ID работы: 9587965

Лазурный огонёк любви

Слэш
NC-17
В процессе
390
StTrashCat соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
390 Нравится 102 Отзывы 109 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста

На руках задушенного детства Нас несли, закрыв глаза цветами. Не смогли от времени куда-то деться, Мы уже так далеко от земли. Polnalyubvi

Ци Жун просыпается от какого-то слишком горячего, чтобы его запомнить, сна и обнаруживает себя лежащим на чьем-то теле. Сначала он паникует и резко отползает назад, упираясь во что-то пятой точкой. Спустя несколько секунд до него доходят воспоминания о том, кто он, где он и зачем он, и призрак замирает, боясь пошевелиться. Ой бля. Гу Цзы, его уже совсем не маленький мальчик, обнимает его одной рукой за талию и мирно дышит во сне. Ци Жун понимает, что во сне залез на него верхом, и ему становится привычно стыдно. Да ебтвою. Очень подходящее место, блять, для сна, просто ахуенная подушка! Ци Жун не уверен, выспался ли мужчина, поэтому он старается не сильно ёрзать, чтобы случайно не разбудить. Для Ци Жуна в новинку просыпаться так, лёжа с кем-то и чувствуя на себе чужие руки. Ему неловко и в то же время так хорошо. Хуа Чэн никогда не позволял ему спать с собой. Ци Жун изучающе рассматривает лицо Гу Цзы. Оно расслабленно, и от этого ещё милее. Ци Жун вспоминает, что его отец, настоящий, родной, тоже был неплох наружностью. Демон подползает чуть ближе к лицу и смотрит пристально, разглядывая черты. Хочется коснуться, провести рукой, может, даже поцеловать — он такой красивый, эй! Ци Жуну впервые выдалась возможность быть столь близким с человеком, но это опасно — он может проснуться в любой момент, и у Ци Жуна не найдётся не только цензурных, но и нецензурных слов, чтобы объяснить свои действия. Но, собстна, когда его хоть что-то останавливало? Он медленно, плавно, следя за движением зрачков под веками, тянется к лицу мужчины, и вот расстояние между их лицами не составляет и сантиметра. В силу своего рода занятий Гу Цзы имел довольно чуткий сон. В первый раз он проснулся от того, что посапывающий в обнимку с одеялом демон перевернулся и нагло забросил на него ногу. Чуть позже и руку. Спустя некоторое время Гу Цзы стал обладателем на себе всей совокупности тушки Лазурного демона. Мозг охотника машинально отметил, что опасности нет. Сонно заморгав, Гу Цзы лишь натянул на них лёгкое одеяло, устроился поудобнее и вновь погрузился в сон. Следующее пробуждение оказалось куда более интригующим. Гу Цзы проснулся от возни и копошения рядом с собой, чувствуя, как Ци Жун торопливо сползает с него, очевидно, сам смущенный своими действиями. Ситуация показалась мужчине забавной, и тот решил не смущать демона ещё больше, потому притворился все ещё спящим. Все шло вполне себе спокойно, ровно до того момента, пока Ци Жун вдруг не затих. Гу Цзы почувствовал, как тот осторожно, боясь разбудить, подползает ближе, тихо, как только может, склоняется над лицом охотника… Гу Цзы ощутил на себе чужое холодное дыхание и замер, едва не прекратив дышать. Когда прохладные губы невесомо прижались к его щеке, охотник не смог сдержать расползающуюся по лицу улыбку. Он распахнул глаза, уставившись на медленно приобретающего малиновый оттенок Ци Жуна. — Доброе утро? Это было неожиданно. Ци Жун дёрнулся и посмотрел на довольное лицо мужчины. Черт. Кажется, нихуя он не спал. — Я просто… Да, утро! Спи!!! — В панике вскрикнул он и закрыл лицо Гу Цзы ладонью. Вот так. Да. Теперь он хотя бы не будет смущать его своим насмешливым добрым взглядом. Это было ужасно. Ци Жун не мог вечно так сидеть, так что он быстро слез с мужчины, натянул на себя одеяло и свернулся в клубок. Ну почему ему надо было открыть свои глаза именно в этот момент? Он не спал с самого начала и чувствовал все шевеления. Чудесно, просто чудесно, блять!!! Что за жизнь!!! Как же неловко! Гу Цзы смеётся, все ещё чувствуя прикосновение к лицу холодной ладошки. Его взгляд скользит по порозовевшему лицу и надувшимся щёчкам. В голове Гу Цзы всплывает образ нахохлившегося воробья и мужчина улыбается своим мыслям, пока Ци Жун фырчит себе что-то под нос. — Этот предок сейчас. Приготовит тебе завтрак! — Ци Жун не может усидеть на месте, поэтому он быстро