***
Сириус уже пять лет провёл в Азкабане и к этому моменту с трудом помнил самого себя. Обычно он оборачивался псом и тихо поскуливал в углу камеры. Хотя часто не было сил даже на это. Но иногда охранники ходили по этажам — в отличие от заключённых, у них была защита от дементоров — и изредка проверяли камеры. Сириус не мог позволить себе попасться им на глаза в собачьем виде, и ему приходилось перекидываться обратно в человека. И тогда всё хорошее, что было в его жизни, исчезало, похороненное болью и тоской. Джей, Лилс… Он не справился. Не защитил их. Мама, отец… Они его так и не простили. Реджи… Он так и не смог узнать, что с ним случилось. В мире не оставалось ничего хорошего. Сириус не чувствовал слёз, катящихся по щекам и путающихся в бороде. Он уже ничего не мог чувствовать, кроме всепоглощающего горя. И тут что-то оборвалось, мгновенно протрезвив разум. Сириус перепугался, ещё даже не поняв, что случилось. Он потерял что-то важное, настолько важное, что от этого зависела его жизнь! Крестник!!! Сириус подскочил, оглушённый этой мыслью. С Гарри что-то случилось! Он в беде! И тут он осознал ещё кое-что — связь оборвалась. Гарри… умер? Сириус завыл раненым зверем. Не могло такого быть! И только придя в себя после получаса истерики, он прислушался к себе и понял. Жив. Гарри жив. Но он недосягаем даже для своего крёстного. Что-то произошло. И Сириус должен любым способом помочь своему крестнику, в какой бы помощи тот ни нуждался. А что он нуждался, Сириус не сомневался. Он обернулся псом, чтобы вернувшиеся дементоры снова не помутили его разум своим могильным холодом. Той же ночью Сириус Блэк сбежал из Азкабана.Глава 3. Интерлюдия
12 июля 2020 г., 11:45
Альбус третий раз в своей жизни посетил Литтл Уингинг — на этот раз, к сожалению, его вынудили обстоятельства. Артефакт, который помогал отслеживать жизнь мальчишки, вдруг сломался. Без всяких видимых причин.
Он показывал, что Поттер умер.
Но этого просто не могло быть! Абсолютно невозможно!
Что же тогда случилось?
Дурсли — ужасные люди, именно такие, какие и нужны были, чтобы Гарри Поттер вырос правильным и послушным ребёнком. Но они не убийцы.
Теперь придётся разбираться с этим лично, будто и так проблем мало. Лишь бы только за время его отсутствия в школу не нагрянули Попечители или проверка из Министерства. Минерва ведь их впустит…
Он зашёл в дом номер четыре на Тисовой улице, не утруждая себя даже стуком. Где-то в гостиной слышался переполох — один голос орал, другой визжал. Альбус узнал в этих голосах «опекунов» Поттера, мистера и миссис Дурсль.
— Как посмел этот наглый щенок сбежать отсюда?! Когда вернётся, всыплю ему по первое число!
— Вернон! Он использовал свои… ненормальности! Что, если к нам придёт кто-то из этих?
— Да откуда бы они узнали об этом?
— Они узнают! Точно узнают!
Петунья металась в панике. Она, прожившая полжизни с сестрой-волшебницей, намного лучше понимала опасность возможного визита. Альбус улыбнулся себе в бороду. Она была права. Он стоял в тени за порогом, не выдавая себя, и считывал поверхностные мысли. Но в той мешанине, что происходила в головах этих двоих, было сложно разобрать хоть что-то определённое. Альбус решил поступить проще: он усыпил обоих и просто посмотрел, что произошло и о чём они говорили.
Вот родители, услышавшие вопль своего ненаглядного чада, выскакивают на улицу. Наглый мальчишка разбросал все продукты, которые ему доверили, и даже помял любимые пирожные Дадли. Вот паршивый щенок пытается свалить всю вину на него, хотя любому известно, кто здесь виноват, и Вернон, разозлившись, замахивается.
А дальше произошло странное.
Ветер, взявшийся из ниоткуда, раскидал всю семью, отталкивая их от Поттера. А когда они спохватились и хотели наказать «этого ненормального», тот уже исчез.
Альбус сразу понял, что у Поттера случился стихийный выброс, и, по-видимому, он смог аппарировать. Вопрос в том, куда? И почему этот выброс сломал артефакт?
Как будто мало было того, что та женщина принялась копаться в мозгах мальчишки! Альбусу даже пришлось вмешаться. Она несколько раз обращалась в социальные службы, благо у тех и так было много дел, и они не слишком рвались проверять, что там стряслось у мальчика из довольно благополучной семьи. Девушку удалось уволить, Поттер был настроен ко всем относиться недоверчиво. Казалось бы, всё уладилось. Но нет. Ему понадобилось куда-то исчезнуть.
