ID работы: 9589325

Гарри Поттер и Орден Ассасинов

Джен
R
Завершён
1037
Коралин бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
124 страницы, 20 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1037 Нравится 121 Отзывы 413 В сборник Скачать

Пополнение.

Настройки текста
      Наступили холода, и Гарри, чтобы не морозить свою группу, каждое утро назначал встречу рядом со входом в женский туалет. Только для девочек. А для парней в зале наград; время он установил с интервалом в пятнадцать минут, чтобы успеть добраться от одного входа в другой.       Таким образом он старался дать понять, что он в замке и не примелькаться на глаза завхозу или дежурному преподу. Те знали, что Поттер рано встает и делает зарядку, так что было все в порядке.       Три раза в неделю Гарри приходил в кабинет в Тайной комнате и говорил с портретами. Он узнал, что Артур был носителем магии, но не мог ее использовать — сейчас таких людей зовут сквибы, — и он довольно хорошо знал зелья и руны. Особенно ему хорошо удавались цепочки рун с накоплением магии из природного фона планеты; такие улучшения не могли долго держаться на броне и оружие, но на воинах его армии было такое вот вооружение.       Книги, что были в этой комнате, были написаны на староанглийском. Три десятка были написаны самим Салазаром на парселтанге, так что этот язык не мог читать никто, кроме него самого и его потомков, но вот проблема в том, что в его роду большинство способностей передавалось по женской линии. Неудачный эксперимент сделал свое дело, и у Салазара в роду рождались только девочки.       Самое странное, что заметил Гарри на этой картине, так это то, что было чувство, будто нарисованные люди были живыми, и они рассказывали о том, что по факту не могли помнить, а именно время когда они стали гораздо старше. Выходило, что в портрет ушла их душа или жизненные силы.       Гарри поделился с ними своей теорией, но получил отрицательное покачивание головой от Мерлина. Он ему и объяснил, что по факту картина просто писалась как обычная; тогда еще не использовали магическую краску. А произошло еще при жизни во времена написание этого произведения искусства. К ним пришел человек в лохмотьях, с посохом, на навершии которого были змеи, и сказал, что эта картина послужит потомкам и даст им знания и понимания мира вокруг. А после золотой свет окутал полотно, и все закончилось. Мерлин и Моргана долго изучали картину, но никаких следов магии так и не нашли, а оказалось, что он сделал что-то вроде жесткого диска со всеми знаниями этих людей на полотне.       Гарри был доволен и просил изредка его учить старой магии и старым языкам, которые давались юноше довольно легко.       Прошло несколько дней, прежде чем Амбридж начала свой крестовый поход, да еще и должность на это намекала: «Верховный ИНКВИЗИТОР». И начался новый форменный террор: нельзя играть и слушать музыку, нельзя обнимать и целовать девочку, которая тебе нравится, и многое другое, что запрещено. И в этот момент его друзья не выдержали и отозвали Гарри вечером в гостиной факультета поговорить.       — Знаете… — нерешительно начала Гермиона. — Я сегодня подумала… — она с опаской взглянула на Гарри. — Я подумала, что, может быть, пора нам самим… самим этим заняться.       — Чем заняться? — подозрительно спросил Гарри, продолжая купать руку в настойке растопырника.       — Самим учиться защите от Тёмных искусств.       — Да брось ты, — заныл Рон. — Не хватало нам работы! — возмущался рыжий, смотря на свою подругу.       — Подожди, Рон, я хочу выслушать Гермиону, — прервал командным голосом Гарри Рона.       — Но это поважнее домашних заданий! — сказала Гермиона, Гарри только кивнул ей, показывая, что он готов ее выслушать.       — Нам нужен учитель, настоящий, чтобы показал нам, как пользоваться заклинаниями, и поправил, если будем ошибаться.       — Тогда кто же? — нахмурясь, сказал Гарри. Гермиона глубоко вздохнула:       — Разве не ясно? Ты, Гарри.       Наступило молчание. Ночной ветерок шевельнул окна за спиной Рона, пламя в камине качнулось.       — Что я?       — Ты будешь учить нас защите от Тёмных искусств.       — Крутая шутка, подруга, но вот тебе прикол из реальности: меня считают психом и самовлюбленным обманщиком. Я и так организовал клуб любителей спорта, те, кто хотел ко мне присоединиться — присоединились. Вы же все никак не приходили, что очень четко показывает вашу заинтересованность в обычных физических тренировках, хотя вас обоих сейчас уделает Деннис, а он, минуточку, на втором курсе. Так что я ничего вам не обещаю, но я подумаю над вашим предложением, — сказал Гарри и, встав, пошел в сторону спальни мальчиков.       — Подумай об этом, — тихо сказала Гермиона. — Ладно? — и сама развернулась и пошла в сторону спальни для девочек.       Утро прошло в штатном режиме, и Гарри заинтересовался протеевыми чарами. Прочитав все, что можно, и обратившись к данным в «Яблоке Эдема», он решил использовать обычные блокноты. Зачаровав их и ручки, которые он привез с собой, он раздал их всем, кто был в его Ордене, а это, минуточку, 9 человек.       Две недели Гермиона не заводила разговора о том, чтобы Гарри учил их Защите от Тёмных искусств. Была обычная мирная жизнь; Рон побывал ещё на четырёх тренировках, и на последних двух на него не кричали; все трое сумели добиться исчезновения мышей на Трансфигурации; Гермиона научилась даже убирать котят, а Гарри, чтобы показать, что он лучше, взял и призвал Альтаира наложил заклятье и на него. Орел исчез и раздался его крик. Гарри только улыбнулся и вернул все как было.       — Лети, мальчик! — сказал своему питомцу Гарри, и тот вылетел в окно.       Но бурным ветреным вечером в начале октября, когда они втроём сидели в библиотеке, подбирая ингредиенты для зелья у Снейпа, тема эта всплыла снова.       — Слушай, Гарри, — вдруг сказала Гермиона, — ты больше не думал о защите от Тёмных искусств?       — Подумал, но мой ответ может вам не понравится, — Гарри говорил ровно и спокойно.       — И какой он? — слегка нервно поинтересовался Рон.       — Довольно прост. Я так понимаю, вы хотите, чтобы я учил толпу, так? — поинтересовался Гарри у своих товарищей, те только кивнули.       — Тогда вам нужно собрать людей, довольно далеко и незаметно провести их в то место, где будем говорить по поводу занятий. Место должно быть не в замке, хотя Тайная комната вместит около пятидесяти человек. Но не думаю, что остальные это оценят, так что выбор места на вас и сообщите мне время и место, — Гарри посмотрел на своих друзей и вернулся к книгам, что были у них.       В первые выходные Гарри получил от Гермионы записку с местом и временем сбора. Гарри написал в блокноте всем своим участникам Ордена и попросил явиться в «Кабанью Голову»; место, кстати, забронировала Гермиона, и в этой забегаловке не будет никого, кроме студентов, что будут слушать Гарри, и захотят или нет присоединится, будет к нему большой вопрос.       Встретив группу учеников Слизерена в сопровождение Блейза Забини, Гарри поприветствовал ребят, и они отправились в сторону «Кабаньей Головы».       