***
Изуку со всех сторон будто обволакивает размеренный и подчиненный будто какому-то алгоритму гул. Эри боком прижимается к его ноге, она никогда не видела столько людей сразу и в одном месте, не слышала такого разнообразия голосов. Изуку понимает, что ей, верно, страшно, и успокаивающе сжимает ее руку. Улицы Токио всегда были такими многолюдными, но он и сам чувствует себя как-то неуютно в этой двигающейся словно сама по себе, как живой организм, толпе. Он, кажется, отвык от такого. — Мам, а кто эти люди?.. — оборачивается Эри, заметив пробежавшую мимо нее женщину в туфлях на тонких шпильках — удивительно, как эти шпильки еще не сломались — настолько они тонкие. — А я откуда знаю, — пожимает плечами Изуку. — Просто живут, наверно, здесь. — Здесь… это где? — спрашивает невинным голосом Эри, заставив Изуку растеряться на секунду. — Здесь… в Токио, — с некоторой неуверенностью и удивлением отвечает Изуку. Эри вопросительно смотрит на него, хлопая глазами. — Токио? А что это? «Она не знает?» — удивляется Изуку, даже приостанавливаясь на секунду. — Токио… это город. Вот мы в нем сейчас и находимся. А потом поедем к Чизоме-сану в Хосю. Это… типа пригород Токио, маленький город, — пытается он объяснить девочке. Эри молча смотрит на него, все равно не до конца понимая, о чем говорит Изуку, но с явным интересом слушая его. По всему видно, что Чисаки совершенно не учил ее ничему. Если подумать, то, что она вообще умеет читать и писать самые простенькие иероглифы, просто замечательно. Станция внутри почти так же многолюдна, как и улица. Туда-сюда снуют пассажиры, мамочки грозят указательным пальцем своим расшумевшимся деткам. Эри косо смотрит на них, потом поднимает взгляд на Изуку и вдруг неожиданно говорит: — Нет, я никогда не буду вести себя плохо, чтобы не расстроить маму. Внутри Изуку что-то как будто вздрагивает от этих ее сказанных с крайней серьезностью слов. Он трет в смущении кончик носа ладонью и, кашлянув, подходит к кассе, заглядывая под стеклянную перегородку. — Добрый день, можно два билета до Хосю? Один взрослый, один детский?.. Женщина за перегородкой немного опускает очки, взглянув на него поверх стекол. Этот взгляд, какой бывает у крайне брюзгливых и подозрительных людей, любящих сплетни и придирки, заставляет неприязненные мурашки пробежать по его спине. — Можно, а что это за ребенок? Чей он? — она недоверчиво смотрит, приподнимаясь, то на Изуку, то на Эри, щурясь и цокая языком. — Мой, — быстро отвечает Изуку, но заметив, как медленно ползут на лоб тонкие, как волос, брови, быстро добавляет: — То есть, это моя сестра… Женщина смеряет их обоих крайне подозрительным взглядом, но принимается что-то высчитывать, щелкая ногтями по клавиатуре. А потом сухим недовольным голосом озвучивает цену. Изуку, пошарив рукой в кармане, находит несколько жутко мятых купюр и под бормотание: «И куда они только эти деньги засовывают?..» кладет их перед женщиной. И забирает свои два билета. — Благодарю, — отворачивается он от женщины, ощущая на себе ее испепеляющий взгляд. Когда Изуку оказывается в шаге от металлоискателя, преградившего ему путь, он с досадой вспоминает про револьвер во внутреннем кармане, оттягивавшим край куртки, так что приходилось его придерживать рукой. — Иди первая, — подталкивает он Эри вперед, и та, боязливо озираясь по сторонам, проходит через ворота. Изуку, приняв как можно более непринужденный вид, семенит вслед за ней, с замирающим сердцем слыша над самой головой неприятный и режущий слух вой металлоискателя. Если его будут осматривать и найдут револьвер, прямая ему дорога в полицию за незаконное ношение оружия. Поэтому, когда ему говорит довольно вежливо полицейский у ворот, чтобы тот показал содержимое карманов, Изуку хватает Эри за руку и опрометью бежит