поднимается с кровати, чтобы направиться на кухню, ведь ему слишком нехорошо сейчас! Его мёртвое сердце в панике бьётся, и он честно не понимает, что с ним! Его всего лишь обличили в проявлении не свойственной ему нежности, тогда почему внутри такое странное чувство?! Неожиданное предложение завтрака приятно удивляет охотника. С Ци Жуна вполне сталось бы зажарить на завтрак его за все те неловкие моменты, что были среди них. Ха-ха… Но ничего кроме смущения Гу Цзы в глазах демона не замечает. — Хорошо. — Легко соглашается мужчина, пожимая плечами и удобнее разваливаясь на циновке. — Посмотри что-нибудь в погребе. — Советует он и, когда по полу уже засверкали босые пятки, вдогонку добавляет: — Будь как дома. Тот пропадает в дверном проеме, и спустя пару секунд из кухни начинает доноситься грохот и матюки. Когда мужчина приходит на кухню, блюдо уже готово, а Ци Жун, недовольный и взъерошенный, сидит за столом. При виде Гу Цзы он начинает возмущаться, забыв про смущение. — Почему у тебя так мало ингредиентов? Как ты ешь вообще? Нам нужно закупить еды. Что ты собрался сегодня делать? — Пока вещает, он кивает на тарелку с едой, предлагая Гу Цзы отведать. Это меньшее, что он может сделать для него, ладно? Ци Жун очень нервничает. Он прекрасно знает, что готовит совершенно ахуенно и что его блюда легко можно перепутать с ресторанными, но он всё равно переживает насчёт того, понравятся ли его готовка сыну. Это не то, о чем он должен беспокоиться, гораздо полезней для него сейчас думать о том, как восстановить своё логово, но пока что все его мысли сосредоточены на этом прекрасном человеке. Гу Цзы удивлённо смотрит на получившиеся блюдо, исходящее соблазнительным ароматом. С виду приготовленное чем-то напомнило курицу Гунбао, что пробовал Гу Цзы ещё в Небесной Столице, но только без столь необходимого для нее арахиса. Должно быть, из-за нехватки последнего демон и всполошился? — Да? И что именно из продуктов и специй тебе нужно? — С интересом спрашивает Гу Цзы, садясь за стол и беря в руки палочки, про себя подмечая, как Ци Жун затаил дыхание и, едва ли не закусив губу от волнения, стал наблюдать за ним. Сопровождаемый этим взглядом, Гу Цзы пробует кусочек, потом ещё один и ещё. Остановиться мужчина уже не может. Он давно не ел ничего подобного… Несмотря на то, что блюдо было сделано буквально из того, что завалялось на его кухне, оно получилось на удивление насыщенным вкусом. Гу Цзы ест быстро, слегка прикрывая глаза от удовольствия. — Это… Потрясающе! — Прожевав, восхищённо произносит Гу Цзы. — Где ты этому научился? — Да всё мне из продуктов нужно. — Фыркает он, однако не может сдержать самодовольной улыбки в ответ на похвалу. На душе почему-то становится так тепло от этих слов, и Ци Жуну кажется это странным, но он решает не придавать этому особого значения. — Моя мать очень хорошо готовила. Она делала великолепные блюда, несмотря на то, что некоторое время делать их было практически не из чего. — Голос демона становится грустнее, а глаза тоскливее, пока он вспоминает этот болезненный период жизни. Хотя, в общем-то, этот период — вся жизнь и даже больше. — Как я рад, что пошёл в мать, а не в тетку. — Он скривился в отвращении, высунув кончик языка. — Она готовила так же хуево, как и мой дебильный кузен, если не хуже. Хотя ладно, даже грязь лучше его кулинарных изысков. — Ци Жун привычно злится, но внезапно радостно дергает ушками. — Если хочешь, я мог бы научить тебя готовить. Гу Цзы замечает эту проскользнувшую в словах Ци Жуна горечь и тоску, ту самую, которую ощущал и ранее, что-то пугающе личное, что кровавым следом тянется из самого глубокого детства сидящего перед ним. То, что положило начало безумию. Гу Цзы становится не по себе, но он этого не показывает. — Конечно, хочу! — Радостно восклицает он, тепло улыбаясь. — Мы можем сегодня наведаться в город. Там есть весьма неплохой рынок. Выберешь, что тебе нужно. Заодно купим тебе одежду по размеру. Гу Цзы смущённо рассматривает завёрнутого в его одежды Ци Жуна, как в огромную простыню. Хоть в процессе готовки демон и подвернул мешающие ему рукава, заколов их в районе плеч, но длинные полы одеяний все ещё безразмерным шлейфом тянулись за ним по земле, мешаясь при ходьбе