Зайдя внутрь здания, Гарри вспомнил первый год и рассказ Хагрида о том, как он выиграл здесь драконье яйцо у незнакомца в капюшоне. «В «Кабаньей голове» встретишь много всякого чудного народа», — сказал он тогда. Гарри ещё удивился, почему Хагриду не показалось странным, что незнакомец прятал лицо, но теперь он увидел, что здесь, похоже, принято его прятать. У одного голова была вся обмотана грязными бинтами с щелью на месте рта, куда он вливал стакан за стаканом какую-то жгучую дымящуюся жидкость. У окна двое в капюшонах — и если бы они не разговаривали с сильным йоркширским акцентом, Гарри, пожалуй, принял бы их за дементоров. А в тёмном углу возле очага сидела колдунья в густой чёрной вуали, достававшей до туфель, и виден был только кончик её носа, поскольку выпирал из-под вуали.       Гарри сразу напрягся. Когда что-то бронируешь, то должны быть только те, кто входит в этот список, а не посторонние люди. Он хотел натянуть капюшон, но понял, что опоздал, и просто подошел к своим друзьям. Гермиона была удивлена, но ничего не сказала, а вот Рон начал возмущаться:       — Гарри, — возмущенно произнес имя своего друга рыжий, — что они делают рядом с тобой? — задал свой вопрос в довольно резкой форме.       — Спокойно, Рон, я тебе и всем говорил, что я буду общаться с теми, кто мне интересен, а все они мне интересны. Так что вам придется принимать их как и меня, кто этого не хочет, могут покинуть этот кружок по интересам, — спокойно ответил на возмущения Рона Гарри.       Гарри огляделся и увидел всех, кто был с ним в помещение. Дином и Лавандой, за ними сразу — Парвати и Падма Патил вместе с Чжоу и одной из её вечно хихикающих подруг, потом Кэти Белл, Алисия Спиннет и Анджелина Джонсон, Эрни Макмиллан, Джастин Финч-Флетчли, Ханна Аббот, девочка из Хаффлпаффа с длинной косой — Гарри не знал её имени; три парня из Рейвенкло — насколько помнил Гарри, их звали Энтони Голдстейн, Майкл Корнер и Терри Бут; Джинни, а за ней высокий курносый блондин, в котором Гарри узнал игрока команды Хаффлпаффа. Фред и Джордж Уизли со своим другом Ли Джорданом — у всех троих были большие бумажные мешки с товарами от «Зонко». Всего тридцать четыре человека, пришлось сдвинуть несколько столов, которые были квадратной формы.       — Гермиона, ты превзошла все мои ожидания, — похвалил свою подругу Гарри.       — Ну, идея оказалась привлекательной, — радостно сообщила Гермиона.       — Ладно, Гермиона, ты хотела эту группу, так что тебе и слово, а я потом скажу свое, — Гарри присел рядом с подругой, и она поднялась.       — …Так, — сказала Гермиона; от возбуждения её голос звучал выше обычного. — Ну, значит…       Теперь всеобщее внимание было приковано к ней, хотя ребята то и дело поглядывали на Гарри.       — Так вот… хм… вы знаете, зачем мы собрались. Так вот… у Гарри возникла идея… То есть (Гарри свирепо посмотрел на неё) у меня возникла идея, что тем, кто хочет учиться защите от Тёмных искусств, было бы полезно… То есть по-настоящему ей учиться, а не той ерунде, которую преподносит Амбридж… — голос её зазвучал сильнее и увереннее. — Потому что это никакая не защита, а пустые разговоры. («Вот именно», — сказал Энтони Голдстейн, и Гермиона заговорила ещё смелее.) Ну, и я подумала, что стоит взять это дело в свои руки, — искоса взглянув на Гарри, она продолжала: — В смысле, учиться защите как следует, не теоретически, а настоящими заклинаниями и магии, чтобы защититься в будущем.       Собравшиеся думали о словах Гермионы и наблюдали за ней. В этот момент Гарри повернулся в сторону силуэта, что сидел в большом кресле рядом с камином.       — Дорогая, может ты уже закончишь маскарад и присоединишься к нам, — улыбаясь, обратился Гарри к силуэту. Человек, замотанный в вуаль, встал и скинул свою маскировку, и перед удивленными студентами предстала Флёр Делакур.       — Твоя маскировка была идеальна, — похвалил девушку Гарри. И обратил внимание, как на Флёр смотрят девушки; взгляды были красноречивыми и очень недовольными. Гарри усадил Флёр рядом с собой и попросил Гермиону прерваться.       — Я хочу обратиться ко всем девушкам. Амортенция на меня не действует после укуса Василиска. Так что хватит меня травить или вы проснетесь в обнимку со своей самой ненавистной знакомой, — проговорил Гарри и присел обратно, обняв Флёр за талию.       Гермиона спорила с мальчиком, и Гарри прислушался к их разговору.       — Но сдать защиту от Тёмных искусств на СОВ ты, надеюсь, тоже хочешь? — сказал Майкл Корнер.       — Конечно хочу. Но не только. Я хочу действительно овладеть защитой, потому что… потому что… — она набрала в грудь воздуха, — потому что лорд Волдеморт вернулся.       Реакция была мгновенной и предсказуемой. Подруга Чжоу взвизгнула и пролила на себя пиво, Терри Бут вздрогнул, Падма Патил поёжилась, а Невилл и компания, с которой пришел Гарри, только сощурили свои глаза и жестко посмотрели на струхнувших студентов.       — Такой, по крайней мере, план, — сказала Гермиона. — Если хотите участвовать, надо решить, как нам это…       — Где доказательство, что Вы-Знаете-Кто вернулся? — воинственным тоном сказал светловолосый игрок Хаффлпаффа.       — Ну, Дамблдор в это верит, — ответила Гермиона.       — Хочешь сказать: ему верит? — он кивнул на Гарри.       — А ты кто такой? — грубо осведомился Рон.       — Захария Смит. И по-моему, мы вправе услышать, почему он решил, что Сами-Знаете-Кто вернулся.       Гермиона только хотела что-то сказать, но Гарри поднял руку и прервал ее, говоря тем самым молчать.       — Начну с простого, — заговорил Гарри властным голосом. — В конце прошлого года я притащил с собой Питера Петтигрю, которого, минуточку, ах, да, допросили под Сывороткой Правды на глазах у всех болельщиков. Плюс и делегация из Франции и Болгарии это слышали, и, о чудо, обе эти страны готовятся к боевым действиям, а Англии выставлен ультиматум решить проблему, и если она этого не сделает — всё. Я повторяю, все магические страны помогут установить над страной железный занавес. И нас закроют вариться в собственном соку, — сказал Гарри и посмотрел на собравшихся.       — Они не посмеют это сделать, — удивленно и боязливо проговорил Захария Смит.       — О-о-о… Поверь, Дамблдора из Конфедерации магов поперли, Трибунал просто поставил Конфедерацию перед фактом, и Англия потеряла любую поддержку на мировой арене. Теперь спроси себя, если Волан-де-Морт не восстал из мертвых, то зачем мировые державы готовы устанавливать такой барьер, чтобы никого не выпускать с территорий Британии? — спросил Гарри и сел на свое место.       Все просто не знали, что делать и как быть; на лицах собравшихся была паника и отчаяние. Но Гарри это не волновало, и он продолжал смотреть за этими людьми.       — Так вот, — сказала Гермиона тонким голосом, — я говорю: если хотите учиться защите, тогда надо решить, как мы это устроим, как часто будем встречаться и где.       — Это правда, что ты можешь вызвать Патронуса? — спросила девочка с длинной косой.       Заинтересованный шепоток среди слушателей.       — Да, — с некоторым вызовом сказал Гарри.       — Телесного Патронуса?       У Гарри что-то шевельнулось в памяти.       — Ты, случайно, не знаешь мадам Боунс? — спросил он.       Девочка улыбнулась:        — Она моя тётя. Я Сьюзен Боунс. Она рассказывала мне о слушании в Министерстве.       — Так это правда? Ты вызвал Патронуса-оленя?       — Да.       — Ёлки! — воскликнул Ли. — А я и не знал!       — Многие не знают, что я могу, а что нет, я сейчас общаюсь с большим количеством людей, — сказал Гарри и посмотрел на друга близнецов.       — И ты убил василиска мечом из кабинета Дамблдора? — спросил Терри Бут.       — Ну… убил, да только этот старый козел меч все никак не отдаст законному владельцу в этом поколении.       Джастин Финч-Флетчли присвистнул, братья Криви обменялись восхищёнными взглядами, а Лаванда Браун тихо сказала: «Ух».       — А на первом курсе, — объявил Невилл, — он спас филологический камень от…       — Философский, — прошипела Гермиона.       — Да, от Вы-Знаете-Кого, — закончил он.       Глаза у Ханны Аббот сделались круглыми, как галлеоны.       — Не говоря уже о всех заданиях, с которыми он справился на Турнире Трёх Волшебников в прошлом году, — сказала Чжоу.       — Самое лучшее, что со мной случилось за турнир, это знакомство с прекрасной девушкой, — перебил восхваляющие его оды Гарри, но они продолжились все равно.        — Одолел дракона, русалок, паука…       Пронёсся почтительный шумок. Гарри улыбался. Выражения его лица было каменным, и он не выказывал эмоций восторга и восхищения; он вообще кроме улыбки ничего не показывал, и только его зеленые глаза сверкали таинственным светом.       — Слушайте, — и все сразу смолкли. — Я не хочу изображать тут скромность и вообще ломаться… но мне очень сильно во всём этом помогали.       — С драконами — нет, — живо откликнулся Майкл Корнер. — Ты шикарно сражался и при этом как в легендах сразил дракона мечом.       — Ну… допустим, — Гарри чувствовал, что отрицать это было бы ребячеством.       — И летом никто не помогал тебе прогнать дементоров, — сказала Сьюзен Боунс.       — Да, — сказал Гарри. — Да. Ладно. Кое-что действительно я сделал без посторонней помощи, но я вот что хочу сказать…       — Хочешь отвертеться и не показывать нам своих номеров? — сказал Захария Смит.       — У меня мысль, — вмешался Рон прежде, чем Гарри успел ответить. — Может, тебе заткнуться?       Наверное, сильнее всего подействовало на Гарри слово «отвертеться». Во всяком случае, сейчас он смотрел на Захарию так, как будто больше всего на свете хотел заехать ему по физиономии. Захария покраснел, но не унимался:       — Мы пришли у него поучиться, а он объясняет нам, что на самом деле ничего не умеет.       — Он этого не говорил! — рявкнул Фред.       — …Дело говоришь! — рявкнул Эрни Макмиллан, чьей реплики Гарри давно дожидался. — Я считаю, это важно, наверное, поважнее всего остального в нынешнем году, важнее даже, чем СОВ! — он грозно оглядел компанию, словно ожидая криков «нет!». Но все молчали.       Гарри даже захлопал этому парню.       — Ты мне нравишься, парень, но твоя горячность тебя может погубить, будь спокоен, — сказал Гарри, улыбаясь.       — Я лично не могу понять, почему в такое критическое время Министерство навязало нам эту никчёмную преподавательницу. Ладно, оно не желает признать, что Сами-Знаете-Кто вернулся, но подсовывать нам учителя, который намеренно не даёт овладеть защитными заклинаниями…       — Мы думаем, Амбридж не позволяет нам учиться Защите от Тёмных искусств потому, — сказала Гермиона, — что у неё возникла безумная идея, будто… будто Дамблдор хочет организовать из учеников личную армию. И выставить её против Министерства.       — В точку, Гермиона, но вот беда в задницу Дамблдора и Министерство с Фаджем и этой жабой. Вы хотите научиться сражаться, а не просто махать ковырялками? — заговорил Гарри, удивляя всех присутствующих своей речью, а Эрни Макмиллан даже взревел как в легендах о воинах, которые праздновали победу над врагами. Благо, что как только начался их маленький сбор, Гарри возвел барьер, который не пропускал ни звука.       — …Теперь давайте решим где, — раздался веселый девичий голосок.       