Круги на воде

R
Заморожен
909
1
автор
Fullim бета
Размер:
272 страницы, 100 369 слов, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
909 Нравится 570 Отзывы 375 В сборник

Глава 18. Северус

Настройки
      Прошло уже двенадцать часов, а Сириус оставался неподвижен. Казалось, он даже не дышал, и Северус уже раз в пятнадцать минут диагностировал его и убеждался, что жизненные процессы в теле продолжались, хотя и замедлились до критического состояния.       Сириус ушёл в чертоги Госпожи и пока не спешил возвращаться.       Приняв решение научиться мастерству некроманта, он столкнулся с довольно ожидаемой проблемой — учиться было не у кого. Все книги, что имелись в Блэк-хаусе на эту тему, были им уже неоднократно прочитаны, а некоторые и вовсе заучены наизусть. Но этого было недостаточно. Некроманты то ли вовсе перестали рождаться в Британии в последние лет сто, то ли тщательно прятались, и о их способностях никому не было известно.       Тогда Сириус пошёл на рискованный и отчаянный шаг. Никто не может научить мастерству смерти лучше самой Смерти. Он читал, что некоторые маги решались на подобное ученичество, и если они возвращались из-за Грани, то непременно становились великими магами. Вот только возвращался один из десяти.       Сириус никогда не рассказывал, что происходило, когда он уходил за Грань, и как проходило обучение. Всё, что знал Северус, — до сих пор ему везло, он всегда находил путь назад. И даже смог чему-то научиться. О большем он не рассказывал. То ли не хотел, то ли не мог — о причине он тоже предпочёл умолчать.       Северус не выпытывал, понимая, что тайны мастерства не раскрывают кому попало. Но с каждым разом ему становилось всё труднее ожидать — получится ли у Сириуса на этот раз вернуться?       Время шло медленно, ползло по секунде, ссыпаясь крошками песка в часах на полке. Сутки — это максимум, отмеренный живому в мире Смерти. А песка пересыпалось в нижнюю часть часов всё больше и больше… Шёл уже шестнадцатый час, а ничего не менялось. Северус искусал губы в кровь, пока не решился выпить Успокаивающее зелье. Он не хотел делать этого раньше — оно притупляло реакцию, что могло оказаться фатальным: а вдруг что-нибудь пойдёт не так и Сириусу будет необходима срочная помощь? Но в конце концов понял, что если у него от нервов будут дрожать руки, он не сможет оказать эту помощь.       Когда Сириус вздохнул — громко, тяжело, сразу наполняя лёгкие воздухом — Северус подскочил, будто разжавшаяся пружина. Заклинание диагностики он кинул в Сириуса на ходу, подскакивая к постели. Вслед за этим он наколдовал стакан с водой, зная, как хочется пить после стольких часов почти-что-смерти.       Сириус хрипло рассмеялся. А на вопросительно изогнутую бровь Северуса пояснил с насмешливым блеском в глазах:       — Ты похож на курицу-наседку. Ещё немного, и будешь прятать меня под своим крылом.       Северус вспыхнул от ярости. Он уже успел убедиться, что с жизненными показателями всё в порядке, а потому без всяких угрызений совести схватил Сириуса за ворот мантии, отрывая его от постели.       — Твоё время было на исходе! Ты понимаешь, что мог застрять там навсегда? Ты почти умер! — Северус и так был на взводе. Сириус никогда не уходил так надолго. Он всегда ограничивался восемью-девятью часами. Что так задержало его на этот раз?       — Ты преувеличиваешь, — Сириус обмяк, не пытаясь вырваться из хватки, и погладил Северуса по щеке, успокаивая. — Уверен, у меня в запасе оставалось ещё часов восемь, не меньше.       Он, конечно, был прав. До точки невозврата время оставалось. Но Северус мог лишь представить, какие опасности ждали Сириуса в царстве Госпожи — а фантазия у него всегда была великолепной! — поэтому он всегда подспудно готовил себя к тому, что на этот раз всё может закончиться иначе.       — В жизни не поверю, будто такая чёрствая сволочь, как ты, так сильно за меня волновалась, — в словах слышалась насмешка, но глаза выдавали беспокойство Сириуса. Северус взял себя в руки и ядовито ухмыльнулся в ответ.       — Поверь, мне было о чём волноваться. Например, как я буду объяснять твоему деду, что оба его внука умерли. Или как мне в случае твоей внезапной кончины выбираться из запечатанного дома.       Он выпрямился и сложил руки на груди. Сириус, рухнув на постель, когда Северус перестал его удерживать, зашипел сквозь стиснутые зубы. После стольких часов неподвижности всё его тело должно было ныть и болеть.       — Прости, Север, — искренне покаялся Сириус. — Я правда уже собирался уходить оттуда, когда вышло оговорённое нами время, но… Ох, я не могу об этом говорить. Кое-кому потребовалась помощь, а я был в состоянии её оказать. Я просто не мог отказаться…       Северус знал, что не сможет вытянуть из Сириуса больше, чем тот уже сказал. Он всегда верно хранил доверенные ему тайны. К тому же Северус подозревал, что тут не обошлось без магических клятв, а подставлять Сириуса под откат ему вовсе не хотелось.       — Надеюсь, это стоило того, — лишь пробурчал он.       Глаза Сириуса зажглись, вспоминая что-то хорошее и радостное.       — Да, — ответил он, — определённо стоило.       Северус раздражённо фыркнул. Ему было тяжело принять мысль, что было что-то важнее его душевного спокойствия. И он даже не сможет узнать, что именно.       — Если ты помнишь, сегодня я должен вернуться в Хогвартс. Скоро начнётся учебный год, мне нужно к нему подготовиться.       Сириус сел на постели, разминая затёкшие руки и ноги. Потом легко подскочил и демонстративно потянулся.       — Уверен? — ухмыльнулся он, сверкая белоснежной улыбкой и не скрывая лукавого блеска в глазах.       Северус выразил своё недоумение поднятой бровью. Не думал же Сириус всерьёз, что он поведётся на такую топорную провокацию?       — Я же извинился! — возмутился он.       — Ты шестнадцать часов провёл за Гранью. Посмотри на себя в зеркало — оно у тебя не льстивое и честно скажет, что сейчас ты выглядишь лишь немногим лучше инфернала. Я с трупами не спал и не собираюсь.       Сириус решил последовать совету и достал палочку. Наколдовал зеркало в полный рост — к говорящему идти ему было то ли лень, то ли не хотел услышать неприглядную правду.       — Кошмар, — вынес он вердикт, хорошенько себя осмотрев.       Кожа у него была бледная до синевы, глаза запали, губы будто обескровили. После восьмичасовой «прогулки» никогда не бывало такого результата. Поэтому Северус и был так… обеспокоен — он видел, как с каждой минутой из Сириуса утекала жизнь.       — Зелья для твоего лечения я приготовил, — Северус кивнул на столик, стоявший у кровати. — Как их принимать, тоже записал, — рядом с батареей флакончиков лежал исписанный лист пергамента. — Надеюсь, ты не забудешь их выпить.       Сириус только фыркнул на это. Это было далеко не первое его путешествие за Грань, и каждый раз Северус оставлял ему зелья с пояснениями.       — Конечно, — с видимой покорностью отозвался Сириус.       — Тогда я ухожу в Хогвартс. До встречи.       — До встречи, — донеслось уже из-за закрытой двери.
909 Нравится 570 Отзывы 375 В сборник
Отзывы (11)