***
Немного времени прошло с тех пор, как карета, что пузырь мыльный собой напоминает, погрузилась на дно морское. Её тянули за собой два морских коня, зовущиеся гиппокампусами. Прекрасные создания, не менее прекрасные, чем их земные родственники. Наполовину рыбы и кони наполовину, с плавниками вместо ног с копытами. В карете этой сидит могучий и бессмертный воин, а рядом с ним — дочь царя морей и океанов. Но, на деле в водах смертного мира не он один правит всеми. Гиппокампусы, прекрасно дорогу зная сердцем, мчали карету к царскому дворцу. Дворец сей стерегут водяные — они больше рыбы, нежели люди. Есть руки, торс и голова, всё остальное рыбье: чешуя, хвост, плавники и перепонки между пальцев рук. И в дворце этом двое младших сестёр живут русалки той. Плыли они в молчании, поскольку тёмный командир не привык с рожденья много говорить. Молчалив он был, угрюм и мрачен. Дурные мысли его голову посещали. Русалка та с каштановыми волосами отсела от него на метр подальше. И так же, как и он, в молчании просидела дорогу до дома своего. Однако же молчанье это длилось недолго. — Отец не будет просить тебя о многом, — промолвила русалка, робея перед ним. Весь мир тогда в тот день уничтожения земель графских узнал о гневе тёмного командира. — Лишь об одном он тебя попросит и награды щедрой не пожалеет, коль другом станешь ему ценным. Джон молча слушал слова русалки, сидел он, сложа руки на груди, и шлема не снимая. — Посмотрим, — произнёс он холодно. Прошло ещё немало времени, минуя карету царскую плыли разные создания вокруг. Рыбы, акулы, киты, дельфины. Вскоре карета примчалась к воротам дворцовым, стража царская её остановила. Из кареты выплыла старшая принцесса. — Откройте нам ворота, — сказала она, — и скажите моему отцу, что я привела к нему гостя. — Слушаемся, Ваше Высочество, — отозвались те и, тот час же отворив ворота, поплыли к царю с вестью. — Сейчас подъедем к дверям, — сказала русалка Джону. — Надеюсь, не задохнёшься. — Не беспокойся, женщина, не задохнусь. Гиппокампусы подвезли карету к дверям подводного дворца. После, из неё вышли Джон с русалкой. И чёрный рыцарь увидел перед собой величественный дворец из морских кораллов. Тут подплыла к нему принцесса морская. — Идём, мой отец ждёт тебя. Она взяла Джона за его руку в латной перчатке, перед ними открылись парадные двери, и они вошли во дворец. С двух сторон стояли белокаменные колонны, державшие на себе своды. Чёрный рыцарь и морская дева шли в тронный зал по дороге, вымощенной из камня. Когда они подошли к дверям, те отворились и Джон увидел десяток рыболюдей. Все подданные царя морского были по своему богато одеты, и всего словами не опишешь. Вперёд к трону прошли рыцарь с принцессой морской мимо гостей, что расступились в стороны пред ними. Подойдя к трону, русалка сделала своеобразный реверанс и сказала. — Отец, я привела его. — Ты молодец, дочь моя, — произнёс Тритон, восседая на троне в виде раковины гигантского моллюска. — Что ж, добро пожаловать в мой дворец, сэр Джонатан Натаниэль Лонгвуд. — Обойдёмся без лишних церемоний, царь рыболюдей, — медленно и отчётливо проговорил тот, затем задал конкретный вопрос. — Ты хотел попросить меня о чём-то? Говори, я слушаю. — Как ты смеешь неуважительно говорить с нашим королём! — в разговор внезапно вмешался морской царевич, не выглядевший как многие рыболюди-мужчины. Царевич хотел было наброситься на тёмного командира, но царь вовремя остановил его, прекрасно понимая, что может потерять сына в одно мгновение. — Уймись, сын мой! — крикнул он на него. — Перед тобой стоит могучий воин, который с лёгкостью разрежет тебя пополам… Уважаемый сэр Джонатан, я прошу прощения за глупость моего сына, — Джон кивнул, принимая извинения, и царь продолжил. — Хорошо, я скажу, что мне нужно от вас… Далеко отсюда на дне живёт морской змей. Он пугает собой всех моих подданных, не даёт спокойно жить. И я хочу попросить вас уничтожить зверя, дабы он более не мешал нам всем. Мои воины не могут одолеть его, даже сильнейший водяной пал в битве со змеем. Сэр Джонатан, если вы согласитесь помочь нам, то я щедро