ID работы: 9589325

Гарри Поттер и Орден Ассасинов

Джен
R
Завершён
1037
Коралин бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
124 страницы, 20 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1037 Нравится 121 Отзывы 413 В сборник Скачать

Начало Конца. 3

Настройки текста
День принес Гарри очень неутешительные новости: Минерва МакГонагалл была отправлена в больницу Св. Мунго. Так как получение несколькими лучами проклятий не сказались положительно на ее здоровье, хотя мадам Помфри и сказала, что все будет с Минервой в порядке, но Гарри был разочарован таким ответом. Надо было действовать быстрее по отношению к аврорам, плевать, что у них были приказы, они могли отказаться от их исполнений, подать в отставку или вообще устроить свержение прежней власти. Но они выбрали подчиниться и напасть на Хагрида, хотя в этом году он очень даже недурно преподавал материал и объяснял, как обходиться с дикими зверьми. А со стороны министерства было гораздо больше нарушений в этом году, чем за все четыре года его пребывания в волшебном мире. Как там Сашка пел: Тучи развеют, колдовство победит, А через час народом будет снова забыт. Во всех городах для людей он чужой, Окутанный сплетнями изгой. И Гарри был согласен со словами этой песни, что спел его друг в прошлом году во времена турнира. Несмотря на все, что он сделал на первом и на втором курсе, спасая учеников от темного мага, но не было благодарностей, а вот отвернуться от своего героя — это пожалуйста. В вечернее время Гарри отправился в сторону кабинета Амбридж для отправки по каминам в Министерство Магии в Отдел Тайн, так как сама женщина сказала, что следят за всеми каминами, кроме ее собственного. В это время близнецы должны были устраивать диверсию и отвлечь внимание мадам и ее дружины, так что сейчас кабинет должен быть свободным. На лестнице его догнали Гермиона и Рон, которые хотели помочь другу, но они не понимали, чем вызвано спокойствие их товарища. — …Ты… Я не критикую, Гарри! Но ты немножко… как бы это объяснить… тебе не кажется, что у тебя есть такой пунктик… что тебя вечно тянет кого-то спасать? Он сердито уставился на неё. — О чём это ты, а? Что значит «кого-то спасать»? — Ну… ты… — Она стала запинаться ещё сильнее, точно боясь высказать то, что у неё на уме. — Ну, например… вот хотя бы в прошлом году… в озере… на Турнире… ты же не должен был… от тебя не требовали, чтобы ты спасал сестрёнку Делакур… а ты немножко… увлёкся, что ли… Гарри захлестнуло горячей волной гнева: как ей не стыдно напоминать ему об этом? — Я согласна, это было благородно с твоей стороны и всё такое, — быстро сказала Гермиона. Выражение лица Гарри явно напугало её до полусмерти. — Все решили, что ты настоящий… — Очень любопытно, — сказал Гарри холодным голосом, — поскольку я отлично помню, как Рон заявил, что я напрасно потратил время, изображая из себя героя… Так, по-вашему, это называется? Вы думаете, я снова корчу из себя героя? — Нет-нет-нет! — поспешно воскликнула Гермиона. — Я совсем не это имела в виду! — Ну так говори, что ты имела в виду, потому что мы зря теряем время! — повысил голос Гарри. — Я вот о чём… Волан-де-Морт знает тебя, Гарри! Он забрал Джинни в Тайную комнату, чтобы заманить тебя туда, — такие уловки в его духе, потому что он знает: ты обязательно придёшь на помощь. И с Сириусом то же самое — вдруг он просто пытается заманить в Отдел тайн тебя? — Гермиона, ты абсолютно права, что меня хотят заманить. Сириус сейчас во Франции и в Англию в ближайшее время возвращаться не планирует. Его физически не может быть в Отделе Тайн, так что я знаю, что это ловушка, в которую я собираюсь шагнуть, так как мне нужно знать, что хочет получить Том в Отделе Тайн. Сириус говорил о каком-то пророчестве, и я хочу знать, что это такое, — рассказал свой план Гарри и отправился дальше по лестницам в сторону кабинета Амбридж. Добравшись до кабинета Амбридж, Гарри проверил дверь на наличие оповещающих чар, которых на двери были, как на елке игрушек в Рождество. Поняв намек на защиту, Гарри использовал самое простое заклинание Алохомора и, открыв дверь, вошел в кабинет, где было много розового и котят. А он уже успел позабыть, какое здесь все милое и тошнотворно розового цвета, которого было много для одной комнаты. Распалив камин, Гарри стал ждать прихода Амбридж, которая не заставила себя ждать, только вот сейчас она вела впереди себя его Флёр, прикрываясь ей, как живым щитом и оттягивая ее волосы назад. Такая картина очень