и пачкаясь. Ци Жун видит, куда направлен взгляд человека и только хмыкает. Интересно, он позволит ему красть? По воспоминаниям Ци Жуна, Гу Цзы тот еще праведник, и судя по дому, не то чтобы он был первым богачом на деревне. — У тебя много денег? — Интересуется призрак. — Когда пойдём? Ци Жун замечает, как Гу Цзы внимательно всматривается в его лицо, улавливая каждое движение и изменение настроения. Ци Жун не понимает, зачем мужчина это делает. Быть может, он просто боится? Или пытается предугадать его действия? Тем не менее, демону приятно. Давно на него никто не обращал так много внимания. Просто так! Да и если подумать, никогда он еще не разговаривал с кем-то, кто был настроен к нему так… мирно? Они обнимались во сне, и Ци Жуну так стыдно-стыдно думать об этом, его щеки едва заметно краснеют, а внутри разливается тепло. Его пугает это непонятное ощущение, и он начинает нервничать. — Хороший охотник в деньгах нужды не испытывает. — Нескромно заявляет Гу Цзы. В конце концов, это действительно было так. На отлове дичи он вполне себе неплохо зарабатывал, продавая пушнину и мясо. Деньги у Гу Цзы были всегда, единственное, что потратить он их не всегда успевал, чаще откладывая. Еду он себе ловил сам, часть покупал в деревне, что-то добродушные деревенские отдавали ему за даром, подкармливая убивающего монстров в их лесу охотника. Иногда, если в деревне появлялась какая нечисть, то у Гу Цзы была возможность подзаработать на отлове чудовища. — Мы можем отправиться в город хоть сейчас. — Отвечает мужчина, поднимаясь из-за стола с чистой тарелкой в руках. — Ну попиздовали. — Снова хмыкает Ци Жун, поднимаясь из-за стола. Сам демон успел поесть во время готовки, ведь он не нуждался в специально обработанном мясе, с него сталось сожрать сырое — мясо выглядело так аппетитно, а живот так урчал, что он не смог удержаться. На всякий случай он затем, морщась, скушал ароматных трав, чтобы сбить возможный запах. Это, конечно, не человечина, но хрен его знает, что там у Гу Цзы в голове — вряд ли ему захочется иметь дело с ним, когда до него наконец дойдёт дикая натура призрака. — Слушай, вот ты же всё-таки охотник на нечисть, ага? — Начинает он вдруг. — Если бы ты не знал меня, начал бы на меня охоту? Попытался бы убить? — Ци Жун и сам не знает, зачем спрашивает это. Просто это... так странно. Так противоречиво. Конечно, Гу Цзы начал охотиться на нечисть только ради него, но... что-то призраку подсказывало, что и в противном случае Гу Цзы бы тянуло защищать народ от посягательств злых демонюк. Гу Цзы задумчиво пожимает плечами, его лицо становится более серьезным, а взгляд холоднее. Он не любит этот вопрос, ровно настолько насколько вообще возможно ненавидеть события, что никогда не случались. Не любит, поскольку сам слишком часто задумывался об этом. — Знаешь… Пожалуй, если бы мы с тобой так и не встретились, моя жизнь сложилась бы совершенно по-другому. — На несколько долгих мгновений охотник замолкает, погрузившись в воспоминания, а после неохотно продолжает: — Мой родной отец человеком был таким себе. — Гу Цзы поморщился, воспоминания о давно минувших годах вызывали лишь тошноту да головную боль. — Редко когда расставался с бутылкой и часто приходил домой в плохом расположении духа, срывая свою злость на нас с матерью. Я был слишком мал и не помню, что с ней стало… Надеюсь лишь на то, что ей удалось сбежать, в один из тех моментов когда он отключался на полу в луже собственной блевотины. — Красивое лицо скривляется в отвращении и, кажется, даже бледнеет. — Я не знаю, какой была бы моя судьба, останься и вырасти я бок о бок с этим человеком. Возможно, пошел бы по его стопам, подружившись с бутылкой. Может быть, сбежал бы. Ну или же в один из своих наиболее неудачных дней отец просто приложил бы меня головой о камень чуть сильнее обычного, на том бы все и кончилось. — Гу Цзы тяжело вздыхает, переводя взгляд на статуей замершего рядом демона, с лица которого схлынули все краски. Мужчина невесело улыбается. — Хорошо, что все сложилось так, как сложилось. Верно? Ци Жун почти сразу пожалел о том, что его болтливый язык всё еще не вырвали из его рта. Кажется, желая потешить самолюбие, он пробудил в Гу Цзы тяжелые воспоминания. Да и не