ID работы: 9587965

Лазурный огонёк любви

Слэш
NC-17
В процессе
390
StTrashCat соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
390 Нравится 102 Отзывы 109 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста

Здесь уже не помогут обычные средства, Аспирин или морфий купите для красоты. Пьяной играла с Богом в ассоциации к слову "детство", А вышло разбитое сердце. Давай перейдем на ты? Немного нервно

Истинная радость — управлять повозкой. Дыхание захватывает от такой скорости, а ветер безжалостно хлестает по лицу. Ци Жун расплывается в маниакальной улыбке. Ему действительно давно не было так хорошо! В последний раз он управлял повозкой довольно давно, так что сейчас он наслаждался скоростью по полной. В какой-то момент, правда, ему становится ясно, что что-то идёт не так. В ту секунду, когда повозка переворачивается, единственной его мыслью является «ойй блять». Спустя пару тошнотворных мгновений они все-таки достигают дна оврага и мельтешение вокруг прекращается. Гу Цзы, оказавшийся придавленным обломками того, что некогда было повозкой, сдавленно дышит, пытаясь сфокусировать зрение. Плечо горит и кажется, что оно либо напоролось на что-то острое, либо, что хуже, вывихнуто. Где-то неподалеку раздается жалобное ржание, и Гу Цзы тяжело выдыхает. Каким-то чудом животное всё-таки пережило падение, что не может не радовать. Падение было очень болезненным. В некоторых местах Ци Жун просто порвал кожу, а руку, возможно, сломал, но честное слово, это не так важно, потому что исцелить себя — дело пары минут. Чем он сразу и занялся. Злой, растерянный, взъерошенный — он пытался распределить энергию таким образом, чтобы исцелить свои раны. Однако это было не важно, и куда больше его волновал Гу Цзы. Он простой смертный, а они, как известно, очень хрупки. Ци Жун быстро окидывает взглядом место, куда они попали, и в какой-то момент его охватывает жуткая паника. Всё внутри сжимает от ужаса — ему вдруг кажется, что он мог потерять Гу Цзы. По своей вине. По своей неосторожности. Он снова забывает, как дышать. Но затем он замечает человека и, радостно матюкнувшись, подползает к нему. Он напрягается и отодвигает обломки повозки, после тут же залезает на человека сверху и обхватывает его лицо руками. Взгляд у того плывущий, но он дышит, и Ци Жун так счастлив! — Эй, эй, ты в порядке? Я не. Этот предок не хотел тебе навредить! — на глаза наворачиваются слёзы. Ци Жуну опять стыдно. И это блять странно? Такое неприятное сжигающее изнутри чувство, быть может, к этому постоянно взывал Се Лянь? Он не понимает, что происходит с его эмоциями. — Ты повредил себе что-нибудь? Я тебя вылечу! Гу Цзы! — он прижимается ближе. Гу Цзы лишь сдавленно хрипит, когда на него залезает Лазурный демон. От полученных ушибов все тело ноет, и лишний груз, пусть и не самой тяжелой тушки Ци Жуна, все же довольно ощутим и отдается в теле тупой болью. Когда охотник усилием воли складывает двух расплывающихся Ци Жунов в одного и вполне себе четкого, то он не знает, чего ему хочется больше — ругаться на чем свет стоит (а по-хорошему стоило бы, ведь прикупить новенькую повозку будет затратно, а на изготовление новой самому уйдет довольно много времени) или же истерично смеяться, созерцая преисполненную раскаяния и волнения, вот-вот готовую разрыдаться мордашку. От сдерживаемого веселья его начинает мелко трясти, что Ци Жун, кажется, расценивает едва ли не как предсмертную агонию. Гу Цзы видит как по щекам того бегут крупные капли слёз. Мужчину трогают такие искренние переживания демона и Гу Цзы становится даже немного совестливо, от того, что его тут так горячо оплакивают, а он так и не соизволил хоть маломальски подать признаки жизни. Кряхтя, он поднимается на локти, о чем тут же жалеет, чувствуя как боль в левом плече буквально раздирает его изнутри. Охотник шипит, опираясь на свою более здоровую конечность. — Пиздец. — фыркает Ци Жун и с душащим чувством вины наблюдает, как мужчина пытается сесть. — Все в порядке, я в норме. — выдыхает Гу Цзы, наблюдая за тем, как Ци Жун округлившимися глазами-блюдцами смотрит на него как на восставшего из земли покойника. Впрочем, наверняка последнее его бы как раз не особенно и впечатлило. Гу Цзы со смесью чувств наблюдает за тем, как некогда сломанная рука демона с характерным хрустом сама собирает себя изнутри по кусочкам, быстро восстанавливаясь. Охотник завистливо присвистнул. Он бы и сам не отказался от подобного умения. Особенно с этой его мыслью было согласно пульсирующее плечо. — А кто-то заверял, что хорошо управляется с повозкой. — ехидно дразнит Гу Цзы сидящее на нем и всхлипывающее чудовище, от чего горькие всхлипы того становятся лишь громче и чаще. Ци Жун, уже готовый хоронить сына, обиженно всхлипывает. И мужчина смягчается, целой рукой утыкая демона себе в грудь, ероша всклокоченные черные волосы, полные травы и листьев, и тяжело выдыхает. — Ну тебе хоть понравилось? — сдавленно смеётся он. Демон хмурится и только собирается отстраниться, как его прижимают к широкой груди. — Понравилось. Но у тебя тупая лошадь! Она не умеет бегать! Почему ты мне не сказал? — Где это видано, чтобы Лазурный демон признавал свою вину в том, что он не делал?! Он честный демон! — Пиздец, и это у тебя нормально? — он чует запах свежей человеческой крови и ощущает, как его рот рефлекторно наполняется слюной. Тут же он прикусывает губу, приводя себя в чувство. Призрак внимательно осматривает повреждённую конечность. Плечо пробито чем-то острым, а также вывихнуто. Сколько он будет восстанавливаться сам по себе? Месяц? — Ци Жун вспоминает, как ему сломали руку, и только морщится. Быть человеком отвратительно. Гу Цзы лишь весело фыркает, заслышав как демон особенно ловко перевалил всю вину на бедное животное. Внезапно он вспоминает о низвергнутой в овраг лошади и беспокойно оглядывается в поисках животного. К счастью, та уже выбралась из-под завалов, однако