Робкий Принц (The Humble Prince)

Перевод
R
В процессе
383
1
переводчик
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 558 страниц, 263 335 слов, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
383 Нравится 374 Отзывы 106 В сборник

Моё обещание солнцу

Настройки
      Привычно подняв солнце, принцесса Селестия направлялась в душ, собираясь после приступить к своим каждодневным обязанностям, когда стук в дверь остановил её на полпути.       — Тётя, это я, можно мне войти? — услышала белая аликорница голос племянника с другой стороны, что немного успокоило её, хотя ей всё ещё была любопытна причина такого раннего прихода принца.       Используя свою магию, она открыла дверь и впустила принца.       — Доброе утро, дорогой, в чём дело? — она посмотрела на него, приподняв бровь.       Её любопытство возросло, когда была замечена седельную сумка, которую он нёс за собой и Луну в качестве провожатой. Она казалась такой же весёлой, как и любимый племянник. Но Селестию не мог не насторожить намёк на озорство за улыбкой Луны.       — «Что ты замыслила, сестра?», — принцесса солнца на мгновение замерла, прежде чем заговорить. — О, и тебе тоже доброе утро, сестра. Честно говоря, я так же удивлена видеть тебя здесь и сейчас.       — Не обращай на меня внимания, сестра, я здесь просто чтобы понаблюдать… И чтобы предотвратить убийство или, возможно, самоубийство? — задумчиво ответила вторженка, самовольно садясь на одну из подушек в комнате. Больше она ничего не говорила, сидя там с озорной улыбкой и внимательно наблюдая за ними двумя, ещё больше сбивая Селестию с толку.       — Что?       Прежде чем она успела спросить что-нибудь ещё, Блюблад шумно прочистил горло:       — К-хм! Речь идёт об обещании, которое я дала тебе несколько месяцев назад, тётя. Многое произошло с тех пор, и мы были вынуждены отложить это на потом. Но!, я не забыл, и я всегда держу свои обещания. Поэтому, сегодня мы претворим однажды сказанное в жизнь, — принц сделал шаг вперёд и прикрыл глаза, ожидая того, о чём предупреждала другая тётя. — Целый день, посвящённый только нам двоим. Что-то вроде дня матери и сына. (Так же, как он обещал еще в главе «Планы на закате»)       — Дня матери…? — Селестии потребовалось мгновение, чтобы вспомнить о сказанном маленьким принцем. Снова всплыло воспоминание о том, как Блюблад давал такое обещание, и она продолжила с растущим волнением. — ... И сына? Только ты и я?       — Да.       — Весь день напролёт?       — А-а-а.... Д-да...       Прежде чем он успел среагировать, Селестия издала такой пронзительный визг, что окна её комнаты затряслись, ломаясь. То же самое произошло бы и с позвоночником Блюблада, потому что тронутая аликорница уже собиралась заключить племянника в медвежьи объятия, если бы не своевременное вмешательство Луны, которая телепортировала его подле себя.       — А я говорила, — торжествующе протянула принцесса снов, вытянув копыто.        Блюблад неохотно дал ей кучку битсов, признавая своё поражение в их маленьком пари. Селестия оправилась от эйфории, горестно вздохнув после некоторых размышлений.       — Увы, мы не сможем. Сегодня нужно успеть сделать ещё многое.       — Мы обо всём позаботились, тётушка. Ты полностью свободна, на сегодняшний день.       — Ты знаешь, что мне сегодня надо подписать кое-что важное? — вопросила Селестия.       — Тётя Луна сказала что позаботится об этом, — ответил Блюблад, и принцесса, о которой шла речь, кивнула, глядя на Селестию, сохраняя развесёлую улыбку.       — А назначенные встречи? — волнуясь, продолжила аликорница.       — Тётенька Пудингхед вызвалась заняться этим, что привело в восторг наших дорогих гостей, сестра. Не каждый день выпадает возможность поговорить с одной из кобыл, давших начало нашему прекрасному царству, — небрежно ответила Луна.       — Королевский приём?       — А вот этим я особенно горжусь, — слегка усмехнулся Блюблад. — Было нелегко, но в конце концов мне удалось заключить сделку с принцессой Платиной.       — Вот как? И в чём же заключалась сделка? — спросила заинтригованная Селестия.       — Извини, не могу сказать, она хочет чтобы это было сюрпризом, — покачал головой Блюблад и поднял копыто. — Но не волнуйся, ничего плохого не будет. Давайте просто скажем, что я не единственный, за есть должок, — вот и всё, что сказал Блюблад.       Тем не менее, это лишь ещё больше разожгло любопытство Селестии, но в конечном счёте она решила отступить перед напором племянника. Она не собиралась подвергать сомнению возможность выходного дня, когда таковой представится. Тем более, если удастся провести его со своим племянником. Какую бы сделку он ни заключил с Платиной, с последствиями наверняка пришлось бы столкнуться исключительно ему самому.       Прежде чем она успела спросить что-нибудь ещё, Блюблад снова заговорил, начав что-то искать в сумке:       — Я не забыл подумать о том, как бы нам не привлечь к себе слишком много внимания. По правде, не был уверен, что ты согласишься, но после того, как мы с тетёй Луной немного поговорили об этом, она поведала, что ты уже делала подобные вещи раньше, — найдя искомое, принц вынул два знакомых ожерелья и показал их ей. — Она рассказала мне, как ты обычно ускользала из замка, чтобы немножко пошалить в городе как Саншайн Смайлс. Поэтому мне подумалось, что мы могли бы использовать твою личность в дополнении к добавлению сына в эту историю в качестве идеальной маскировки. Чтобы выдать себя за мать и её ребёнка, — затем он отвёл взгляд. — И в то же время это позволит мне иметь крылья, — пробормотал Блюблад, избегая смотреть тётушке в глаза.       — Не мог бы ты громче повторить последнее, дорогуша? — попросила принцесса, не уверенная, правильно ли она расслышала его.       — Ну, то есть, это имело бы смысл. Если ты будешь пегасом и моей мамой, то и я тоже должен быть пегасом, верно?       — О, милый, не нужно заходить так далеко. У многих пегасок есть жеребята-единороги, — ответила Селестия, отвергая его доводы.       — Но я хочу, — удручённо опустил глаза Блюблад. — Хочу знать, каково это — иметь крылья.       — Блюблад, я понимаю, что ты хочешь знать, каково это — летать, — заметила Селестия, расправляя крылья для выразительности. — Но так же, как и с рогом, способность летать требует большего, чем просто взмах крыльями. Потребуются тренировки, усилия и грация. Качества, которым нельзя научиться за одну ночь. Хочешь провести весь наш день, занимаясь только этим?       — Нет, я полагаю, что нет, — ответил он, всё ещё чувствуя себя подавленным из-за того, что не может летать.       — Я считаю, что ты слишком поспешно делаешь выводы, дорогая сестра, — вмешалась Луна, привлекая их внимание. — Наш племянник вновь и вновь доказывал, что способен быстро учиться. Особенно в области магии, этикета и фехтования, последнее могу подтвердить лично, — она остановилась, положив левое копыто на грудь. — Считаю должным исполнить его желание, Тия. Позволь нашему чаду испытать, каково это — прикоснуться к небесам, — сказала она со спокойной улыбкой.       Принц навострил уши, переводя взгляд с неё на Селестию, в волнении переминаясь с ноги на ногу в предвкушении ответа.       Селестия прикрыла глаза и выдохнула, прежде чем открыть их и посмотреть на сестру:       — Как бы то ни было, это всё ещё слишком рискованно, Луна. Мой ответ - нет, и это окончательное решение. А теперь, милый, дай мне это, — Селестия посмотрела на Блюблада и захватила один из предметов своей магией, прежде чем отлевитировать его к себе.       Луна пожала плечами.       — Как хочешь, моё дело — предложить. Просто подумала, что тебе бы хотелось пережить событие, о котором мечтает каждая мать, когда у неё появляются потомство.       Только услышав эти слова, Селестия замерла. Её собственные уши встали торчком, и талисман повис в воздухе, когда она медленно повернулась к ней.       — Повтори?       Сестрёнка только ухмыльнулась, зная, что привлекла внимание Селестии, небрежно наколдовав для неё листок с надписью «Мама и я»:       «Бесплатный урок полётов на Кучевой площади*(1) в Клаудсдейле. Помогите своему жеребёнку исследовать небо, связываясь вместе. Мы ждём вас, мамочки. Для всех заинтересованных, пожалуйста, заполните информацию на обратной стороне брошюры».       Перевернув документ, Селестия увидела простую форму для заполнения с общими вопросами: к кому обратиться, если потребуется помощь; имена; болячки и личные особенности, которые необходимо сообщить до посещения; продолжительность и время посещения и т.д.       — Как и сказал наш племянник, мы говорили о том, чтобы добавить жеребенка в предысторию Саншайн, но не обсуждали его возраста.       — И Пудингхэд и Фликер учили меня технике медитации. Я практиковался, тётушка, теперь у меня больше гораздо больше контроля в изменённом состоянии, — уверенно подтвердил Блюблад, ещё больше подогревая интерес Селестии.       — Поскольку шанс преподавать магию должен был подождать до его совершеннолетия, (а получилось так, как получилось) я подумала, что ты, возможно, захочешь попробовать свои силы кое в чём другом, сестра, — принцесса ночи встала и обернула брошюру полем своей магии. — Но если ты не хочешь, то ничего страшного. У них есть и ночные уроки. Не буду против того, чтобы взять его с собой, если уж тебе не по нраву эта идея, — Луна начала медленно тянуть листочек бумаги к себе, как вдруг Селестия отдернула её и уставилась на сестру.       — Хорошо, я поняла, — воскликнула принцесса дня, держа брошюру так, словно это было ценнейшее сокровище. — Возможно, я была излишне поспешна в своём решении. В смысле, это же не значит, что мы собираемся столкнуть его с обрыва прямо с облачка, верно?       — Разумеется! Это было бы безумием, — кивком подтвердила Луна, соглашаясь.       — А Блублад ещё не видел Клаудсдейл. Надеюсь, мы сможем взять перерыв и прогуляться, не вызывая подозрений.       — В точности повторяешь мои мысли, сестра, — повторила кивнула синяя аликорница. — К тому же, по пути туда, ему пришлось бы провести всю дорогу на твоей спине, — добавила она. С ухмылкой увидев, как глаза сестры на мгновение расширились от осознания, прежде чем Селестия взяла себя в копыта.       — Да-да, это было бы логично, — кивнула Селестия, а затем повернулась к племяннику.       — Это значит, что я могу быть пегасом?! — спросил он выжидающе, когда она улыбнулась и кивнула.       — Звучит как нечто, сулящее необыкновенный опыт, и это позволит мне показать тебе больше красот нашей прекрасной нации!       — Да! Спасибо, спасибо, спасибо, тётя! — чуть ли не напевал принц, обнимая её за ногу, едва сдерживая волнение. — Ты самая добрая тётя на свете.       — О, разве ты не самый милый племянник на свете? — погладила его по голове Селестия, прежде чем направиться в сторону ванной. — А теперь дай мне минутку привести себя в порядок, а потом мы отправимся, дорогая. У нас впереди целый день матери/сына, и я не хочу пропустить ни одной секунды из этого! — воскликнула она, в равной степени взволнованная этой идеей.       Только когда Селестия закрыла за собой дверь, Луна снова обратилась к принцу:       — Вот так ведут игру между правителями. Ты всё понял, племянник? — спросила она строгим тоном, жеребец утвердительно кивнул в ответ. — В таком случае, давай проверим. При работе над соглашением…       — … Помни, что споры — залог смерти*(2), если хочешь заключить сделку, а не объявить войну, — завершил Блюблад.       — Очень хорошо, а чтобы повлиять на другую сторону…       — … Обмани их, застав поверить, что они контролируют ситуацию; их гордость и эго — твоё оружие, ослепи их ими. Сосредоточься на одном или двух и, если возможно, заставь их поверить, что твоя идея на самом деле принадлежит или же несёт большие выгоды им.       — Отлично, всегда помни: только диктаторы и идиоты сосредоточены на себе и своей комфортной роскошной жизни, настоящий правитель сосредоточен на благополучии каждого. Ты здесь не для того, чтобы завоевывать или покорять. Вступая в игру,всегда ищи мирное решение. Война только обескровливает страны, а напряжённость — инфекция, которой необходимо избегать, очищать или иным образом устранять. Никогда не будь ослеплён эмоциями, смири свою гордость, думай разумно и никогда не недооценивай своего противника.       — Я буду помнить это. Тётя, спасибо тебе. Теперь я понимаю, как мне следует смотреть в лицо всем им, — сказал Блюблад в основном самому себе, решительно глядя на своё копыто, прежде чем снова обратиться к ней. — Касательно самой доброй тётушки…       — … Не говори больше ничего, — остановила его Луна. — В отличие от сестры, я не требую похвалы. Не переживай. Я нисколько не обижаюсь, — отмахнулась она от его слов, покачав головой.       — На самом деле, я… Хотя и это тоже, но я подумал, что должен кое-что прояснить.       — Хм? И что же?       Вместо ответа Блюблад подошёл к Луне и обнял её за шею, к большому удивлению ночной принцессы.       — Тетя Селестия может быть самая доброй тётей, но ты — самая крутая!       — О… Ах, ну что ж, спасибо тебе, племянник, это очень любезно с твоей стороны, — ровным тоном произнесла она, скрывая, как глубоко внутри его слова тронули её, и ответила на объятия.       Закончив, Блюблад закрыл глаза и улыбнулся:       — Это правда, особенно с тем, как невероятно ты владеешь мечом.       — Я ценю твою похвалу, дорогой, — она тоже улыбнулась в ответ и погладила его по голове. — Хорошая попытка. Другие могли бы попасться на это, но не я. Пропусков занятий не прощу и менять программу не стану, — небрежно ответила она, переходя прямо к тому, что он хотел.       — О, да ладно тебе! — перестал притворяться Блюблад. — Я же уже готов, тётушка. Почему бы нам не попрактиковаться в чём-то другом? Пожалуйста, я хочу знать, как парировать, как ты!       Она только засмеялась над его выходками.       — Тия была права, ты очарователен, когда дуешься. Терпение, племянник, мы доберёмся до этого, в своё время. А пока развлекайся. Сегодняшний день будет особенным.       Как по команде, Селестия вышла из ванной, на ходу вытираясь полотенцем, прежде чем оставить её висеть на вешалке поблизости, нанеся немного солнечного света на ткань, чтобы ускорить процесс сушки.       — Хорошо, всё сделано. Ты готов, милый? — спросила Селестия, сгорая от нетерпения.       — Больше, чем когда-либо! — Блюблад надел свой кулон и уже собирался начать трансформироваться, когда Селестия остановила его.       — Хорошо, но прежде чем мы наденем нашу маскировку, позволь мне помочь вам с твоей. Сейчас, ты превратишься в совершенно другое племя пони. Это сложнее, сосредоточься, — она надела свой кулон и прижала копыто к Блюбладу. — Теперь просто закрой глаза, очисти голову от посторонних мыслей и доверься мне.       — Хорошо, тётя. Но, пожалуйста, не давай мне маленьких крыльев! — произнёс принц в волнении, закрывая глаза.       Селестия усмехнулась и кивнула:       — Я посмотрю, что смогу сделать, — она тоже прикрыла глаза.       Вскоре обе подвески ожили, когда Селестия использовала свою магию, окутав их обоих сферой белого и золотого света на какие-то мгновения, прежде чем она исчезнуть, открывая миру парочку новых пони.       