не понравилась Гарри, так как его жена была заложником этой чокнутой женщины. — Ты думаешь, что после двух нюхлеров я позволю ещё одному мерзкому маленькому крысенышу проникнуть ко мне в кабинет без моего ведома? Глупый мальчишка! Да после того, как сюда подкинули второго нюхлера, я наложила на дверь особое Сигнальное заклятие против воров! — шипела Амбридж в сторону Гарри, все сильнее доставляя боль Флёр, оттягивая ее волосы назад. Даже дружина, что вошла в кабинет следом за Амбридж, были удивлены ее поведением. Они прекрасно понимали, что Флёр Делакур по факту неприкосновенна и имеет дипломатический иммунитет на территории их страны, а Амбридж, можно сказать, развязывает международный скандал. — Чего вы хотите, мисс Амбридж, беря в заложники мою будущую жену? — угрожающе прошипел Поттер; его голос ничем не уступал парселтангу, который он знал. — Только под угрозой вашим близким можно добиться от вас сотрудничества, у меня не оставалось выбора, кроме как взять это существо в заложники, так как оно вам дорого, — приторно проговорила Долорес. — Вы ведь понимаете, что вы развяжите международный скандал с Францией, и это аукнется не на одно поколение, вы должны это понимать? — задал свой вопрос Гарри, на что даже слизеринцы были согласны с Поттером. Хотя вся дружина состояла из его Ордена, но все равно они были согласны с ним. — Она просто инструмент воздействия на вас, Поттер, а сейчас сядьте, — сказала она своим самым угрожающим приторным голоском. — Очень хорошо, Поттер… я дала вам шанс признаться добровольно. Вы отказались. Мне остаётся только одно — принуждение… Драко! Позовите сюда профессора Снейпа. Малфой спрятал палочку Гарри во внутренний карман мантии и вышел из кабинета с ухмылкой, но Гарри едва это заметил. Его взгляд был прикован к Флёр; в глазах вейлы стоял страх. Она понимала, что в этом кабинете решается судьба не только ее мужа, но и всех здесь присутствующих. — Вы хотели меня видеть, директор? — спросил Снейп, с полнейшим бесстрастием озирая пары борющихся учеников. — А, профессор Снейп! — воскликнула Амбридж, широко улыбаясь и снова вставая на ноги. — Да-да, мне нужен ещё один пузырёк с сывороткой правды, и чем скорее, тем лучше. — Вы забрали у меня последний пузырёк, чтобы допросить Поттера, — сказал Снейп, холодно глядя на неё сквозь свисающие ему на глаза сальные космы. — Не использовали же вы его весь целиком? Кажется, я говорил вам, что довольно трёх капель. Амбридж покраснела. — Но вы ведь можете принести ещё? — как всегда, в минуты раздражения, её голос стал ещё более сладким и приторным. — Разумеется, — сказал Снейп, поджав губы. — Это снадобье должно настаиваться в течение всего лунного цикла, так что примерно через месяц вы сможете его получить. — Через месяц? — взвизгнула Амбридж, раздуваясь по-жабьи. — Через месяц? Но он нужен мне сегодня, Снейп! — Я хочу допросить его! — крикнула она, и Снейп вновь перевёл взгляд с Гарри на её дрожащее от злобы лицо. — Я хочу, чтобы вы снабдили меня средством, которое поможет мне выяснить правду! — Я ведь уже сказал, что у меня больше нет запасов нужной вам сыворотки, — невозмутимо ответил Снейп. — Если вы не хотите отравить Поттера — кстати, уверяю вас, что я отнёсся бы к подобному намерению с большим сочувствием, — то у меня нет возможности вам помочь. Беда только в том, что большинство ядов действует слишком быстро и практически не оставляет жертве времени на признания. — Я назначаю вам испытательный срок! — завопила Амбридж, и Снейп снова перевёл на неё взгляд, чуть приподняв брови. — Вы намеренно отказываете мне в содействии! Я ожидала иного — Люциус Малфой всегда отзывался о вас с крайним уважением! А теперь прочь из моего кабинета! Снейп отвесил ей насмешливый поклон и повернулся к двери. Он уже переступил порог, как услышал слова Поттера: — Безумец всегда говорит и поступает так, как будто он прав, — услышал Северус когда дверь закрылась перед ним. — …Вы вынуждаете меня, Поттер… я этого не хочу, — сказала Амбридж, всё ещё беспокойно топчась на месте. — Но иногда обстоятельства оправдывают применение… Я уверена, министр поймёт, что у меня не было другого пути… Малфой следил за ней с алчным нетерпением. — Заклятие Круциатус развяжет тебе язык, — негромко сказала Амбридж. — Нет! — воскликнула Гермиона. — Профессор Амбридж… это противозаконно! Но Амбридж не обратила на неё внимания. На её лице было написано отвратительное жадное возбуждение — такой Гарри её ещё не видел. Она подняла палочку. — Министр не позволил бы вам нарушать закон, профессор Амбридж! — крикнула Гермиона. — То, о чём Корнелиус не узнает, ему не повредит, — сказала Амбридж. Она слегка задыхалась, направляя палочку на разные части тела Гарри по очереди, явно выбирая самое уязвимое место.  — Он ведь так и не узнал, что это я прошлым летом наслала на Поттера дементоров, но всё равно был очень рад, когда ему представилась возможность его исключить. — Так это были вы? — удивился Гарри. — Вы натравили на меня и моего кузена дементоров? — Кто-то должен был действовать, — прошептала Амбридж, и её палочка замерла, нацелившись Гарри прямо в лоб. — Они все твердили, что надо заставить тебя замолчать… как-нибудь тебя опорочить… но только я одна предприняла какие-то реальные шаги… правда, в тот раз ты выкрутился, Поттер! Но сегодня тебе это не удастся… нет, не удастся... — и, набрав в грудь воздуху, она воскликнула: — Круцио! — произнесла формулу заклятья пытки,.Флёр ахнула, Гермиона закричала, а все присутствующие смотрели разинув рты, как Поттер терпит это заклинание молча, и ни один звук не покинул его горла. Когда Амбридж убрала палочку, Гарри только опустил голову от напряжение, и его слабый голос заговорил:  — Ничто не истина, и всё дозволено.  — Вы что то хотите сказать, мистер Поттер? — приторно-сладко спросила первый заместитель министра. — Ничто не истина, и всё дозволено, — ответил Гарри, поднимая голову, и на его лице играла улыбка. Все, кто был в комнате, обошли свои цели и взяли в заложники остальных членов дружины. Благо, их осталось немного: это Милисента Булстрод и Драко Малфой. — Что вы делаете! — взвизгнула Амбридж, смотря на действие учеников Слизерина. — Вы идете против Министерства и министра в частности! — кричала она. — Как вы только что сказали, то, что Корнелиус не узнает, ему не повредит. И вы абсолютно правы! — уверено проговорил Гарри и дернул в сторону шеи Амбридж свою правую руку с скрытым клинком. Раздался легкий щелчок, и Амбридж схватилась своими руками за открытую рану. Гарри подхватил ее и аккуратно опустил на пол. — Вы были плохим человеком, Долорес Амбридж, вы не могли примириться с существованием других видов, отличимых от вас, и за свое поведение и садизм в отношение детей вы были приговорены к смерти, — проговорил Гарри, глядя на Амбридж. — Я всегда ненавидела детей. Они врут, ведут себя очень скверно, я только хотела сделать лучше вам. И вот я умираю. Встретимся в Аду, Поттер, — проговорила свои последние слова Амбридж. — Непременно, Riposa in pace in Долорес Амбридж, — сказал последние слова Гарри и закрыл глаза первому заместителю министра. — Ну ты и псих, Поттер, — высказал свое мнение Малфой. — Я думал, ты на это не решишься, хотя ты и сказал правильно, — подходя к Гарри, ответил Драко на невысказанный вопрос парня. — Можешь не переживать за нас, я поговорил со своими друзьями и не будет никаких проблем от нас всех, — спокойно сказал он, заставляя удивляться своей проницательности. — Я так понимаю, поездка во Францию тебя многому научила, и та чушь про чистоту крови теперь воспринимается в более новом свете? — спросил Гарри и посмотрел на Драко серьезным взглядом. Тот только кивнул и собрался уходить, но развернулся и вернул Гарри его палочку, отправившись за своим деканом. Драко понимал, что лучше позвать крестного, чтобы тот помог ему справиться с его проблемами. Северус и не уходил далеко от кабинета ЗоТИ, так и ждал развязки событий. Даже когда он входил, он не удивился смерти этой персоны и лишь кивнул Гарри, когда тот трансфигурировал Амбридж в вазу и попросил выкинуть тело где-нибудь в маггловской части Лондона, чтобы было обставлено как убийство с целью ограбления. На что Северус только кивнул, взял вазу и вышел в сторону ворот замка, а после трансгрессировал в Лондон. Друзья смотрели в ужасе на Гарри, но тот не замечал этого, а только обнял Флёр и поцеловал ее в щеку, шепча на ушко приятные слова и извинения, что подверг ее опасности. В это время только Блейз и Тео проводили беседу с друзьями Гарри, которые не знали о его второй стороне, но Обливиэйт пришлось применять к Чанг и Милисент, чтобы они ничего никому не рассказали. — Ну что, все готовы отправится в Министерство на встречу с Темным Лордом, а некоторые и со своими родителями? — спросил Гарри у всех присутствующих в кабинете. Собравшиеся только кивнули, камин вспыхнул зеленым светом, и все шагнули в пламя, отправляясь в Министерство.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.