отчего-то все ещё лежит на земле, поджимая под себя ноги… Гу Цзы напрягся, пристально оглядывая лошадь на предмет сломанных костей и ран. Задумавшись, Гу Цзы перестает реагировать на беспокойное лопотание демона, почти отключившись, пялясь на кобылу. Ци Жун кидает оценивающий взгляд на мужчину. А затем, предупредив, — Можешь меня потом ударить. — резко вправляет сустав, после тут же прикладывая холодные руки, чтобы облегчить боль и передать накопленную энергию. Резкая боль обжигает Гу Цзы, калёным железом растекаясь по телу. От неожиданности охотник со свистом выдыхает, жмурясь. — Мог бы и понежнее быть! — ругается Гу Цзы, когда перестают сыпаться искры из глаз. Однако приятный исходящий от рук Ци Жуна холодок облегчает боль, пока та постепенно не уходит и вовсе. Гу Цзы тяжело выдыхает. Из памяти выплывает последнее заверение демона, от чего мужчина хмурится. — Зачем это мне колотить того, кто помогает? Кто же так поступает? — недовольно ворчит он, наслаждаясь ощущением прохладных ладоней на горящем плече. Ци Жун стушевывается. — Ну епт, яж сделал тебе больно. — он пожимает плечами, продолжая вливать в Гу Цзы свою энергию и ощущая, как медленно спадает опухоль и затягивается рана. Его лицо медленно бледнеет — не то чтобы ему было плохо, просто он перестает имитировать жизненные процессы, чтобы сэкономить остатки энергии. Его кожа постепенно приобретает серый оттенок. Наконец рана затягивается и Ци Жун замечает, куда смотрит Гу Цзы. — Предлагаешь мне и кобылку твою исцелить? А может мы ее лучше съедим? — Ци Жун ухмыляется. Он, в общем-то, никогда не отличался любовью к животным. Да и к людям тоже. — Ну раз у тебя сегодня приступ добродетельности, то да, предлагаю. — хмыкает Гу Цзы, но после заметно мрачнеет, с тревогой наблюдая за тем, как стремительно кожа Ци Жуна приобретает бледно-серый оттенок. — Разве только тебе хватит на это духовных сил. Неприятное ноющее чувство в плече уходит и мужчина с удивлением смотрит на свою поврежденную руку. Никаких ран и даже мелких безобидных царапин больше не наблюдается. — Спасибо. — выдыхает охотник с благодарностью смотря на восседающего на нём демона. Вес чужого тела больше уже не вызывает тупую ноющую боль, чему охотник вполне себе рад. Демон задумчиво молчит, всё так же восседая на мужчине. — Есть два стула — либо я исцеляю лошадь и становлюсь похожим на мертвеца и ты носишь меня на руках, потому что я заслужил, либо лошадь остаётся на съедение местной нечисти, а я остаюсь таким же идеальным, как сейчас. — предлагает призрак и выжидающе смотрит на человека, обнажив в улыбке заострившиеся зубы. Интересно, что он предпримет в попытке скрыть демоническую сущность своего спутника? Ци Жун не намерен оставлять мужчину в покое! Он лениво потягивается и в какой-то момент замечает, что восседает на бедрах мужчины. И тут он понимает, что оставаться в призрачной форме не такая уж и плохая идея, ведь так хотя бы не видно его смущения! — Мне больше нравится вариант, где лошадь остаётся в живых. — хрипло смеётся Гу Цзы — Надо же нам на чем-то добираться обратно, а с твоей внешностью что-нибудь придумаем. Ему тревожно за самочувствие Ци Жуна, но с другой стороны, от чего-то охотник уже был уверен в том, что обратная дорога без лошади покажется демону куда менее привлекательной перспективой в сравнении с утратой человеческого облика. На мгновение перед глазами в красках возникает сцена их обратного пути, от которой у охотника заранее сворачиваются в трубочку уши от всего того нытья, слушать которое ему придется. Ну уж нет. В этой битве однозначно побеждает стул с лошадью. Ци Жун щерится, показывая клыки и змеиный язык, но всё-таки отходит от мужчины и направляется к пострадавшей лошади. Честно говоря, он всегда питал к ним симпатию бОльшую, чем к иным живым существам (что не мешало ему есть конину). Такие изящные, грациозные, сильные. Лоснящиеся шкуры и выпирающие мыщцы. Ци Жун был очарован. Лошадь смотрела вперед пустым взглядом и беспокойно ржала от боли. Ци Жуну было тяжело это слышать. Раненное животное не обращало внимания на демона, вероятно, будучи в агонии. — Тц! Успокойся! Твой хозяин тебя не бросит. Этому предку поручено помочь тебе. Он медленно, осторожно подходит к ней, опасаясь, как бы не получить копытом по роже. Ведь тогда он потратит всю энергию на восстановление лица и станет совсем бесполезным/беззащитным. Но лошади не было до него дела, так что он смог подобраться близко и обхватить руками ногу лошади, быстро сосредоточившись на вливании энергии, чтобы его не успели пнуть. Наконец закончив, он устало плюхнулся на землю. Лошадь, к которой вернулось самообладание, посмотрела на него как-то жалобно и боднула головой. Ци Жун застонал и провел рукой по морде. — Всё, отстань. Я устал. Хватит с меня. Я остаюсь здесь. Вы меня не цените. — он действительно очень устал и ему нужно было немного отдохнуть, чтобы оставшаяся энергия снова начала нормально функционировать, так что единственная мышца, которую он мог и хотел напрягать — это язык. Со сложной смесью чувств Гу Цзы смотрел на представшую перед ним картину, глупо моргая от удивления. Ему сейчас показалось или же на лице демона проступило, хоть и смешанное напополам с опаской, но сочувствие? Мужчина с тревогой наблюдает за тем, как цвет кожи Ци Жуна становится все бледнее с каждой потерянной каплей духовных сил, постепенно приобретая серый и нездоровый оттенок. Подняться получается не сразу, но спустя пару мгновений тяжёлой борьбы с гравитацией охотнику это все же удается. Покачиваясь, Гу Цзы доковылял до обессиленно привалившегося к лошади демона и опустился перед ним на корточки. — Ты как? — осторожно поинтересовался мужчина, заглядывая в прикрытые пушистыми ресницами полумесяцы зелёных глаз. Рука сама тянется потрогать чужой лоб на предмет жара или ещё какого признака недомогания, но Гу Цзы вовремя удается себя одёрнуть. Что за чушь. Перед ним демон, на что