все равно не отпускает его. «Может, мне и вправду извиниться перед Изуку? — закусывает нижнюю губу Кацуки. — Завтра пойду к нему и… извинюсь!» Эта мысль нравится ему.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.