Тело Селестии значительно уменьшилось, достигнув стандартного для пегасов роста. Светло-жёлтый оттенок пришёл на смену белоснежный. Её крылья были немного больше, чем у среднего пегаса. Кьютимарка была заменена изображением солнца, на которой красовалась пара солнцезащитных очков. Её глаза остались прежними, а рога нигде не было видно. Величественные, волнистые и длинные разноцветные грива и хвост теперь были заменены обычной светло-оранжевыми, как ни странно, распущенных в виде конского хвоста. Сам хвост был расчёсан и ухожен, в то время как основная часть гривы была слегка растрепана и торчала в разные стороны, две её пряди были окрашены в синий цвет. https://lh4.googleusercontent.com/XXtujEqaNAho-ZLPlMscCNqTrGJ9JKPoyoKrfUZmOfjlDmPMwqVUNAdOGxeWsnHulwqFtdujFWFsf6q9_YxoCZBO799zKukK4H-wB0lsJ3B4Sl5udlfFMaPFISUCNJbKRfqNHVEE       Со своей стороны, Блюблад снова вернулся к жеребячьему телу. На этот раз имея пару крыльев, которые, согласно его просьбе, действительно были немного более развиты, чем обычно. У него был тот же цвет меха, что и у Селестии, вероятно, чтобы добавить доказательств их родству. Кьютимарка слегка уменьшилась, и теперь имелось два облака. Грива и хвост теперь были цвета океана и стали слегка длиннее. Самое заметное, что, как и у Селестии, рога нигде не было видно.       — Сработало? — принц задал вопрос только чтобы остановиться, услышав свой голос, перешедший на более высокий тон. Осмотрев себя в зеркале, принц смог увидеть результат сам. — Это сработало! Я пегас!       — Ага, — Селестия подошла к нему с широкой улыбкой. — Ты очаровательный маленький пегасик, готовый к полету, — говорила она ему, не понимая, какую ошибку только что совершила.       — Верно! Теперь у меня есть крылья! Я умею летать! Я могу-а-а-а… — в чрезмерном восторге, он начал быстро хлопать крыльями, что мгновенно подняло его в воздух. Где он быстро потерял контроль над полётом.       — Успокойся, дорогуша, перестань… Блюблад, перестань хлопать крыльями… Нет, подожди, подними голову, нет, не так высоко, просто стой спокойно! - пыталась она подправить его движения Селестия, своими движениями и словами создавая больше беспорядка, в то время как Луна с удовольствием наслаждалась бесплатным шоу:       — «О, это даже лучше, чем я могла себе представить».       Хорошенько посмеявшись и успокоившись, она решила, что с неё хватит, и использовала свой рог, поймав Блюблада, прежде чем медленно опустить его туда, где на неё смотрела запыхавшаяся Селестия.       — Ты не могла сделать этого с самого начала?       — И лишить любимую сестру величайшей радости быть матерью? Да кем бы я была после такого?! — ахнула синяя аликорница в притворном шоке, для пущей убедительности уперев копытце в грудь.       Расслабившись, Селестия перевела дыхание и улыбнулась ей.       — Ты знала, что это должно было случиться, не так ли?       Бросив притворяться, Луна улыбнулась в ответ.       — В ту же секунду как Блюблад высказал эту идею.       Селестия вздохнула и усмехнулась, качая головой:       — О Луна, клянусь, я отыграюсь, но пока ничто не сможет испортить мне настроение, — она снова обратила своё внимание на жеребёнка. — Теперь понимаешь, что я имела в виду, племянничек? Летать тоже непросто. Нужна сосредоточенность и ясная голова, если ты захочешь научиться. Как думаешь, есть у тебя то, что для этого нужно?       Блюблад решительно кивнул.       — Полностью.       — Хорошо. В таком случае, — она повернулась к нему боком и легла, опустив крылья. — Забирайся наверх и держись крепче, дорогой. Нам предстоит долгий перелёт.       Он сделал, как было велено, и как только Блюблад схватился покрепче, Селестия встала и взглянула на свою сестру.       — Вернёмся к тому времени, когда мне нужно будет опустить солнце.       — Пока, тётя, увидимся позже.       — Идите и повеселитесь там, вы двое, — помахала им на прощание Луна.       Селестия слегка ускорила шаг, прежде чем расправить крылья и подняться в воздух на приличной скорости.       Как только сестра улетела, лунная принцесса развернулась и приготовилась к предстоящему дню, пару раз кивнув своим мыслям.       — «Я позволил своей сестре и племяннику взять выходной, чтобы повеселиться. Действительно, я — самая крутая тётя, - еще раз повторила она это про себя, прежде чем выйти из комнаты.
Примечания:
383 Нравится 374 Отзывы 106 В сборник
Отзывы (1)