он вообще рассчитывает? Почувствовать горячий или же наоборот слишком холодный для живого человека лоб? Глупость. — А ты не видишь? — Ци Жун смотрит на него как-то обиженно, нахмурив тонкие бровки и сложив руки на груди. Он замечает, как тот одергивает руку, и решает, что Гу Цзы просто противно его трогать. — Со мной что-то не так? — недовольно спрашивает он. Неожиданно лошадь лижет его в щёку. Демон вскрикивает от неожиданности, и отодвигается подальше от лошадиной морды. — Ты че творишь? Отвали! — он потирает щеку рукой, выглядя шокированным и оскорбленным. Нет, это не с ним, это с ними двумя что-то не так! — Какого хуя вообще??? — Ну… — Гу Цзы наигранно хмурится — Давай-ка посмотрим… Его ладонь всё-таки ложится Ци Жуну на лоб, будто бы проверяя температуру. — Жара нет, руки, ноги на месте. — со знанием дела констатирует мужчина, титанически удерживая себя от смеха. — Думаю, все в порядке. Обиженно надувшийся демон кажется Гу Цзы до невозможности милым. Было что-то такое в его манере… что заставляло Гу Цзы ежесекундно расплываться в улыбке при одном только взгляде на это лохматое чудо (вище). Утративший свой человеческий облик, Ци Жун оказался ещё бледнее, чем был до их падения в овраг. Белая кожа с сероватым отливом, вертикальные, как у кошек или рептилий зрачки со светящейся изумрудом радужкой… Все это завораживает и цепляет взгляд охотника. Гу Цзы с удовольствием наблюдает за тем как ошарашенный Ци Жун с воплями отбивается от лижущей его лицо лошади. — Кажется, ты ей понравился. — смеётся мужчина, наблюдая за тем, как вытягивается лицо демона от этих слов. — Да эй! — Ци Жун хмурится, и не будь он трупешником, его щеки бы резко покраснели. — Вы! Вы оба меня бесите, понятно? Че ты радуешься? — улыбка Гу Цзы слишком смущает и отвлекает его, и ему неловко признавать, что от этого так приятно и радостно на душе, поэтому он хмурится через силу.  — Всё, блять, поехали нахуй! — он встаёт с видом уверенным и крайне генеральским, облокачиваясь при этом на лошадь. — Я буду управлять кобылой и точка! — самонадеянно заявляет он. Он действительно умеет это делать! И он готов драться с каждым, кто будет утверждать, что это не так! Но, блять, одна, нахуй, проблемка. Лошадь встает, и она оказывается слишком высокой! — Да бляяяяяяяять. — протяжно стонет он, проводя рукой по лицу в отчаянии. Несмотря на недовольное ворчание демона, Гу Цзы всё-таки замечает веселые искорки в глазах Ци Жуна. Охотник встаёт вместе с Ци Жуном и лошадью, он не может сдержать ехидной улыбки от вида расстроенного и явно смущённого ситуацией призрака. Недолго думая, мужчина подхватил Лазурного демона на руки. — Ты поедешь на лошади, но управлять ей буду я. Это не обсуждается. — заявил он тоном не терпящим возражений, обращаясь к замершему у него на руках призраку. Ци Жун смущённо заткнулся, оказавшись в руках мужчины. Это было неожиданно, и он даже был благодарен. Но помимо этого он был очень зол. — Нахуя тебе такая длинная лошадь? Ты что ей собрался делать? Фыркая и сопя, «длинная лошадь» переминалась с ноги на ногу. Гу Цзы подошёл ближе, держащие демона руки сползли на тонкую талию и, поудобнее перехватив ношу, охотник помог Ци Жуну забраться на лошадь, ловко того подсадив. Уздечка привычно легла ему в руки. Гу Цзы тяжело выдохнул, с тоской окинув взглядом крутой подъем, что предстояло им преодолеть. — Держись крепче. — обратился он к уже восседающему на лошади Ци Жуну. Потянув узду на себя, Гу Цзы начнал подъём. Ци Жун снова ощутил себя юным принцем на уроке верховой езды. Тогда с ним еще был Се Лянь, который умудрялся успокаивать одновременно и лошадь, и паникующего Ци Жуна, который на тот момент боялся лошадей. Было, кхм, времечко. Он поморщился и обхватил лошадь за шею, почти улегшись, ибо силы таки по-прежнему восстанавливались. Однако само собой, принялся возмущаться: — Ты что, не доверяешь своему предку? Да я лошадью управлял, когда тебя еще на свете не было! — он, конечно, понимал, что недоверие обусловлено произошедшим ранее событием, но это всё равно было обидно. — Думаю для нас обоих будет лучше, если ты сейчас отдохнёшь. Согласен? — успокаивающее предложил Гу Цзы, погладив лошадь по шее. Чем больше Гу Цзы узнавал Ци Жуна, тем отчетливее в его представлении возникало сравнение Лазурного демона с обыкновенным подростком, постоянно требующим к себе внимания. Впрочем, это было не так уж и далеко от истины. На вид Гу Цзы мог дать демону не больше двадцати. За всеми этими кривляниями и нескончаемым потоком бранных слов, задрапированный в зелёные одежды, скрывался самый обычный юноша… Гу Цзы сглотнул. В конце концов, это было даже мило. Обратный подъем оказался куда труднее. Копыта лошади скользили по опавшим листьям, то и дело утягивая животное назад, из-за чего сверху доносились несвязные возгласы и мат. Покрепче перехватив узду, Гу Цзы не без труда, преодолев крутой подъем, вывел их обратно на дорогу, с которой все и началось. Подняв голову, он посмотрел на сидящего верхом демона. Тонкие пальцы судорожно вцепились в крепкую шею лошади, а сам демон, кажется, даже зажмурился, бормоча себе под нос слова, значение которых мужчина не всегда и понимал. При виде этой картины на лице охотника расползлась теплая лучистая улыбка. Ци Жун приоткрывает один глаз, ощутив, что они вышли на ровную дорогу. Тут же он видит улыбку на лице Гу Цзы и широко распахивает от удивления оба глаза.  — Ты че, угараешь надо мной? — Ци Жун понимает, что ничерта не понимает намерения человека. Тот постоянно совершает слишком странные поступки, которые не имеют практического смысла, он слишком странно реагирует на все его слова и эмоции, и демон действительно мог бы подумать, что над ним издеваются, но Гу Цзы кажется слишком добрым для такого. Ци Жун не хочет в это верить. — И в мыслях не было! — поспешно уверяет его Гу Цзы, пряча улыбку. Ци Жун в замешательстве. Да почему, блять, он такой странный-то, епта?