вперед, сбивая не спеша идущих людей. Слышит за спиной свистки и крики, чтобы он остановился, но они лишь заставляют его припуститься быстрее. Эри, крепко сжимая его ладонь, сопит от быстрого бега, ее щеки раскраснелись, а на губах мелькает легкая улыбка. «Неужели ей весело?» — удивляется, следя за девочкой, Изуку, и тут ловит себя на мысли, что сам улыбается. За ними бегут, бросаются в сторону перепуганные и ничего не понимающие пассажиры, а они с Эри в последнюю секунду успевают заскочить в вагон поезда, и через несколько секунд почти прямо перед лицом полицейских двери вагона хлопают, и поезд трогается с места. Изуку валится на пустое сиденье, а рядом залезает на кресло Эри, с кашлем и придыханием смеясь. На них оглядываются сидящие в вагоне пассажиры, но вскоре теряют к ним всякий интерес, уткнувшись кто в экран телефона, кто в задумчивости принимаясь листать книгу. Эри несколько секунд сидит неподвижно, даже не моргает. Не может никак прийти в себя и понять, что произошло. Но, дернувшись, она приклеивается лицом к стеклу окна и, широко распахнув глаза, с визгом смотрит, как мимо проносятся люди, шагающие по перрону, многоэтажки, столбы с тянущимися от одного к другому проводами. — Мы… мы двигаемся! — задыхается она, прижимая ладони к стеклу и оставляя на нем отпечатки пальцев. Эри оборачивается на Изуку, дергает его за руку и показывает на все ускоряющиеся постройки и столбы, так и дрожа не то от страха, не то от восхищения. — Как… как это? Изуку прижимает палец к губам, шикнув на девочку, но это мало помогает ее успокоить. Она прекращает кричать, но крутиться и прижиматься теперь чуть ли не всем телом к стеклу не прекращает. И, глядя на возбужденную от любопытства Эри, Изуку сам ощущает, как его всего заполняет волнительное чувство осознания того, что же происходит сейчас. Они свободны, они сбежали от Чисаки, они оба. Изуку усмехается, понимая, что им просто повезло, и нападение Лиги было лишь на руку. В такой неразберихе за ними никто не следил. Одно только волнует Изуку — Ихиро, которую вряд ли остановит то, что они уезжают в другой город. Судя по ее упорству и настойчивости, ее ничто не остановит. Нет, упорство и настойчивость отца. Ихиро лишь делает то, что ей прикажут. «Как собака…» — с отвращением думает он. Такое раболепие заставляет его ощутить невольную тошноту, подкатившую к горлу. Он не понимает, как можно было опуститься до такой степени, это же унизительно — делать то, что приказывают другие. Чизоме своим примером привил Изуку любовь к свободе, и такое поведение сестры ему никак не удается понять. Изуку мотает головой, отгоняя мысли об Ихиро. Чем меньше он будет о ней думать, тем лучше. Он поворачивается к окну, глядя на прорезавшие небо ало-оранжевые лучи заходящего солнца. Будто языками пламени они окрашивают голубое в красный. И, глядя на этот закат, Изуку, закусив губу, со смешанным чувством тепла и грусти вспоминает Кацуки. «И что же мне теперь с тобой делать?» — с горечью в голосе мысленно произносит он. — «Он… он настоящий Герой, так не таких ли ты искал, а, Изуку?» — усмешка, тут же исчезнувшая. — «Но переступать через… грань, сближаться с ним… не смей, Изуку. Не смей».***
— Раз ступенька, два… — считает Эри, запрыгивая на ступеньки лестницы. Изуку крепко сжимает ее запястье, чтобы она не споткнулась и ненароком не упала. — Три, четыре… Нам еще долго, а, мам? Изуку все равно как-то непривычно слышать, как Эри называет его мамой. Он передергивает плечами и, смущенно кашлянув, говорит: — Не долго… Ну, вообще-то мы уже пришли. Изуку останавливается перед хорошо знакомой дверью, но за прошедшее время она стала для него будто чужой. Он с интересом разглядывает ее, замечая появившуюся вырезанную будто острым концом когтя надпись: «Здесь живет Эбису и сэмпай». Изуку