награжу вас. Ничего не пожалею. Даже отдам вам в жёны старшую дочь Роксану. — Я понял, — произнёс Джон, выслушав царя. — Хорошо, я выполню твою просьбу. Но в богатствах я не нуждаюсь, и твоя старшая дочь мне тоже не нужна. Ибо не смогу дать ей того, чего она захочет… Теперь откланюсь и вернусь на сушу. Там меня ждут мои воины. Сказав так, Джон покинул тронный зал. Все со страхом и благоговейным трепетом глядели на него. Выйдя из дворца, Джон дунул в рог, к нему приплыли морские кони. Он без дозволения убрал сбрую с первого из них, обуздал, оседлал и поплыл верхом к этому морскому змею. Долго ли, коротко ли плыл Джон в ту сторону, где змей обитал. И на пути своём он встретил многих обитателей моря. Все были немы, но рыболюди говорили по-человечьи и были весьма умны. Джон спрашивал их о чудовище, и те указывали ему куда плыть. В скорости он нашёл логово змея — подводную глубокую пещеру. И там из её недр выходили тучи пузырей самых разных размеров. Джон спешился и отпустил конька на волю, сказав ему, что позовёт, когда закончит с делом. Конёк уплыл восвояси. Джон обнажил свой двуручный меч и вошёл в пещеру, не страшась хозяина сей обители. Прошло немного времени и Джон добрался до него. Змей мирно спокойно дремал на награбленных сокровищах, пуская из ноздрей пузыри. Вдруг почуяв запах земной нежити, змей проснулся ото сна, открыл глаза. Увидев рыцаря тау, он грозно зарычал, поднял свою голову на длинной змеиной шее. Чешуя его сверкала и переливалась цветами радуги. — Кто ты? — спросил змей. — Зачем пожаловал в мою пещеру? — Царь Тритон попросил меня убить тебя, — ответил рыцарь. — Посему готовься к смерти, червяк. Между тем принцесса Роксана на всех скоростях плыла к Джону и встречала тех же рыб и рыболюдей. Она спрашивала их о чёрном рыцаре и те указывали ей направление. Сами ещё гадали, что она нашла в нём. Многие же хотели остановить Роксану, но не осмеливались. Джон первым не атаковал змея, он ждал, когда тот нападёт. Змей набросился на рыцаря, но тот увернулся от атаки. Змей второй раз, рыцарь отпрыгнул в сторону. И так продолжалось до тех пор, пока змей не выбился из сил. Змей набрасывался на Лонгвуда снова и снова. И лишь затем он выдохся и больше не мог нападать. Когда змей напал на командира в последний раз, Джон ударил его по голове мечом плашмя, да так сильно, что змей оказался оглушён, лишившись сознания. Джон одолел морского змея без лишних усилий и наступил ногой на его голову. Прошло несколько минут, змей пришёл в себя и увидел взгромоздившегося на него победителя. К тому времени морская принцесса подплыла к пещере поверженного змея. — Сдаёшься? — задал Джон вопрос змею. — Нет, — ответил тот, скрежеща зубами от злости. Тогда Джон надавил на его голову с шишкой посильнее. — Сдаёшься? — спросил он ещё раз. — О, сдаюсь, сдаюсь. Только не убивай меня, умоляю. Я всё сделаю для тебя, только пощади. — Ты поклянёшься, что покинешь это место и больше не вернёшься сюда. — Хорошо. Клянусь, могучий рыцарь, клянусь. — Сэр Джонатан, — русалка приплыла к тёмному командиру, — с вами всё в порядке? — Зачем пришла? — рявкнул Джон, не поворачиваясь к ней. — Уходи, сказал же, ты не нужна мне. — Может ты отпустишь мою голову? — спросил змей. — Чтобы я мог уйти. Уж больно тяжела твоя нога. — Да, — Джон убрал свою ногу с головы змея. Когда тот собрался уплыть, Джон остановил его. — Подожди, червяк, мы с тобой ещё не закончили. — Хорошо, — промолвил змей. — А ты, — сказал Джон русалке, на сей раз повернувшись к ней, — возвращайся домой к папочке. И передай ему, что я выполнил его просьбу. И не вздумай плыть за мной. — Но, почему? — Роксана не понимала жестокость рыцаря тау. — Почему ты не сможешь дать мне то, что я хочу? — Я проклят, принцесса, проклят навеки. Так что ни одна женщина не сможет понести от меня. Будь это земная или рыболюдка, как ты. Теперь уходи! Несчастная русалка поплыла обратно во дворец, роняя горькие слёзы. Быть может она другого жениха себе найти сможет. Такого, что сможет дать ей то, что она захочет. — Плыви подальше отсюда, червяк, — сказал Джон змею, — и зарекни себе, что клятву ты мне давал. — Всё понял я, — отвечал тот, — вовек не забуду твоего милосердия. Что ж, прощай, кто бы ты ни был, — и змей уплыл, оставив логово. Джон тоже вышел из пещеры, затем, он завалил булыжниками вход в неё. Так, чтобы никто не похитил сокровища, что в ней лежат. Закончив с делами, командир позвал морского конька, дунув в рог волшебный. Тот приплыл к нему спустя несколько минут; тогда уплыв далеко от пещеры, он не уплывал. Джон приказал коньку отвезти его обратно на сушу и сел на него верхом. Конёк за немногое время доставил рыцаря обратно на берег.***