***

Несмотря на то что до города оставалось не так уж и много, их поездка несколько затянулась. Частично виной тому была утрата повозки, частично тот факт, что буквально каждые несколько минут в конец заскучавший демон начинал ныть. Были разные поводы: затекли ноги (Гу Цзы же не хочет чтобы его «папаша» остался до конца жизни хромым!), кружится голова, мучает жажда, лошадь слишком быстро идёт, от чего Ци Жуну трудно на ней усидеть, лошадь слишком медленно идёт (А ведь так они до самой старости чесать будут!). Чтобы ни происходило, им приходилось делать небольшую остановку и разбираться с новой проблемной. Впрочем, Гу Цзы не был против. Пешая прогулка была не из лёгких, так что охотник радовался возможности самому перевести дух. Таким темпом они добрались до города спустя два часа вместо положенного получаса. Солнце было уже высоко в зените, когда впереди замаячили первые домики и улицы, вдоль которых и тянулись ряды строений. Гу Цзы остановил лошадь на границе леса и города, помог Ци Жуну спуститься, привязал лошадь к не слишком толстому дереву и, велев ждать, отправился в город. Вернулся Гу Цзы уже с накидкой зелёного зелёного цвета в руках, в капюшоне которой можно было бы с лёгкостью спрятать лицо. Мужчина вручил обновку Ци Жуну. Ци Жун чуть со скуки не подох, пока ждал Гу Цзы. Он поговорил с лошадью, повалялся в траве и даже успел уснуть. Когда ему вручили накидку, он придирчиво оглядел её, выглядя вполне удовлетворённым. Однако его смущал тот факт, что свой прекрасный лик ему придётся скрыть. — А может я хочу напугать людей? — фыркнул он, складывая руки на груди. Потом подумал, что его могут пепепутать с.Этим. Да сука! Ну почему так, а? — Я хочу маску. — обиженно сообщил он. — Чтобы была страшной. По мнению тупых людишек этот предок выглядит недостаточно угрожающе! Потом он подумал, что Гу Цзы мог видеть его в маске еще тогда, когда он был в толпе захваченных. Наверное, ему тогда было очень страшно, а? Ци Жун посмотрел на мужчину как-то виновато и всё-таки напялил накидку. В памяти охотника и впрямь невольно всплыли смутные, тревожные воспоминания. Скрывающая лицо юноши, маска раскалывается надвое от сильных ударов о каменную кладку пола. Какофония стонов боли и криков, ругани и проклятий, перетекающих во всхлипы. Гу Цзы поморщился, с трудом отгоняя от себя болезненные образы. Ци Жун, разумеется, заметил мелькнувшую на лице тень плохих воспоминаний. Черт. Он снова ощущал это дурацкое чувство вины. Это было отвратительно. Но Гу Цзы не высказывал никаких признаков неприязни, даже напротив, хах? Это путало.  — Очень даже угрожающе. — улыбнулся Гу Цзы и натянул капюшон демону за глаза, скрывая в тени тонкие полоски зрачков и острые уши спутника. (Чем вызвал возмущенное сопение в свой адрес) — Будет тебе маска. Выберем хорошую из тех, что найдем. А сейчас… — его ладонь накрыла прохладную руку Ци Жуна, крепко, но несильно сжимая. — Я проведу тебя. Только постарайся быть тихим, нам не следует привлекать внимание горожан. Хотя бы до того момента, пока мы не купим тебе одежду и маску. Идёт? Ци Жун молча кивнул и поперся за ним, постеснявшись вытащить свою руку из чужой. Ему было приятно касаться теплой кожи мужчины и чувствовать, как тот осторожно сжимает его руку, но он ощущал себя как-то несуразно. Это был достаточно.. романтичный жест, и это было совсем не правильно. Этот предок не сахарная девица, нечего его за ручку таскать! Но если Гу Цзы так сильно хочется, то ладно, он окажет милость и позволит ему делать это! Первым делом Гу Цзы направился к небольшой конюшне, располагающейся на входе в город. Одной рукой Гу Цзы вел за руку молчаливую фигуру, скрывающую лицо в тени капюшона, другой уставшую лошадь. Старый и полноватый конюх встретил компанию задумчивым чесанием своей лысины. Что говорить, но они определенно выглядели странно. Гу Цзы заплатил с интересом поглядывающему на них мужчине за постой лошади, и они вновь двинулись в город. Улицы встретили их шумом рынка и веселой толпой переговаривающихся, смеющихся, спорящих и торгующихся. Ци Жун взволнованно оглядывался по сторонам в поисках чего-то, чего ему хотелось. Он уже не помнил, когда самостоятельно ходил на рынок. Сначала он просто брал бесплатно всё, что ему попадалось, потом он и вовсе начал посылать за нужными продуктами и ингредиентами своих слуг. Так что поход на рынок для него был весьма новым опытом. Толпа всё норовила разделить их с Гу Цзы, так что он прижался к мужчине, сжав его руку сильнее. Только Ци Жун вперился взглядом в ароматные травы, как сбоку раздался чей-то выкрик. — Эй, даочжан, смотри какие у меня ханьфу! Ты наконец-то нашел себе жену? Давай же, побалуй ее обновками! Ци Жун, честно признаться, ахуел. Неужели у него настолько женская фигура? Или в сравнении с Гу Цзы он просто выглядит настолько не-мужественным, чтобы его могли принять за женщину? Или он прижимается слишком откровенно? У, сука! — Какого черта?! По твоему я недостаточно мужик? — Ци Жун собрался драться. Несмотря на то, что у него практически не было сил, он, как и обычно, собирался продержаться исключительно на ненависти. — И-извините! — воскликнул торговец, как только сокрытая под накидкой фигура гневно заголосила — Я. я… думал… — Все в порядке. — подал голос Гу Цзы, кладя руку Ци Жуну на плечо, его ладонь успокаивающее погладила дрожащего от негодования демона. — Произошло недоразумение. — мужчина смущённо улыбнулся. — В конце концов, нам действительно нужно новое ханьфу. От этих слов торговец вновь засиял. — Вот славно! Ты уж не сердись на меня, братец. — обратился он к раздражённой фигуре в зелёной накидке, склонившись поближе, чтобы лучше рассмотреть лицо спутника Гу Цзы, однако ничего конкретного так и не смог увидеть. Мужчина выпрямился и виновато почесал затылок. — Старый я совсем стал, хаха… Зрение уже не то, что прежде. Да и смотрелись вы вместе… как.