Робкий Принц (The Humble Prince)

Перевод
R
В процессе
383
1
переводчик
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 558 страниц, 263 335 слов, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
383 Нравится 374 Отзывы 106 В сборник

Луна — наставница

Настройки
      — Я счастлива обучать искусству чтения языка тела и связи с моей ночью, — сказала Луна.       Они с принцем шли по коридорам замка, неся с собой пару деревянных тренировочных мечей, одетые в гамбезоны*(1) ради комфорта и движения. Принцесса, в частности, по мере их приближения к месту назначения, иногда подпрыгивала и щеголяла широкой улыбкой на лице.       — Заметно, — с ухмылкой ответил Блюблад. — Так зачем же мы берём с собой эти деревянные мечи?       — Для тренировки, конечно, — Луна улыбнулась шире. — Командор Харрикейн когда-нибудь рассказывала о том, как читать движения противника?       — Ах, тётя, думаю, это было нечто другое       — Ты будешь удивлён, Тиа может быть более техничной преподавательницей, но я предпочитаю прямой подход и считаю, что самый быстрый способ изучения любого предмета — это практика. Понимаю твоё замешательство по поводу того, почему мы начинаем вот так, вместо того, чтобы читать книгу о том, как обращать внимание на выражение лица или что-то в этом роде. Но, если говорить начистоту, этот метод казался мне слишком скучным. Медленно и иногда неэффективно, — затем её улыбка на мгновение сменилась хмурым выражением разочарования. — Я бы воспользовалась шансом научить тебя контролировать положение и угол наклона настоящего меча, чтобы обмануть противников, но… — она разочарованно вздохнула и посмотрела в потолок. — … Стоит ЕДИНОЖДЫ вызвать небольшой пожар в замке, и потом ни один пони никогда тебя не подпустит к этому снова! Так что придётся нам начать с основ, пока дорогая сестра не сочтет, что я «достаточно ответственна, чтобы работать с огнём», — пробормотала она, её раздражение было столь же очевидным, как и сарказм в процитированном предложении, когда они, наконец, вышли из коридора в королевский сад.       — Ах… Как именно ты вызвала огонь с помощью меча? — спросил Блюблад, озадаченный этим заявлением.       — Совершенно неуместно! — оборвала она его вопросы, её настроение вскоре улучшилось, как только они добрались до места назначения. — О, смотри, мы пришли!       Они вдвоём вышли на поляну с отчетливо видным кольцом вытоптанной земли в центре, где два стояли жеребца. Один - высокий и громоздкий земной пони, а другой - стройный бэтпони с серебристой прямой гривой и хвостом. Они стоически ждали прибытия королевской четы. Оба были полностью облачены в традиционные доспехи королевской стражи, которые скрывали за собой всякие детали, поэтому принц не мог отличить ничего необычного в них, кроме наиболее заметных черт.       — Хорошо, племянник, прежде чем мы начнём первый урок, я собираюсь продемонстрировать сказанное до этого. Прежде чем анализировать выражение лица вашего противника, я расскажу, как читать язык тела. Тебе понравится! А теперь иди, сядь вон там и позволь тётушке показать всё на деле, — проинструктировала его Луна, выходя на арену и подняла в телекинетическом поле свой меч, принимая агрессивную позу.       Гвардейцы подняли своё оружие и сделали то же самое. Пара того, что принц мог предположить, было боксёрскими перчатками, только для копыт у земного пони и комплект деревянных кинжалов, прикреплённых к основанию крыльев бэтпони.       — Стоп! Двое против одного? Разве это честно? — возмутился принц, заставив Луну в замешательстве посмотреть на него, а затем задуматься.       — Возможно, ты и прав, племянник, но сейчас уже слишком поздно просить стражника-единорога, даже если это просто для демонстрации.... О! Я знаю, что делать. Что если я не буду использовать магию? — предложила она, отменяя своё заклинание и хватая меч роговой стрелкой левого копыта*(2). — Вот, это должно уравнять шансы.       — Это не то, что я…       Прежде чем он успел закончить, они бросились друг на друга, и после того, как принцесса заблокировала их первый удар, она изящно вышла из хватки, сделав один шаг назад. Стражники воспользовались своим предполагаемым преимуществом и сделали всё возможное, чтобы нанести первый удар, при этом Луна без особых усилий справлялась с каждой попыткой.       — … Имел в виду?       Принц продолжал наблюдать за тем, как оба жеребца продолжают пытаться ударить её и двигаться, чтобы рассредоточиться и окружить принцессу, атакуя с разных сторон, пытаясь навязать ей ближний бой. В конце концов, принцесса была вынуждена начать парировать атаки вместо того, чтобы просто уклоняться, но под натиском шквала копыт и клинков принцесса оставалась спокойной, а её глаза продолжали следить за каждым движением оппонентов.       — Будь внимателен, племянник! Внимательно наблюдай за моими движениями. Обрати внимание, как каждый мой шаг рассчитан и точен.       Как будто для демонстрации, она, по-видимому, отступает назад. Как раз вовремя, чтобы избежать удара клинков бэтпони, в то же время отражая удар его напарника, поймав его копыто в перчатке в блок, прежде чем провернуть лезвие так, чтобы оно легло на шею жеребца. Надавив на меч и развернувшись, Луна вывела земного пони из равновесия, а затем оттолкнула его назад, заставив споткнуться и чуть не врезаться в своего партнёра.       Однако пони с чертами летучей мыши избежал этого, поднявшись в воздух, расправив крылья, прежде чем спикировать на принцессу, подобно хищной птице. Опустив голову, Луна уклонилась от удара. Прежде чем её противник смог подняться и снова повернуться к ней лицом, она положила свой меч перед основанием его крыла и использовала как лезвие, так и конечность в качестве опоры, ещё раз выводя из равновесия своего противника. Закрутившись как волчок, с гвардейцем на буксире, она использовала свой бок, чтобы выбить задние копыта жеребца из-под него. Луна быстро отпустила его после этого, позволив инерции вращения перекинуть бэтпони через голову, сделав один полный оборот в воздухе, прежде чем ему удалось прийти в себя, расправив крылья. Восстановив равновесие, он снова приземлился на землю.       — Каждый раз, когда ты делаешь вдох, всё твоё тело движется. Каждое действие переходит в следующее. Ноздри, грудь, уши, шея - не фокусируйся на очевидных целях. Мысли логически, наблюдай за движением мышц.       Принц мог видеть, как она намеренно громко вдыхала и обращала внимание на подобные моменты, продолжая биться. Он не был уверен, то ли она каким-то образом контролировала свои мышцы, то ли его восприятие стало быстрее. Тем не менее, он начал видеть небольшие проблески того, что она говорила. Словно точки, загорающиеся в соответствующих местах. Небольшая судорога в её левой ноге, прежде чем она сделала шаг в сторону. Уши тётушки прижались, прежде чем она опустила голову. Её грудь поднялась, когда она вдохнула, прежде чем встретить очередной выпад блоком. За этим было трудно уследить, но постепенно принц начинал видеть определённый ритм в действиях Луны. Однако он всё ещё не мог уловить его в движениях противников ночной принцессы.       — Сосредоточься только на мне, племянник! Пока ещё слишком рано проверять этот навык в полевых условиях! Чтобы правильно предсказать каждый удар и рисунок боя, который совершает противник, а также адаптироваться к их стилю и темпу, даже если они решили измениться в середине боя, невозможно для нетренированного глаза, — прокричала Луна, поднимая крылья, блокируя его зрение и возвращая к реальности. Вздрогнув, он затряс головой и снова сосредоточил своё внимание на ней. — Но для тех, кто его совершенствует…       Она оттолкнула стражников назад и низко взмахнула клинком, поймав ведущую ногу земляного пони. Подставляя ему подножку и заставляя его на короткое мгновение заслонить собой поле зрения бэтпони, давая Луне возможность нанести удар вперёд и заставить лечь на землю, прежде чем слегка приставить острие меча к его шее, в то же время крепко вдавливая заднее копыто в спину земляному пони, не давая ему подняться, чтобы продолжить бой.       — … Это так же просто, как моргнуть, — она отступила назад, помогая двум жеребцам снова встать. — Спасибо вам за вашу службу, добрые жеребцы. Вы свободны.       — Есть, мэм! — оба стражника отсалютовали, убирая вешая своё оружие на ближайшую стойку, прежде чем уйти, но не раньше, чем отвесить шокированному принцу короткий, почтительный поклон. — Ваше высочество.       — О, милый, муха залетит, если будешь держать рот открытым, — хихикнула Луна над выражением его лица и помогла ему оправиться от увиденного. — Итак, как всё прошло? Не так уж слаба твоя тётушка Луна, а? Какие впечатления? — она с ухмылкой приподняла бровь.       — Не так уж слаба? Какие впечатления? Я… Это было совершенно невероятно! — восторженно закричал Блюблад. — То как ты двигаешься, как защищаешься, как доминировала во время. Коммандер Харрикейн немного научила меня читать противника, но то, что показала ты, было на совершенно другом уровне, чем то, чему она учила меня! Было похоже на то, как ты игралась с ними. Мне показалось, что в какой-то момент ты прямо танцевала! Подожди, а ты не танцевала случаем?       Шквал похвал раздул гордость и эго Луны. Степенно кивнув, она прервала поток его вопросов:       — Некоторые могут считать это вальсом, да. Я называю это «Серебряным вальсом» в честь металла, который мы используем в нашем оружии, и того, как оно проявляется во всей его красоте… Ещё одна вещь, с которой придется обождать. Из-за одной СЕСТРИЦЫ! — зарычала синяя аликорница, глядя на дворец, прежде чем расслабить черты лица, поворачиваясь к племяннику. — Я рада, что ты заметил. Если применить это правильно, действительно можно контролировать бой до такой степени, что противник станет марионеткой в твоих копытах. В подходящий момент можно даже ослепить их, используя отражение в лезвии. Хотел бы этому научиться?       — Хотел бы я? — принц с удовольствием вскочил на копыта и вышел на круг, быстро оказавшись в таком же положении, какое он наблюдал ранее с деревянным мечом, который он принёс с собой. — Что за вопрос? Теперь я более чем заряжен энергией! Пожалуйста, научи меня "Серебряному вальсу", учитель. //////////       Принцессе пришлось на мгновение остановиться, чтобы подавить рвущуюся наружу слёзы радости, когда она услышала это.       — Ты даже не представляешь, как долго я ждала эти слова, племянник. Я знала, что в тебе есть душа воина, — затем она вышла на ринг и сама перешла на более агрессивный охранный тон, став немного более суровой, но сохранив улыбку. — И теперь я, наконец, смогу передать своё учение следующему поколению. Защищайся!       Родичи бросаются друг на друга, сражаясь, казалось, целую вечность. Луна направляла бой, превращая его в урок для племянника и исправляя каждое сделанное им движение, пока, в конце концов, тело Блюблада не сдалось и не рухнуло в изнеможении. Покрытый потом, принц тяжело дышал, лёжа на земле. В то время как Луна, казалось, ни в коей мере не устала.       — Думаю, на сегодня этого достаточно, — сообщила она, сохраняя улыбку. — Тётя Харрикейн хорошо постаралась, племянник, твоё мастерство в основе своей достойно восхищения. Но нет предела совершенству, потребуется некоторое время, прежде чем мы опробуем более продвинутые методы.       — Нет!.. Ещё нет… Я… Я всё ещё могу… Ещё раз! — выдохнул принц, сумев приподнять переднюю часть тела на дрожащих ногах, использовав меч в качестве костыля, чтобы сохранить равновесие, глядя на нее. Луна только покачала головой и легко выбила оружие из-под его копыт, заставив потерять равновесие и приземлиться прямо на подставленные ей крылья.       — О нет, мой кольт, не в этот раз. Я не моя сестра, поэтому мы поработаем и над твоей склонностью доводить себя до комы. На сегодняшний вечер это всё, что ты можешь сделать. Я ясно выражаюсь? — с суровым видом спросила принцесса.       — Но, тётя, ещё слишком рано, и я…       — Разве уже забыл ты обещании, данном своей двоюродной сестре? — срезала она его, приподняв бровь       — … Да, — кивнул он, опустив голову в знак поражения.       — Вот и хорошо. А теперь расслабься и ложись спать, племянник. Я телепортирую нас в твою комнату.       — Все в порядке, тётя. Я могу…       — Поздно, — решительно произнесла Луна, и прежде чем он успел закончить, она уже перенесла их в его комнату. — А теперь в постель, — приказала тётушка, указывая на неё.       — Могу я, по крайней мере, сначала смыть пот и переодеться?       Она обдумала это и немного расслабилась, хмыкнув, прежде чем кивнуть:       — Приятный тёплый душ может помочь расслабить мышцы. Хорошо, продолжим завтра вечером в то же время, — сказала она, прежде чем направиться к двери. — До тех пор, спокойной ночи, племянник. Лучше нам поскорее увидеться в царстве снов, а иначе я выслежу тебя, — полушутя пообещала она, сохраняя ту же тёплую улыбку на лице.       