Вернувшись на родную сушу, Джон угостил конька кусочками сахара и отпустил восвояси. Затем, он сам пешком пошёл к замку, где ждали его верные воины. Пока командира не было с ними, те без дела не сидели. Практиковались в чёрной магии, некромантии и боевых искусствах. Пленённых же садили в клетку и кормили. Когда Джон вернулся к ним, они спрашивать его не стали. Поздней ночью, когда командир отдыхал на балконе открытом, к нему влетело что-то слабо видимое и позвало его по имени. — Джон. — Кто здесь? — рыцарь обнажил меч и наставил его на невидимого гостя. — Опусти меч, Джон, — промолвил женский голос. — Неужели ты забыл обо мне? Джон уронил меч на пол от изумления. — Хелен, — от попробовал поискать её, — не может быть. Ты же мертва, ты не можешь быть жива. — Любимый, я пришла поговорить с тобой, — сказала та, — в последний раз, и попрощаться. — Попрощаться, — медленно по слогам произнеся, Джон подошёл к окну. — Я не забыл тебя, любовь моя. И никогда не забуду. Лишь память о тебе не даёт сойти с ума. И за то, что предатели разлучили нас, я отомщу им сполна. — Я надеялась образумить тебя, сойти с тропы войны и мести. Забудь о нём, Джон, вернись к свету. — Не могу, — сказал он, повернувшись к ней. — Ибо если дать врагу второй шанс, он предаст тебя ещё раз. А таких подлецов необходимо жестоко карать. — Тогда зачем на мирных людей гнев свой обрушаешь? — не отступала Хелен. — Они тоже виновны в разлуке нашей. Не помогли тебе и детям нашим, как и нашим родителям, месяц продержаться. Я б вернулся к вам, если б мог. Но нет, судьба-злодейка распорядилась нами иначе. Простишь ли ты меня, что не смог вернуться? — Я простила тебя, милый. И боги, что отпустили меня с тобой повидаться, дали тебе шанс искупить вину. — Мне нечего искупать, — Джон крепко сжал кулаки. — Пусть предатели искупают грехи, но в преисподней. — Сумеешь ли ты простить самого себя? — Да, ибо в одном виновен я. Я не сумел вас защитить. — Я люблю тебя, Джон, и всегда буду любить. Помни об этом. — Никогда не забуду. Хелен приобрела более телесную форму и показалась мужу целиком. — Даже став духом ты всё так же прекрасна, — он попробовал взять её за руки, но не смог. Из его белесых глаз-щелочек вытекли слёзы печали, и он сжал зубы в отчаянии. После, сказал. — Я тоже люблю тебя, Хелен. Ты навсегда останешься в моём сердце. Хелен подошла к нему поближе, обняла и нежно поцеловала в губы. — Не плач по нам, любимый. Когда-нибудь мы обязательно встретимся и воссоединимся навечно. Я всегда буду ждать тебя, мой паладин. После этих слов Хелен отошла от Джона, поднялась и, исчезнув перед ним, вернулась к богам на небеса. — Прощай, любовь моя. Когда ж жена его ушла Джон невольно положил руку к сердцу и вдруг достал из своей груди памятный медальон. На нём: он, Хелен, их сыновья и его отец с матерью. Вот что не давало Джону сойти с ума и помогало оставаться самим собой после превращения. Тёмный командир, чьё сердце ожесточилось, так же невольно уронил пару слёз. И те, скатившись вниз по его скулам и щекам, капнули на холодный, грязный, каменный пол. Лёгкий нежный ветер подул на лицо рыцаря, тоскующего по умершей жене, и приободрил его. С грустью тяжело вздохнув, Джон зашёл обратно в покои. Разговор с Хелен дался ему нелёгкий. Меж тем ночное небо затянулось чёрными тучами, что скрыли собой луны свет. Весь отряд из девятнадцати человек, за исключением одной воительницы, крепко спали. Лишь Джейдис почему-то не спала со всеми. Она сидела в своей комнате и гладила лезвие сабли, покоявшейся у неё на коленях.