аииииий! Не суть. Забыли. — торговец замахал руками — Идёмте, идёмте! Я покажу вам новый завоз! Аийй, голову даю на отсечение такой красоты вы ещё не видели! Чуть спотыкаясь на бегу, торговец поторопился в лавку, маня подвернувшихся клиентов за собой. Ци Жун ощутил себя собачонкой на поводке. Он кинул на Гу Цзы такой уничтожающий взгляд, что тот должен был раствориться в воздухе. Но он этого не сделал. Вместо этого тот потащил насупившегося Ци Жуна следом за продавцом. Признаться честно, одежды действительно не выглядели плохими, хаха! Ци Жун даже нашел там кое-что по своему вкусу. Разумеется, максимально вычурное ханьфу лазурного цвета. — Хочу это. — тыкнул он тонким когтистым пальчиком, требовательно глядя на Гу Цзы. А затем, недолго думая, скинул с себя имееющиеся одежды, оставаясь только в штанишках. Быстро накинул на себя новое ханьфу и затянул его на талии. Это были верхние одежды, и под ними ничего не было, так что выглядел он, ну, … несколько развратно, как, впрочем, и задумывалось. Он же, епта, демон! Это дресскод. Гу Цзы довольно быстро отошёл от ошарашенного оцепенения, охватившего его при виде бесцеремонности Ци Жуна. Прокашлявшись, мужчина шагнул ближе к торговцу, закрывая собой обзор на стянувшего с себя накидку демона. — Я оплачу, идёмте. — мягко улыбаясь произнес Гу Цзы внимательно смотря в глаза собеседнику. Заметил ли он что-то? Гу Цзы незаметно скосил взгляд на Ци Жуна: черные пушистые волосы закрыли собой острые уши, а отразившие солнечные лучи лазурные блики на радужке легко скрыли вертикальные полоски зрачков. Гу Цзы мысленно выдохнул и потянул растерянно хлопающего глазами торговца вглубь лавки. —М-молодой человек, вы уверены в своем выборе? У нас есть ещё… эм… более элегантные варианты. Быть может… — Нет. — прервал причитания хозяина лавки Гу Цзы. — Мы возьмём это ханьфу. Торговщик стушевался, от чего настаивать на иных вариантах не стал, засеменив вглубь лавки, чтобы отсчитать Гу Цзы сдачу. Перед тем как последовать за ним, охотник жестом показал Ци Жуну чтобы тот вновь надел на себя накидку. Ци Жун просто показал ему язык, а потом с видимым недовольством напялил накидку обратно. Почему он должен скрываться? Тупые людишки. Однако новое ханьфу Ци Жуну нравилось, и он даже покрутился перед зеркалом, с удовлетворением разглядывая себя. Когда они уже отошли от лавки, Ци Жун требовательно спросил: — Тебе нравится? — кивая на свое новое ханьфу. Это был довольно важный момент, ведь Ци Жуну надо было срочно решить, есть ли у Гу Цзы вкус. У остальных, как выяснилось, вкуса не было. Гу Цзы всегда ценил более простые и практичные вещи, не перегруженные цветами и деталями, однако видя с каким выжидающим выражением уставился на него демон, мужчина просто не мог ответить ничем кроме комплимента. Язык не поворачивался. При виде довольной мордашки Ци Жуна, что словно юная девица крутился у зеркала в лавке, Гу Цзы невольно расплывался в улыбке. — Тебе идёт. — разглядывая демона, произнес Гу Цзы. Ци Жун самодовольно улыбается. — Ну конечно, этот предок прекрасен в любой одежде! — он сделал вид, что комплимент для него ничего не значил. Тем не менее, слова мужчины и его нежная улыбка отозвались приливом тепла в области груди. Ци Жун, кажется, немного смутился. Хотя бы у одного человека в этом мире есть вкус! — Сына, зачем ты платишь за то, что можно брать бесплатно? — невинно интересуется он, пытаясь отойти от неловкости. Такая глупость. Что ему сделают эти людишки, если он украдет у них что-нибудь? Да ничего! — Этот предок голоден! В мире людей остались приличные жральни, м? Мимоходом он выкрал ветку винограда со случайной торговой лавки. Не обеднеют. Гу Цзы аж поперхнулся воздухом от подобного вопроса своего спутника. Как это брать бесплатно? Пока его мозг в замешательстве обрабатывал нахальное заявление демона, тот неприменул подкрепить свой вопрос действием, умыкнув на глазах Гу Цзы спелую гроздь. Машинально вытащив из кармана монету, охотник кинул ее в руки уже готовой разразиться бранью торговке. Покрутив монету в толстеньких пальцах, та сочла ее более чем достойной платой за причиненное беспокойство и, шумно выдохнув, демонстративно отвернулась. Взгляд Гу Цзы в мгновение посерьёзнел. Ци Жун спрашивал это так непринужденно и беспечно, будто бы и в правду не видел в этом действии смысла. Словно ребенок, который впервые столкнулся с тем, что достающиеся ему от любящих родителей вещи в жизни оказывается имеют свою цену. Подобное искреннее непонимание поражало. Задержав взгляд на стремительно исчезающей грозди винограда, охотник