усмехается про себя, сразу догадавшись, чьих рук это дело. Он с замирающим сердцем чувствует, как же он все-таки соскучился и по Эбису, и по Чизоме-сану. Последний вряд ли с радостью встретит его. Все-таки в памяти свежо воспоминание того, как он сбежал от Кима, хотя Чизоме строго-настрого запретил ему этого делать. Эри, подняв голову, вопросительно смотрит на него. Она кажется притихшей после той бурной радости и выплескивавшегося через край любопытства, пока они ехали в поезде. Эри бегала по вагону, и Изуку, сгорая со стыда, приходилось ловить ее. Она будто полностью изменилась, весь ее былой страх и неуверенность как рукой сняло. А ее красноватые глаза с белыми точками зрачков блестели живым восхищением и счастьем. И эта радость передалась и самому Изуку, который все никак не мог отвязаться от неприятных мыслей, связанных с Кацуки. Изуку, подняв руку, решительно жмет пальцем в дверной звонок. С взволнованно бьющимся сердцем слышит приглушенный звук, идущий из-за двери, торопливые мягкие, будто кошачьи, шаги и щелкнувший замок. Дверь медленно открывается, и в образовавшемся узком проеме появляется сначала кончик носа, потом половина лица Эбису. Он пристально смотрит прямо на Изуку, будто не узнает его. Эри нервно сжимает его руку крепче, во все глаза глядя на странное существо с кошачьими шевельнувшимися ушами. — Кто там? — доносится из квартиры, и сердце Изуку пропускает удар. «Чизоме-сан!..» — в волнении думает он, но в следующую секунду вздрагивает от оглушительного радостного визга. — Изуку-ку-ун! — Эбису дергает Изуку за руку, резко потянув за собой в квартиру, пытается быстро закрыть за ним дверь, но писк прижавшей дверью ногу Эри заставляет его замереть и удивленно посмотреть вниз. — Девочка… — бормочет Эбису, выпуская руку Изуку. Эри, потирая ногу, с легким страхом косится на него. — Это Эри, — решает представить ее Изуку. — Эри, — обращается он к ней, — это Эбису, про которого я тебе говорил. — Которого?.. — неуверенно протягивает Эри, с сомнением глядя на выпрямившиеся пушистые кончики кошачьих ушей. — А откуда она? — только и может произнести удивленный Эбису. — Я потом как-нибудь расскажу… — отмахивается Изуку. — Чизоме-сан дома же? — Да… — почему-то шепотом заговаривает Эбису. — Но сэмпай сегодня злой какой-то, не в духе. Когда что-то случилось с Изуку, сэмпай постоянно такой. Эри высвобождает руку из пальцев Изуку, дергнувшись в сторону. Она, заметив пушистое рыжее существо, скользнувшее между ногами Эбису, который стоит так, что его носки смотрят друг на друга, бросается к нему и принимается гладить удивленно зашипевшего кота. — Это Виннер, да? Ма… Изуку, это же он, Виннер, да? Изуку кивает, со вздохом облегчения думая, что Эбису не обратил внимания на то, что Эри его чуть было не назвала мамой. Изуку, оставив Эри наедине с Эбису, удивленно глядевшего на ребенка, будто он ни разу в жизни не видел детей, и ошалело крутящим глазами во все стороны Виннером, на цыпочках идет в глубь квартиры, но утыкается лбом во что-то большое и твердое. Подняв голову, он с замирающим от волнения и щекотливого страха, смешанного, однако, с радостью, видит крайне недовольное и хмурое лицо Чизоме. — Явился таки, — сквозь зубы цедит он. — Может объяснишь, почему… Он не договаривает, потому что в комнату кубарем влетает Эри, пытающаяся догнать отчаянно мяукающего и убегающего от нее Виннера. Его зрачки сужаются так, что почти исчезают, растворяясь в коричнево-алой радужке. Эри выпрямляется, покраснев, и испуганно смотрит на Чизоме. Виннер, воспользовавшись заминкой, юркает под диван и, прищурившись, следит за всеми, посверкивая круглыми, как монетки, глазищами. Изуку закусывает губу, понимая, что его сейчас ждет долгий разговор с объяснением всего произошедшего и происходящего.