только, собственно, в нем. Во время рассказа Гу Цзы он почему-то представлял своего отца, и в какой-то момент ему стало противно от того, в какое тело он вселился. Но у него не было выбора, он не хотел исчезать, ладно? К тому же... Теперь они вместе. Демон замирает и даже забывает изображать дыхание, его лицо бледнеет, и на несколько секунд он теряет всю свою человечность, выглядя так, как ему положенно, — мёртвым. Перед глазами стоят картины детства — мутные, тусклые. Болезненные. Он морщится, избавляясь от видений. Он правда спас Гу Цзы от той участи, что была у него? Он действительно сделал это, хах? В какой-то момент Ци Жуна затапливает осознанием своей ахуенности. Он действительно сделал это! — Этот предок не такой уж и бесполезный, хах? — Тянет он нерешительно и едва заметно поднимает руки в поисках объятий, но также быстро опускает, обнаружив в себе слабость. Гу Цзы прижимает к себе Ци Жуна, заметив непроизвольно вырвавшийся жест. — Выходит, что так. — Насмешливо фыркает он, взъерошивая и без того торчащие во все стороны волосы на макушке. Сейчас он почти счастлив. Демон только фыркает. Ты должен был начать убеждать меня, что я вообще ахуенный, эй, ты, качок несчастный! Тем не менее, тискать себя Ци Жун позволяет и даже почти не ворчит, подставляясь под нежные руки. — Пойдём уже. Если мы хотим попасть на ярмарку, то нам стоит поторопиться к полудню. Быстро захватив с собой из вещей нужное, Гу Цзы, в сопровождении демона, выбрался из своей лачуги, полной грудью вдыхая свежий лесной воздух. Выведя лошадь из стойла и запрягши ее в повозку, Гу Цзы не без смеха наблюдает за тем, как демон запрыгивает прямо на сено, не давая мужчине его убрать, и устраивает себе там удобную лежанку. Гу Цзы хмыкает и садится на место извозчика, трогая лошадь. Сначала Ци Жун молчит, обдумывая всё произошедшее за это время и любуясь пейзажами. Прохладный ветер, запахи трав и щебет птиц, — это успокаивает и позволяет чувствовать себя живым. Ну, настолько, насколько это вообще возможно. Потом Ци Жуну становится скучно. Ну конечно, умиротворенное состояние для него — редкость, и за эти пару часов он исчерпал свой лимит на спокойствие. Он демонстративно зевает и хмурится, глядя на мерно идущую лошадь и мирно сидящего Гу Цзы, который, зараза такая, не обращает на него внимание. Этот предок не кусок сена, чтобы просто валяться в повозке! Почему лошадь такая медленная? У них похороны или прогулка??? — Ты не умеешь управлять повозкой. — В какой-то момент самодовольно заявляет демон, подбираясь к мужчине сзади и складывая руки на его плечи. — Дай этому предку поводья, я покажу тебе, как делать правильно! Путь до городка хоть и был не слишком далек, но и этого вполне себе с лихвой хватало для того, чтобы кто-то такой неугомонный, как Ци Жун, успел бы порядком заскучать. Потому Гу Цзы нисколько не удивился, когда услышал пусть и нагловатую, но просьбу поменяться местами за повозкой. Пожав плечами, он пододвигается, освобождая для демона место и, когда собравший на себе кучу травы и опилок Ци Жун перебирается вперёд, Гу Цзы передает поводья. Он жалеет об этом сразу же. Плеть взмывает в воздух, стегая лошадь, та от неожиданности встает на дыбы, и, спустя считанные мгновения, бешено срывается с места, летя по узкой и петляющей лесной дороге. Единственное, что мог сделать охотник, так это, пребывая в полнейшем шоке, покрепче вцепиться в летящую повозку. Если бы не постоянная, закалившая его нервы ночная охота, Гу Цзы бы точно поседел до последнего волоска от одного вида того, как обезумевший от восторга Ци Жун буквально в последний момент разворачивает несущуюся лошадь, избегая столкновения с очередным широким стволом дерева. На одном таком повороте, оказавшимся чуть более крутым, чем предыдущие, Ци Жун всё-таки не справляется с управлением. Гу Цзы не успевает отреагировать. Лошадь гарцует, силясь затормозить, но покосившаяся от резкого столкновения с деревом повозка не выдерживает и заваливается на бок, переворачиваясь и утаскивая за собой несчастное животное прямиком в раскинувшийся у дороги овраг. Все вокруг вертится. Сено, доски, копыта, деревья, трава, копыта и визжащий демон, попеременно сменяя друг друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.