кивнул и, подхватив Ци Жуна под локоть, повел того к ближайшему трактиру, попутно прикидывая в уме, как объяснить одичавшему одиночке демону один из самых фундаментальных устоев общества. Собрав всю волю в кулак, Гу Цзы принялся терпеливо объяснять: — Все просто. Если каждый человек будет трудится исключительно на себя, жизнь людей станет куда менее удобной и приятной. — пожал плечами мужчина и, встретив сомнение в глазах Ци Жуна, продолжил: — С появлением денег, люди поняли что, к примеру, излишек молока можно не выливать в землю, а выгодно продать тому, кто захочет заплатить за него хорошую цену или выменять на что-то другое. Ведь фермеры непокладая рук трудятся, выхаживая скот, разумеется им не захочется отдавать его даром. Так и с любым товаром или чьей-то услугой. Труд любого в этом мире достоин вознаграждения и лишь зная это людям удается жить в мире и благополучии, поддерживая друг друга. — Да какая мне разница, че там у них? Им что, жалко?! — Ци Жун начинал злиться. Какого черта он тут ему морали читает?! Этот предок родился и даже умер задолго до появления Гу Цзы на свет, так с чего бы этому яйцу учить курицу? Он практически не жил! — О каком благополучии и поддержке ты говоришь, хаха, посмотри на эту чернь, готов поспорить, что каждый из них совершил немало дурных поступков! Да ни один из них тебе и куска хлеба не даст, даже если ты будешь умирать с голоду. Грязные, злобные собаки, вот именно такими добрячками, как ты, и пользуются всякие мрази! При любом удобном случае втопчут тебя в грязь или изобьют, неужели ты не понимаешь?! Навреди им прежде, чем они решат навредить тебе! Никто из них не достоин твоих денег. Ци Жуна немного потряхивало. Хорошо, что они ушли от рынка, иначе бы кто-нибудь точно агрессивного демона попытался избить. Ци Жун действительно негодовал. Люди — то еще дерьмо на блюде, и он сумел убедиться в этом на собственном опыте. Жалкие, грязные мерзавцы — каждый из них был садистом, втайне или явно, и каждый из них мечтал унизить того, кто слабее, потешив свое самолюбие. До появления Гу Цзы он не видел ни одного действительно хорошего человека. Одни скоты, так зачем ему заботиться об их, ой-ой, чувствах? Ему нет никакого дела до них, точно также, как им нет дела до него! Гу Цзы тяжело вздохнул, на его лице появилась грустная улыбка. Он знал, что отчасти Ци Жун был прав. Прекрасно знал на собственном опыте. Да куда там люди, даже высшая раса небожителей была далеко не без греха… Гу Цзы остановился и развернулся к демону, ему пришлось чуть наклониться, чтобы заглянуть в полыхающее злостью глаза. Теплые ладони легли на подрагивающее плечи. — Люди не подарок. — согласился мужчина. — В этой жизни есть много плохих людей, ведущих себя недостойно, так или иначе причиняющих другим боль и страдание. Это действительно так, и может показаться, что их куда больше. Однако, не стоит думать, что в этом мире нет добрых людей. Встретить их большая удача, но они есть. Те, кто не побоится протянуть руку помощи. — Гу Цзы не сильно сжал тонкие плечи, — Если уж по существу, то во всех есть ростки доброты. Просто зачастую люди забывают о них, часто натыкаясь на злобу и агрессию со стороны других. С волками жить, по волчьи выть, верно? — охотник улыбнулся, — Многие закрываются, решив что это слабость, показывать которую не следует. Разочароваться в людях очень просто, так как они действительно совершают разные поступки. Но знаешь… — взяв небольшую паузу, Гу Цзы положил ладонь на грудь демона. — В разных количествах, но добрая жилка есть в каждом. Я верю в это. Он легонько похлопал Ци Жуна по груди, тепло улыбаясь. Ци Жун смотрел на него задумчиво и даже несколько зачарованно. Он не рассчитывал на такой поворот событий. Он, в общем-то, даже не предполагал, что сейчас будет — он просто не мог не высказаться, хорошо? И он привык, что обычно за этим следовал удар, осуждение или презрение. Ему пытались донести информацию так спокойно и…по-доброму? Его не осуждали, с ним даже согласились! Ци Жун глупо заморгал и посмотрел на руку, касающуюся его груди. Он не встречался с такой ситуацией, и не очень хорошо понимал, как реагировать. — Неужели ты думаешь, что этот предок тоже добрый внутри?! — он нервно засмеялся, глядя на Гу Цзы как-то неуверенно. Его напыщенность и агрессия рассеивались перед этим человеком, так что он был в некотором замешательстве. Как будто он был настроен на великую битву, а ему предложили котёнка погладить. — Все равно я буду брать то, что мне хочется, понятно?! — обиженно пробубнил призрак. Он ощущал себя неловко (в который раз за все время после воскрешения! Это невозможно!) и ему очень хотелось кого-нибудь сожрать, чтобы восстановиться в своих глазах как полноценное злое зло. Видя растерянное и несколько смущённое выражение лица демона, Гу Цзы не смог удержаться — рука скользнула под зелёный капюшон накидки и привычно потрепала покоящуюся под ней шевелюру. — Я в этом уверен. — легко ответил мужчина, наблюдая за тем, как от мимолётной ласки смягчаются черты лица Ци Жуна, а недавняя злоба остывает и тухнет в глубине полосок зрачков. Он видел сомнение в глазах демона, однако сам же охотник нисколько не сомневался в своих словах. Единственное, что