Это оказалось труднее. Все молчали. Гарри молчал. Он хотел послушать, что скажут собравшиеся.       — В библиотеке? — предложила Кэти Белл.       — Не думаю, что мадам Пинс будет в восторге, если мы займёмся там заклинаниями, — сказал Гарри.       — Может, в пустом классе? — предложил Дин.       — Ага, — сказал Рон, — Может, МакГонагалл пустит в свой, пускала же Гарри, когда он практиковался перед Тремя Волшебниками.       Но Гарри был почти уверен, что на этот раз МакГонагалл не проявит гостеприимства. Хотя Гермиона сказала, что учебные кружки и группы по домашним заданиям разрешены, такой кружок вполне могут счесть бунтарским.       — Ладно, попробуем что-нибудь придумать, — сказала Гермиона.       — Вас что, не смущает, что у меня в пользовании есть Тайная комната самого Салазара Слизерена, которая на первое время сможет вместить нас всех, а там и новое место можно будет найти? — спросил Гарри и поднялся новый гул. Было много споров, но Гарри удалось решить этот момент жестким приказом, и все быстро заткнулись и временно согласились собираться там.       — Хорошо бы все написали свои имена, чтобы мы знали, кто присутствовал. И ещё я думаю, — Гермиона сделала глубокий вздох, — нам не стоит кричать об этом на каждом углу. Так что, если вы подпишетесь, это значит, вы обязались не говорить о наших планах ни Амбридж, ни остальным.       — Так, не понял. Ты это что только что сказала? — слегка удивился Гарри. — Ты составила контракт о неразглашение информации, и чем подписавшийся должен за это заплатить? — продолжал давить Гарри на свою подругу.       — А как ты предлагаешь защитить наш секрет? — слегка повысила голос Гермиона.       — Против такого контракта я не имею ничего против, я имею против подпольных игр. И Блейз, Теодор, посмотрите, какие условия в контракте и чем придется расплатиться, — отдал команду своим Гарри. Два парня быстро подошли и начали проверять листок, что был у Гермионы. Спустя пять минут они отдали этот пергамент хозяйке и спокойно выдохнули.       — Детская забава, а не контракт. Хотя чары сокрытия правды наложены превосходно! — воскликнул Блейз, показывая большой палец Гермионе.       — Ничего серьезного, Гарри, просто болтун окажется в больничном крыле с истощением на неделю и станет уродом на месяц; чары гламура не помогут. Тут тоже все очень и хорошо сделано. Но вот если жертву напоят Сывороткой Правды,* то этот человек выдаст все как на духу, — рассказывал Теодор Нотт. Гарри только кивнул парням и достал из кармана свой собственный пергамент, на котором было старое объявление; в его тексте скрывался старый стишок, прочтя который у большинства изменилась жизнь в прямом смысле этого слова.       — Вы слышали, что сказал Теодор и Блейз. На этом пергаменте та же защита, но на нем есть еще и скрытый текст. Тем, кто его увидит, просьба задержаться и обсудить более подробно наше будущее, а вот на листе Гермионы я поменяю только пункт о неразглашении. Вы можете об этом говорить только с теми, кому доверяете, и только после моего разрешения. А на Веритасерум можете не обращать внимание, когда вас спросят о незаконной деятельности или о сборах, вы просто не сможете ответить, — рассказывал Гарри, в то время как подал свой пергамент и пустил его по сидящим за столами.       К Гарри подошли близнецы с Ли Джорданом и остались; никто больше не увидел в этом пергаменте что-то новое, но Гарри и его Орден был рад новым членам. Он сразу понял, какой работой будут заниматься эти трое, они связные и им как раз поможет магазинчик, на которые он выдал средства.       Следующий день покажет, что их ждет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.