Сокрушённо вздохнув, принц смирился со своей судьбой и направился в ванную, прежде чем что-то пришло ему в голову.       — Тётя, — позвал он её, заставляя остановиться. — Прежде чем ты уйдешь, хочу спросить, чему труднее научиться? Читать тело или выражение лица?       — Зачем тебе это?       — Потому что я хочу быть готовым к встрече с... — ответил он, прежде чем взглянуть на свой стол.       Сбитая с толку, Луна обернулась, прежде чем проследить за его взглядом и понять, на что он смотрит. Многочисленные письма из различных земель, адресованные ему. Не нужно было быть гением, чтобы понять их содержание и стоящие за ними намерения. Они посылали приветствия и поздравления, смысл которых скрывался в желании узнать его получше. Подвиги Блюблада в Мэйнхэттене сделали его ум крайне интригующей мишенью для многих. А тот факт, что он до сих пор не дал ответа, казалось, только усилил их решимость завоевать его расположение. Отчасти принцесса была удивлена тем, что все они сохраняли свои просьбы в более или менее вежливых и приличных рамках, не прибегая к «подаркам», чтобы склонить интерес племянника к себе… По крайней мере, пока.       — Становится всё более утомительным наблюдать за их настойчивостью, верно? — с понимающей улыбкой прокомментировала Луна, приближаясь к нему. — Считай, что тебе повезло, что нет кобыл, падающих в обморок от твоих чар и желающих ухаживать за тобой. Они… Тьфу. Остаётся только шагать дальше, сцепив зубы, — пошутила она, пытаясь поднять настроение, и вскоре он присоединился к ней.       — Проклятие какое-то...       — Это также помогает быть принцессой выдающегося королевства, особенно если, она отсутствовала в течение очень долгого времени. Давая им ложное представление о том, что она может быть невинной и не обращать внимания на... Формы флирта, — объяснила Луна раздражённым вздохом.       — Звучит тяжко, — с жалостью посмотрел на неё Блюблад.       — Так и есть. Хм, судя по твоему утверждению я могу предположить, что мой племянник, наконец, принял решение и хочет держать перед ними ответ лично?       Принц кивнул, прежде чем посмотреть на неё.       — Да, я подумал насчёт своих знаний в области маркетинга и ведения бизнеса и пришёл к решению, что все страны, с которыми у нас установлены дружеские отношения, заслуживают ответа лично от меня. Используя Биа Калдрум, чтобы всё было честно и проще для всех.       — Но, не имея никакого опыта в общении с королями и послами, ты опасаешься, что можешь вызвать неприятности, выставив Эквестрию слабо или легко поддастся давлению, когда дело дойдёт до переговоров, я права?       Принц только кивнул, опустив глаза. Принцесса увидела, как он придерживает одно из своих передних копыт, чтобы оно не дрожало. Это случалось время от времени, и она списывала это на усталость, но теперь владычица снов увидела, что в этом было нечто большее. Вздохнув, она обернулась и посмотрела на дверь.       — Выражения лица не так уж сильно отличаются от обучения языку тела… Но, клянусь богами, даже на практике обучение будет донельзя скучным, — раздражённо призналась Луна. — Так что лучше не жалуйся, когда мы начнём.       Это заставило принца снова оживиться, и он посмотрел на неё с усталой улыбкой:       — Спасибо, тётя.       — Прибереги это для того времени, когда мы начнём. Постарайся запомнить каждый урок, который преподал тебе Фликер, племянник, потому что мы собираемся участвовать в тонне благородных вечеринок! — последнее предложение было произнесено без всякого намёка на удовольствие от этого, так как она не хотела быть вовлечённой в такого рода деятельность. — «Клянусь Фауст, лучше бы ему ценить то, что я делаю». И племянник, раз уж мы заговорили на эту тему, какое же решение ты в конце концов принял? — спросила Луна.       — Как ты недавно сказала, тётушка, на сегодня хватит. Хорошо отдохни, тётя Луна, — он быстро поцеловал её в щёчку, прежде чем отправиться в ванную, оставив её моргать в лёгком удивлении.       — «Использовал мои собственные слова против меня. Хорошо сыграно, племянник. Может быть, в конце концов, нам не понадобится так много тренировок», — с улыбкой покачала головой монарх ночи и повернулась, прежде чем выйти из комнаты.