Гу Цзы знал наверняка — тот, кто готов пожертвовать собой ради спасения чьей-то жизни, не может быть полностью злобным существом. Убирая руку с порядком растрепавшейся пушистой макушки, охотник натянул сбившийся капюшон демону на глаза. И с довольным видом оглядел рассерженно сопящую фигуру перед ним. К внезапному своему удивлению, Гу Цзы вдруг понял торговца готовым платьем, принявшего Ци Жуна за девушку. Стоящее перед ним и плотно завёрнутое в зелёные ткани, существо и впрямь спутать с женщиной было не так уж и сложно. В ответ на угрозу со стороны насупившегося Ци Жуна Гу Цзы лишь добродушно рассмеялся: — Бери все, что понравится, а я заплачу. В конце концов, за этим мы сюда и пришли. Не дожидаясь ответной реакции своего спутника, Гу Цзы поймал прохладную ладонь Ци Жуна и потянул за собой. — Ты меня не знаешь. — тихо проговорил демон в ответ на раннее заявление парня. Неужели он действительно считает, что этот предок способен быть добрым, хах? Наивный. Ци Жун привык считать себя чистым злом. Он искренне верит в то, что Гу Цзы ошибается. Конечно, он помнит, что вообще-то закрыл своей тушкой Гу Цзы, но, блин, он не мог поступить иначе! Это не добрый поступок. Это. Другое. Он нормальный. Он не слабый. Он не какая-то сопля. Тьфу. До ближайшей таверны было рукой подать и спустя пару поворотов они подошли к небольшому, но вполне уютному заведению. По пути, петляя меж улочек, Гу Цзы заметил, что следующий за ним демон дважды неуклюже споткнулся, явно путаясь в неподходящих ему по размеру сапогах. Заходя в теплый, исходящий приятными запахами зал, Гу Цзы мысленно пообещал себе обязательно заглянуть в лавку с обувью после того как они отобедают. Как только они пришли в какую-то жральню, Ци Жун ощутил, как его рот наполняется слюной, а настроение резко поднимается. Еда. Сладкая, горькая, острая, соленая, жаренная и вареная, сочные куски мяса и кисловатые фрукты. В самом деле, еда — истинное и первостепенное удовольствие, и если больше нет особых причин для радости, вкусная еда способна наполнить жизнь счастьем. Народа в таверне оказалось на удивление мало. Если не считать милующуюся в темном уголке помещения парочку, то они были единственными посетителями в этот час. Гу Цзы кивнул своему спутнику на приглянувшийся столик, располагающийся рядом с окном, из которого открывался довольно симпатичный, хоть и простенький, вид на широкую улицу городка. Мужчина улыбнулся тому, как сразу же прибавил шагу Ци Жун, явно торопясь занять себе местечко у окна. Ци Жун, не глядя, забрал менюшку с чьего-то стола и, поизучав несколько секунд, поймал за рукав официанта, а затем вывалил на него свой огромный список желаемых блюд. Тот, видно, подохренел, и демон самодовольно показал ему клыки. В прошлый поход в жральню его накормили совершенной дрянью, так что ему ничего не оставалось, кроме как взяться за дело самому. Так и теперь, если ему опять не понравится, он мог бы… Гу Цзы сильнее сжал его руку, очевидно, увидев его хищный взгляд. Ци Жун скорчил рожу. В конце концов, он должен восстановить свой авторитет бедствия! Он хочет человечины, но также он не хочет разочаровывать этого пиздюка. Черт побери, он на это не подписывался! Стыд за свои поступки и необходимость контролировать себя утомляли. Ци Жун подумал, что в какой-то момент ему придётся вернуться в свои пещеры и жить отдельно от Гу Цзы. Однако эта мысль не вызывала особой радости, несмотря на то, что там он мог бы вернуться к предыдущему образу жизни. Просторные, жуткие и совершенно подходящие для одного из четырёх бедствий пещеры теперь навеивали на него воспоминания об одиночестве. Блять. Ци Жуну хотелось завыть от беспомощности и непонимания происходящего в его голове. Никогда еще не было перед ним моральных выборов, с которыми он не мог определиться. Он тихо зарычал и облокотился на Гу Цзы. Он запутался. От длинного списка всех заказанных блюд волосы Гу Цзы встали дыбом. И как, простите, в этого сидящего рядышком с совершенно кровожадной моськой юношу может столько влезть? Мысленно подсчитав сумму будущего застолья, Гу Цзы с облегчением тихо выдохнул. В любом случае, пока что денег им на это хватает. Немного подумав, Гу Цзы сам заказал себе простенькую похлёбку да чашку риса. Когда слегка ошарашенный официант поспешил прочь от их столика, охотник наконец-то таки смог повнимательнее присмотреться к сидящему рядом демону. Казалось после недавнего разговора, тот целиком погрузился в какие-то свои размышления, хмурясь и задумчиво кусая губы. Мужчину слегка встревожило состояние своего спутника и он уже хотел было справиться о самочувствии Ци Жуна, как внезапно что-то раздражённо бормоча демон сложил свою голову Гу Цзы на плечо. Далее последовало копошение в ходе которого на нем устроились поудобнее. Охотник растерянно заморгал, ощутив как привалился к нему Ци Жун. Рука уже по привычке потянулась к лохматой макушке, успокаивающее гладя. Капюшон накидки давно уже сполз и Гу Цзы оставалось лишь надеяться на то что никто из работников заведения не догадается пристально разглядывать своих новых посетителей. В худшем случае поднимется паника. — Все в порядке? — осторожно поинтересовался Гу Цзы у прильнувшего к нему демона, который