Когда Альбус вернулся в школу, он сразу отправился в свой кабинет и провёл несколько поисковых ритуалов. Некоторые, совсем простые, пытались убедить его, что Поттер мёртв. Некоторые — что его нигде нет. Даже Книга Душ, в которую он догадался заглянуть, сообщала лишь о том, что Гарри Поттер существует и должен через несколько лет стать учеником школы. Но его местонахождение было неизвестно и ей.
Большей эффективностью обладали только ритуалы и зелья на крови, но её у Альбуса не было. Он не ожидал от Поттера подобного и не озаботился её добычей. Как бы она пригодилась сейчас!
Взвилось зелёное пламя в камине — кто-то хотел пройти в школу. «Только не это, — раздражённо подумал Альбус взмахом руки убирая любые следы ритуалов, что он проводил. — Нужно раз и навсегда поставить их на место!»
Он дал разрешение на проход, и в кабинет важно вошли три аврора.
— Добрый день, господин директор, — сказал Флапман, руководящий проверкой в Хогвартсе. — Рад, что мы застали вас на месте.
В прошлый раз Альбус как раз в это время находился в Министерстве. Им не посчастливилось разминуться. Минерва впустила их в Хогвартс, и только чудо позволило вернуться в школу вовремя.
Альбус не позволил себе ни малейшего жеста раздражения.
— Добрый, мой мальчик. Желаете чаю, прежде чем мы начнём?
— Нет, давайте перейдём сразу к делу. Мы должны взглянуть на личные дела учеников, замешанных в деле: мистера Коллинза, мистера Керча и, конечно, мистера О’Брайли.
Альбус беспрекословно вытащил эти дела из ящика в столе. Они были подготовлены заранее.
— Право, зачем всё это? Мальчики просто веселились…
Флапман грубо его прервал.
— Погиб ученик! — рявкнул он, выхватывая дела и отправляя два из них своим товарищам. — Если это то, что вы понимаете под весельем…
Теперь уже Альбус прервал своего собеседника.
— Это просто несчастный случай.
Флапман скривился:
— Мы здесь именно для того, чтобы разобраться, что произошло в тот день.
В последний учебный день, после сдачи всех экзаменов, несколько гриффиндорцев с четвёртого курса украдкой напились огневиски и пошли праздновать окончание года на Астрономическую башню. Сам Альбус в это время находился на заседании Международной Конфедерации Магов в Швейцарии и не мог проконтролировать дела в школе. А учителя не имели личной связи с замком и, увы, были не всеведущие. Школьники веселились.
Вечеринки в студенческих гостиных были в самом разгаре. А эти трое отчего-то заскучали и решили повеселиться где-нибудь ещё на просторах огромного замка.
На башне они некоторое время разговаривали, каким-то образом их разговор свернул на то, что здесь, у подножия, наложены специальные чары, чтобы ученики, находящиеся в расстроенных чувствах, не могли покончить с собой, бросившись с вершины Астрономической башни. Слово за слово, и выяснилось, что об этом знают все. Это и вправду не являлось тайной, и такие чары действительно существовали. А потом они потянули жребий, кто будет прыгать первым. Четырнадцатилетние подростки не думали ни о чём, кроме как хорошенько повеселиться в этот день, и это показалось им отличным развлечением.
Жребий выпал О’Брайли.
Он прыгнул, ни секунды не раздумывая, желая покуражиться перед друзьями, и разбился насмерть. Чары, что стояли там испокон веков, в ту ночь не сработали.
Теперь в Хогвартс постоянно ходили авроры, допрашивая всех сколько-нибудь причастных и пытаясь разобраться, что произошло. Сначала во всём пытались обвинить его друзей, но эта версия была шита белыми нитками. У четверокурсников не было ни знаний, ни силы, чтобы отменить, а затем вернуть чары на место.
Но любые другие версии были ничуть не лучше этой.
Авроры тем временем закончили просматривать личные дела учеников и делали с них копии.
— Мы хотели бы ещё раз взглянуть на место преступления.
Альбус был готов к этой то ли просьбе, то ли требованию. Она неизменно звучала каждый раз, когда авроры были в Хогвартсе.
— Конечно, господа. Прошу за мной.
Но в этот день, как и в десятки дней до этого, авроры ушли ни с чем. Чары по-прежнему функционировали, словно их и не снимал никто. Не было ни малейшего следа вмешательства.