Тем временем в Кристальной империи

      Королевская семья наблюдала за Шарп Шотом демонстрирующим применение своих новых стрел, стреляя ими в кристалл, который ранее использовался Каденс в классе. В момент удара простая стрела превратилась в свет и впиталась в кристалл, который засиял ярко-красным. Следующая стрела сделала его нежно-розовым и, наконец, цвета океана, прежде чем он выстрелил серой стрелой, которая вернула его в нормальное состояние. Закончив, он поднёс драгоценный камень к ним, чтобы они могли увидеть, что на нём была только одна маленькая царапина.       — Как вы можете видеть, я принял все необходимые меры предосторожности, прежде чем даже выдвинул идею проведения полевых испытаний моего изобретения, включая разработку способа его отмены.       — Впечатляет, хотя я всё ещё не совсем уверена насчёт дальнейшего. Очевидным следующим испытанием было бы применить его на добровольцах, но мне не нравится эта идея, — призналась Каденс, всё ещё обеспокоенная всем этой деталью.       — Могу заверить вас, что всё будет проходить в надёжной, безопасной обстановке, ваше высочество. Мы подготовим всё необходимое, чтобы оказать необходимую помощь, если понадобится. Таким образом, мы могли бы сосредоточить всё наше внимание непосредственно на испытаниях.       — Ну, до сих пор вы сдерживали свое обещание, и всё проходило успешно. Не говоря уже о том, что мне по-прежнему нравится идея менее смертоносной альтернативы традиционному оружию при подавлении нападающего, — высказал своё мнение Шайнинг. — При условии, что вы продолжите следовать Ярмургелькой конвеции, мистер Шот, — принц окинул его критическим взглядом.       — Даю вам слово, у меня даже есть пленка и данные о процедурах, можете отправить на проверку, — с готовностью отозвался Шарп, указывая на стопку папок и футляров с пленками, оставленных на столе неподалёку.       Взвешивая свои варианты, Кейденс посмотрела на мужа.       — Что скажешь, Шайнинг, может, нам стоит попробовать?       — Не уверен, тем не менее, данные исследования кажутся надёжными и сулят большой потенциал. Даже если мы отвергнем его, другие могут обратить на это внимание. Таким образом, мы сможем контролировать его и хоть как-то гарантировать, что оно не будет использоваться неправильным образом.       — Звучит как наилучший выход из этого положения, — кивнула Каденс, прежде чем обратиться к их гостю. — Хорошо, Шарп Шот, мы разрешаем вам приступить к дальнейшему тестированию при условии, что мы будем ежедневно получать информацию о ходе испытаний и при присутствии проверяющих на них. Если всё пройдёт успешно, перейдём к полевым испытаниям.       — По-другому и быть не могло, ваше высочество. Спасибо, что предоставили мне такую возможность, — Шарп поклонился и вышел, пряча небольшую ухмылку.
Примечания:
383 Нравится 374 Отзывы 106 В сборник