выглядел чем-то крайне озабоченным. Ци Жун не мог противостоять гладящей руке. Он издал звук, похожий на урчание и блаженно прикрыл глаза. Прикосновения были очень приятными, и он так расслабился, что едва не скатился. Услышав вопрос, Ци Жун фыркнул. — Я по-твоему похож на человека, который знает слово «порядок»? Я похож на человека? — он отстранился и барски развалился на креслице в ожидании пищи насущной. Думать больше не хотелось. Официант принес первое блюдо. — А хули так мало? Я похож на рисовку*? — Извините, но это наша стандартная порция. — растерянно ответил официант. Ци Жун набрал воздуха, собираясь покрыть его матом, но буквально таки затылком ощутил на себе тяжёлый взгляд Гу Цзы. Неожиданно даже для себя он тут же сдулся и уныло сказал: — Ну, блять, ладно, ставьте ваши харчи. Только тарелка опустилась на стол, часть содержимого тут же исчезла с нее, оказавшись во рту прожорливого призрака. Ци Жун сидел с видом истинного гурмана, с недовольным лицом великого критика пережевывая свинину. Официант поспешил удалиться, пока не особо адекватный посетитель не надумал еще чего. Но было поздно. Ци Жун надумал. Он окликнул парня, и подошедший официант побледнел. Ци Жун с серьёзным видом подманил его поближе. А затем вручил ему яблоко. Изначально он хотел яблоко в него кинуть, но ему подумалось, что мирный праведный Гу Цзы тогда его самого кинет. — Передайте вашему шеф-повару, чтобы он засунул это яблочко себе в попочку. — максимально невинно произнес он, жутко улыбаясь и хлопая ресничками. — Яблоко должно быть сука запеченым! Все это время Гу Цзы не сводил тревожного взгляда с замершего у их стола официанта, напряжённо всматриваясь в его лицо. Однако парень и не думал кричать или хлопаться в обморок при виде явно отличной от человека внешности гостя, от чего Гу Цзы невольно подивился столь крепким нервам. Ещё четверть часа назад идея заскочить в таверну и подкрепиться показалась Гу Цзы вполне удачной, однако теперь в мысли охотника закрались сомнения. Было бы куда лучше, если они, как и собирались в самом начале, по пути заглянули в одну из лавок с масками. Это многое бы решило и Гу Цзы не пришлось бы сидеть сейчас как на иголках, гадая от чего именно так побледнел парень. От оставляющих желать лучшего манер демона или от нечеловеческого облика того? Ответ пришел сам собой. Обруганный официант понурившись удалился, а довольный собой Ци Жун вновь вернулся к поглощению пищи. Вглядевшись во внешность юноши взгляду Гу Цзы предстало обыкновенное человеческое лицо, вполне себе симпатичного парня. Никаких тебе тонких нитей — зрачков, никакого болезненно бледного цвета кожи. Казалось обычной миски еды демону вполне хватило чтобы в большей степени восстановить свой человеческий облик. Одобрительно хмыкнув, Гу Цзы только покачал головой. Подхватив со стола вторую пару палочек, мужчина ничуть не стесняясь выловил из тарелки Ци Жуна небольшой кусочек свинины и отправил его себе в рот, сам пробуя на вкус действительно ли так ужасно преподнесенное им блюдо. Вскоре принесли еще блюд. Ци Жун понял, что пожадничал, когда после третьей тарелки с едой ощутил, что еще хоть кусочек, и его несчастное тело не выдержит. Он с тихим стоном отвалился на спинку кресла и с невыносимо тоскливым взглядом посмотрел на еще одну тарелку, полную еды. Затем он кинул взгляд на Гу Цзы, который с интересом наблюдал за его пищеварительной драмой. Ци Жун показал язык, и, ощущая, что засыпает (эй, на переваривание пищи тоже нужна энергия!), привалился к сыну, однако промахнулся и упал ему на колени. Недовольно что-то пробормотав, он устроился поудобнее и уснул. Гу Цзы с жалостью наблюдал за тем, как разомлевший демон не в силах больше впихнуть в себя ни единого кусочка гипнотизирует пищу. Эта картина невольно вернула Гу Цзы в детство. Хоть Ци Жун и умел очень даже неплохо готовить, однако поесть нормальной еды им редко когда удавалось. Даже для самого простенького из блюд требовались продукты, найти которые не всегда представлялось возможным. Сам Ци Жун, будучи призраком, все же мог перенести день другой без еды. Хоть и не забывал при этом браниться, да жаловаться на жизнь. Однако маленький Гу Цзы такими способностями похвастаться не мог, от того многие злодейские планы Ци Жуна часто трещали по швам, разбиваясь на части от одного только звука урчания живота обессиленного ребёнка, что тот час же заливался краской по самые уши. Наевшийся досыта Ци Жун уютно устроился на нем. Съеденные блюда подействовали на демона получше любого способствующего сну снадобья. Гу Цзы встретил сочувствующий взгляд тихо возникшего у их столика официанта виноватой улыбкой. Едва ли не дыша, парень тихо, как только мог поставил на стол ещё пару блюд. Окинув взглядом заставленный явствами стол и мирно сопящего заказавшего их юношу, тот со вздохом прошептал: — Если вы того желаете, я попрошу нашего повара не готовить оставшиеся блюда. На что Гу Цзы благодарно кивнул. Когда официант удалился, захватив с собой опустевшие тарелки, охотник вернул свой взгляд к пригревшемуся на его коленях демону. Ладонь с осторожностью потянулась к лохматой шевелюре, невесомо перебирая мягкие черные прядки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.